ฉากที่ 4
by WorldApexมิสเทรส ควิกลี และซิมเพิล เข้ามา
มิสเทรส ควิกลี
ว่าไง จอห์น รัคบี!
รัคบี เข้ามา
ข้าขอให้เจ้าไปที่หน้าต่าง ดูซิว่าเห็นเจ้านายข้า
ท่านด็อกเตอร์ไคอัส กำลังมาหรือไม่ หากเขามาจริงๆ ให้ตายเถอะ และถ้าเขาพบใครอยู่ใน
บ้านนี้ล่ะก็ จะเกิดการด่าทอที่ท้าทายความอดทนของพระเจ้าและทำลายภาษาอังกฤษของกษัตริย์อย่างรุนแรงแน่นอน
รัคบี
ข้าจะไปเฝ้าดูครับ
มิสเทรส ควิกลี
ไปเถอะ แล้วคืนนี้เราจะมีเครื่องดื่มพอสเซ็ตฉลองกันข้างกองไฟถ่านหิน
[รัคบีออกไป]
เป็นพ่อหนุ่มที่ซื่อสัตย์ เต็มใจ และใจดี อย่างที่คนรับใช้ในบ้านควรจะเป็น และข้ารับประกันได้เลยว่าไม่ใช่พวกปากสว่างหรือพวกชอบยุยงให้ทะเลาะกัน ข้อเสียร้ายแรงที่สุดของเขาก็คือชอบสวดมนต์ เขาค่อนข้างดื้อรั้นในเรื่องนั้น แต่ใครเล่าจะไม่มีข้อเสียบ้าง ช่างมันเถอะ เจ้าบอกว่าชื่อปีเตอร์ ซิมเพิล ใช่ไหม?
ซิมเพิล
ครับ เพราะไม่มีชื่ออื่นที่ดีกว่านี้
มิสเทรส ควิกลี
และท่านสเลนเดอร์เป็นเจ้านายของเจ้าหรือ?
ซิมเพิล
ครับ จริงแท้แน่นอน
มิสเทรส ควิกลี
เขาไม่ได้ไว้เครากลมโต เหมือนมีดเล็มหนังของช่างทำถุงมือหรอกหรือ?
ซิมเพิล
เปล่าครับ จริงๆ แล้วเขามีใบหน้าเล็กนิดเดียว พร้อมกับเคราสีเหลืองเล็กๆ เคราสีเหมือนคาอิน
มิสเทรส ควิกลี
เขาเป็นคนท่าทางอ่อนแอใช่ไหม?
ซิมเพิล
ครับ จริงแท้แน่นอน แต่ถ้าเป็นเรื่องการใช้มือ เขาก็เก่งกาจไม่แพ้ใครตั้งแต่ข้อมือขึ้นไปจนถึงหัว เขาเคยสู้กับคนดูแลป่ามาแล้วด้วย
มิสเทรส ควิกลี
ว่าอย่างไรนะ? โอ ข้าน่าจะจำเขาได้ เขาไม่ได้เชิดหน้าขึ้น และเดินวางท่าเย่อหยิ่งหรอกหรือ?
ซิมเพิล
ครับ เป็นเช่นนั้นจริงๆ
มิสเทรส ควิกลี
เอาเถอะ ขอสวรรค์อย่าให้แอน เพจ ต้องพบชะตากรรมที่แย่กว่านี้เลย! ฝากบอกท่านบาทหลวงอีแวนส์ด้วยว่าข้าจะช่วยเจ้านายของเจ้าอย่างเต็มที่ แอนเป็นเด็กดี และข้าหวังว่า—
รัคบี เข้ามา
รัคบี
แย่แล้ว! เจ้านายมาแล้วครับ
มิสเทรส ควิกลี
เราพินาศกันหมดแน่ วิ่งเข้าไปในนี้เร็ว พ่อหนุ่ม เข้าไปในห้องเก็บของนี้ เขาคงไม่อยู่ที่นี่นาน
[ซิมเพิลก้าวเข้าไปในห้องเก็บของ]
ว่าไง จอห์น รัคบี! จอห์น! ข้าบอกว่า จอห์น! ไปเถอะ จอห์น ไปถามไถ่เรื่องเจ้านายข้า ข้าเกรงว่าเขาจะไม่สบาย ถึงได้ยังไม่กลับบ้าน
[รัคบีออกไป]
[ร้องเพลง] ลงไป ลงไป ลงไปเถิด ฯลฯ
ด็อกเตอร์ไคอัส เข้ามา
ไคอัส
ร้องอะไรรึ? ข้าไม่ชอบเรื่องไร้สาระพวกนี้ ขอให้เจ้าไปหยิบ une boîtine verte ในห้องเก็บของให้ข้าที กล่อง กล่องสีเขียว เข้าใจที่ข้าพูดไหม? กล่องสีเขียว
มิสเทรส ควิกลี
ค่ะ จริงแท้แน่นอน ข้าจะไปหยิบมาให้ท่าน
[พูดกับตัวเอง] ดีเหลือเกินที่เขาไม่ได้เข้าไปเอง หากเขาพบพ่อหนุ่มคนนั้น เขาคงคลั่งจนสติหลุดเป็นแน่
ไคอัส
Fe, fe, fe fe! Ma foi, il fait fort chaud. Je m’en vais à la cour—la grande affaire.
มิสเทรส ควิกลี
สิ่งนี้ใช่ไหมคะท่าน?
ไคอัส
Oui, mette-le au mon กระเป๋าของข้า Dépêche เร็วเข้า—เจ้าคนใช้รัคบีอยู่ที่ไหน?
มิสเทรส ควิกลี
ว่าไง จอห์น รัคบี จอห์น!
รัคบี เข้ามา
รัคบี
อยู่นี่ครับท่าน
ไคอัส
เจ้าคือจอห์น รัคบี และเจ้าคือแจ็ค รัคบี มา เอาดาบราเปียร์ของเจ้ามา แล้วตามหลังข้าไปที่ศาล
รัคบี
เตรียมพร้อมแล้วครับท่าน อยู่ที่มุขหน้าบ้าน
ไคอัส
ให้ตายเถอะ ข้าช้าเกินไปแล้ว พระเจ้าช่วย! Qu’ay j’oublié? มียาสมุนไพรบางอย่างในห้องเก็บของที่ข้าจะไม่ยอมทิ้งไว้ที่นี่เด็ดขาด ต่อให้ต้องแลกด้วยอะไรก็ตามในโลกนี้
มิสเทรส ควิกลี
ตายแล้ว เขาจะเจอพ่อหนุ่มคนนั้นในนั้น และต้องคลั่งแน่ๆ!
ไคอัส
โอ ปีศาจ ปีศาจ! ใครอยู่ในห้องส่วนตัวของข้า! ไอ้คนชั่ว! ไอ้หัวขโมย! [ดึงตัวซิมเพิลออกมา] รักบี้ เอาดาบข้ามา!
มิสซิสควิกลี
นายเจ้าคะ โปรดระงับโทสะด้วย
ไคอัส
ข้าจะระงับโทสะไปเพื่ออะไรกัน-ฮะ?
มิสซิสควิกลี
ชายหนุ่มคนนี้เป็นคนซื่อสัตย์เจ้าค่ะ
ไคอัส
คนซื่อสัตย์จะมาทำอะไรในห้องส่วนตัวของข้า? ไม่มีคนซื่อสัตย์หน้าไหนจะเข้ามาในห้องส่วนตัวของข้าได้ทั้งนั้น
มิสซิสควิกลี
ดิฉันขอร้องท่าน อย่าได้หงุดหงิดเช่นนี้เลย โปรดฟังความจริงก่อน เขามาหาดิฉันตามคำสั่งของบาทหลวงฮิวจ์เจ้าค่ะ
ไคอัส
แล้วยังไง?
ซิมเพิล
ครับ จริงแท้แน่นอน ท่านต้องการให้เธอ—
มิสซิสควิกลี
เงียบเถิด ฉันขอร้อง
ไคอัส
เงียบปากไปเลย!—เล่าเรื่องของเจ้ามา
ซิมเพิล
ต้องการให้สุภาพสตรีผู้ซื่อสัตย์ท่านนี้ ซึ่งเป็นสาวใช้ของท่าน ช่วยพูดจาโน้มน้าวคุณแอน เพจ ให้กับเจ้านายของข้าในเรื่องการแต่งงานครับ
มิสซิสควิกลี
มีเพียงเท่านี้จริงๆ เจ้าค่ะ! แต่ดิฉันจะไม่เอาตัวเข้าไปเสี่ยงในกองไฟ และไม่จำเป็นต้องทำเช่นนั้นด้วย
ไคอัส
เซอร์ฮิวจ์ส่งเจ้ามางั้นรึ?—รักบี้ ไปเอากระดาษมาให้ข้า—รออยู่ตรงนี้สักครู่-ฮะ
[เขียนจดหมาย]
มิสซิสควิกลี
[พูดกับซิมเพิลเบาๆ] ฉันดีใจที่เขาใจเย็นลง ถ้าเขาโกรธจัดขึ้นมาล่ะก็ คุณจะได้ยินเขาแผดเสียงโวยวายอย่างเศร้าสร้อยและรุนแรงเชียวละ แต่ถึงอย่างนั้นนะพ่อหนุ่ม ฉันจะช่วยเจ้านายของคุณเท่าที่ฉันจะทำได้ และความจริงก็คือ ใช่หรือไม่ก็คือ หมอชาวฝรั่งเศส เจ้านายของฉัน—ฉันเรียกเขาว่าเจ้านายได้นะ ดูสิ เพราะฉันดูแลบ้านให้เขา ทั้งซัก ล้าง บด ต้ม อบ ขัด ล้างจาน เตรียมอาหารและเครื่องดื่ม จัดเตียง และทำทุกอย่างด้วยตัวคนเดียว—
ซิมเพิล
[พูดกับมิสซิสควิกลีเบาๆ] ช่างเป็นภาระหนักหนาที่ต้องรับใช้คนเพียงคนเดียวถึงเพียงนี้
มิสซิสควิกลี
[พูดกับซิมเพิลเบาๆ] คุณรู้เรื่องนั้นหรือ? คุณจะพบว่ามันเป็นภาระที่หนักหนา ต้องตื่นแต่เช้าและนอนดึกดื่น แต่ถึงกระนั้น—ฉันจะกระซิบที่หูคุณนะ อย่าเอาเรื่องนี้ไปบอกใคร—ตัวเจ้านายของฉันเองก็หลงรักคุณแอน เพจ เช่นกัน แต่ถึงอย่างนั้น ฉันก็รู้ใจแอนดี เรื่องนั้นไม่เกี่ยวกันหรอก
ไคอัส
ไอ้เจ้าโง่ เอาจดหมายฉบับนี้ไปให้เซอร์ฮิวจ์ สาบานได้เลยว่านี่คือคำท้าทาย ข้าจะเชือดคอเขากลางสวน และข้าจะสอนให้ไอ้บาทหลวงชั้นต่ำรู้ซึ้งถึงการสอดรู้สอดเห็น เจ้าไปได้แล้ว ไม่ควรอยู่นานกว่านี้—สาบานได้ ข้าจะตัดไข่เขาทั้งสองใบ สาบานเลย เขาจะไม่มีแม้แต่ก้อนหินก้อนเดียวไว้ขว้างใส่หมาของเขา
[ซิมเพิลออกไป]
มิสซิสควิกลี
อนิจจา เขาพูดในนามเพื่อนเท่านั้นเอง
ไคอัส
ไม่สำคัญ-ฮะ ว่าจะเป็นใคร เจ้าอย่ามาบอกข้านะว่าข้าจะไม่ได้แอน เพจ มาเป็นของข้า? สาบานได้ ข้าจะฆ่าไอ้บาทหลวงนั่น และข้าได้นัดหมายกับเจ้าบ้านแห่งการ์เทอร์เพื่อวัดขนาดอาวุธของเราแล้ว สาบานได้ ข้าจะต้องได้แอน เพจ มาครอบครอง
มิสซิสควิกลี
นายเจ้าคะ สาวใช้คนนั้นรักท่าน และทุกอย่างจะเรียบร้อยดี เราต้องปล่อยให้ผู้คนได้ซุบซิบกันไปเถิด เอาเถิด ขอให้เป็นปีที่ดี!
ไคอัส
รักบี้ ตามข้าไปที่ศาล ต่อไปนี้ [พูดกับมิสซิสควิกลี] สาบานได้ ถ้าข้าไม่ได้แอน เพจ ข้าจะไล่เจ้าออกไปจากประตูบ้านข้า—ตามข้ามา รักบี้
[ไคอัสและรักบี้ออกไป]
มิสซิสควิกลี
ท่านจะได้หัวของคนโง่แทนแอนมากกว่ามั้ง ไม่หรอก ฉันรู้ใจแอนดี ไม่มีผู้หญิงคนไหนในวินด์เซอร์จะรู้ใจแอนไปมากกว่าฉัน และไม่มีใครทำอะไรให้เธอได้มากกว่าที่ฉันทำ ขอบคุณสวรรค์
เฟนตัน
[เสียงจากด้านนอก] ใครอยู่ในนั้นน่ะ ฮัลโหล?
มิสซิสควิกลี
ใครกันนะ ฉันคิดว่า เข้ามาใกล้บ้านเถิดเจ้าค่ะ ฉันขอร้อง
เฟนตันเข้ามา
เฟนตัน
เป็นอย่างไรบ้าง หญิงดี? เจ้าสบายดีไหม?
มิสซิสควิกลี
สบายดีขึ้นเจ้าค่ะ หากท่านผู้มีเกียรติกรุณาถามไถ่
เฟนตัน
มีข่าวอะไรบ้าง? คุณแอนผู้น่ารักเป็นอย่างไรบ้าง?
มิสซิสควิกลี
ตามจริงแล้วเจ้าค่ะท่าน เธอทั้งสวย ซื่อสัตย์ และสุภาพ และเป็นคนที่ปรารถนาดีต่อท่านด้วย ดิฉันบอกท่านได้เลย ขอบคุณสวรรค์ที่ให้เป็นเช่นนั้น
เฟนตัน
เจ้าคิดว่าข้าจะมีหวังบ้างไหม? ข้าจะไม่พลาดโอกาสในความรักครั้งนี้ใช่หรือไม่?
มิสซิสควิกลี
สาบานได้เลยค่ะท่าน ทุกสิ่งล้วนอยู่ในพระหัตถ์ของพระผู้เป็นเจ้าเบื้องบน แต่ถึงกระนั้น คุณเฟนตัน ฉันขอสาบานต่อหน้าหนังสือเลยว่าเธอรักคุณ ท่านมีไฝเม็ดหนึ่งเหนือตาไม่ใช่หรือคะ
เฟนตัน
ใช่ มีสิ แล้วมันอย่างไรเล่า
มิสซิสควิกลี
ก็นั่นแหละค่ะ มีเรื่องราวซ่อนอยู่ ให้ตายเถอะ เธอช่างเหมือนกับแนนไม่มีผิด! แต่ฉันล่ะเกลียดนัก แม่สาวผู้ซื่อสัตย์ที่รู้จักแบ่งปันขนมปัง เราคุยเรื่องไฝเม็ดนั้นกันตั้งชั่วโมง ฉันคงไม่หัวเราะได้อีกถ้าไม่ได้อยู่กับแม่สาวคนนั้น แต่จริงๆ แล้วเธอก็หมกมุ่นอยู่กับความเศร้าสร้อยและการครุ่นคิดมากเกินไป ส่วนคุณน่ะ—เอาเถอะ ไปได้แล้ว
เฟนตัน
เอาละ วันนี้ฉันจะได้พบเธอ ส่งมานี่ เงินของเจ้า ส่วนเจ้าก็ช่วยพูดสนับสนุนฉันด้วยนะ หากเจ้าเจอเธอก่อนฉัน ฝากความคิดถึงฉันด้วย
มิสซิสควิกลี
จะให้ฉันทำหรือคะ? ให้ตายสิ ยินดีที่สุดเลยค่ะ! และครั้งหน้าที่เราได้คุยกันอย่างเป็นส่วนตัว ฉันจะเล่าเรื่องไฝเม็ดนั้นให้ท่านฟังเพิ่ม รวมถึงเรื่องของชายคนอื่นๆ ที่มาตามจีบเธอด้วย
เฟนตัน
เอาละ ลาก่อน ตอนนี้ฉันรีบมาก
มิสซิสควิกลี
ลาก่อนค่ะท่าน
[เฟนตันออกไป]
ช่างเป็นสุภาพบุรุษที่ซื่อสัตย์จริงๆ—แต่แอนไม่รักเขาหรอก เพราะฉันรู้ใจแอนดีพอๆ กับที่ใครๆ ก็รู้ พุทโธ่เอ๋ย ฉันลืมอะไรไปนะ
[ออกไป]

0 Comments