Chapter Index

    กษัตริย์, กลอสเตอร์, บิชอปแห่งวินเชสเตอร์, เอ็กเซเตอร์, ยอร์ก, วอริก และเวอร์นอน เสด็จเข้ามา พร้อมด้วยซัฟฟอล์ก, โซเมอร์เซ็ต, บาสเซ็ต และคนอื่นๆ ทัลบอตเดินเข้ามาพร้อมกับเหล่าทหารของเขา

    ทัลบอต

    พระองค์ผู้ทรงพระกรุณา และเหล่าขุนนางผู้ทรงเกียรติ

    เมื่อทราบข่าวการเสด็จมาถึงดินแดนแห่งนี้ของพระองค์

    ข้าพเจ้าจึงได้พักรบชั่วคราว

    เพื่อปฏิบัติหน้าที่ต่อองค์เหนือหัวของข้าพเจ้า

    เพื่อเป็นเครื่องหมายแห่งความภักดี แขนข้างนี้ที่ได้กอบกู้

    ป้อมปราการห้าสิบแห่ง สิบสองเมือง และเจ็ดเมืองที่มีกำแพงแข็งแกร่ง

    ให้กลับมาอยู่ภายใต้พระบรมราชโองการของพระองค์

    รวมถึงเชลยผู้มีบรรดาศักดิ์อีกห้าร้อยคน

    ข้าพเจ้าขอวางดาบเล่มนี้ลงแทบพระบาท

    และด้วยความจงรักภักดีอย่างสุดหัวใจ

    ข้าพเจ้าขอมอบเกียรติยศแห่งชัยชนะที่ได้รับนี้

    แด่พระผู้เป็นเจ้าเป็นลำดับแรก และแด่พระองค์เป็นลำดับถัดมา [คุกเข่าลง]

    กษัตริย์เฮนรี

    นี่คือท่านลอร์ดทัลบอตหรือ ท่านอาทัลบอตกลอสเตอร์

    ผู้ที่พำนักอยู่ในฝรั่งเศสมาอย่างยาวนานน่ะหรือ?

    กลอสเตอร์

    พ่ะย่ะค่ะ หากเป็นพระประสงค์ของฝ่าบาท องค์เหนือหัวของข้าพเจ้า

    กษัตริย์เฮนรี

    ยินดีต้อนรับ นายทหารผู้กล้าและลอร์ดผู้มีชัย!

    เมื่อครั้งเรายังเยาว์ ซึ่งบัดนี้เราก็ยังไม่แก่ชรานัก

    เราจำได้ว่าพระบิดาของเรารับสั่งว่า

    ไม่เคยมีแชมเปี้ยนคนใดที่ถือดาบได้องอาจกว่านี้

    เราตระหนักในความซื่อสัตย์ของท่านมานานแล้ว

    ทั้งการรับใช้ที่ภักดีและความตรากตรำในสงคราม

    ทว่าท่านยังไม่เคยได้รับรางวัลจากเรา

    หรือแม้แต่คำขอบคุณใดๆ

    เพราะจนถึงบัดนี้ เรายังไม่เคยเห็นหน้าท่านเลย

    ดังนั้น จงลุกขึ้นเถิด และเพื่อตอบแทนความดีงามเหล่านี้

    เราขอแต่งตั้งให้ท่านเป็นเอิร์ลแห่งชรูว์สเบอรี

    และจงเข้ามารับตำแหน่งในพิธีบรมราชาภิเษกของเรา

    [เสียงแตรสัญญาณ เสียงดนตรีบรรเลง ทุกคนออกไป ยกเว้นเวอร์นอนและบาสเซ็ต]

    เวอร์นอน

    เอาละ ท่านผู้ที่เคยกำเริบเสิบสานเมื่อครั้งอยู่ในทะเล

    ผู้ที่ลบหลู่สีเสื้อที่ข้าสวมใส่

    เพื่อเป็นเกียรติแก่ท่านลอร์ดแห่งยอร์กผู้สูงศักดิ์ของข้า

    เจ้ายังกล้าที่จะยืนยันคำพูดเดิมที่เจ้าเคยกล่าวไว้หรือไม่?

    บาสเซ็ต

    กล้าสิ ท่าน จะกล้าพอๆ กับที่ท่านกล้าอุปถัมภ์

    เสียงเห่าหอนด้วยความริษยาจากลิ้นที่สามหาวของท่าน

    ที่กล่าวโจมตีท่านดยุกแห่งโซเมอร์เซ็ต นายของข้า

    เวอร์นอน

    เจ้าเด็กบ้า ข้าให้เกียรตินายของเจ้าตามที่เขาเป็น

    บาสเซ็ต

    แล้วเขาเป็นอะไรเล่า? ก็เป็นคนดีพอๆ กับยอร์กนั่นแหละ

    เวอร์นอน

    ฟังนะ ไม่ใช่แบบนั้น เพื่อเป็นพยาน จงรับสิ่งนี้ไปเสีย

    [ตบหน้าเขา]

    บาสเซต

    เจ้าคนชั่ว เจ้าย่อมรู้ดีว่ากฎแห่งศาสตรานั้นระบุไว้ว่า

    ผู้ใดชักดาบออกมาย่อมต้องโทษประหารในทันที

    มิเช่นนั้น เพลงดาบนี้คงเจาะทะลวงโลหิตอันล้ำค่าของเจ้าไปแล้ว

    แต่ข้าจะไปเข้าเฝ้าฝ่าบาท และทูลขอ

    พระราชทานอนุญาตให้ข้าได้ชำระความแค้นนี้

    เมื่อถึงเวลานั้น เจ้าจะได้รู้ว่าการเผชิญหน้ากับข้าจะนำมาซึ่งความพินาศของเจ้า

    เวอร์นอน

    ดี เจ้าคนนอกรีต ข้าจะไปที่นั่นให้เร็วเท่ากับเจ้า

    และหลังจากนั้น ข้าจะพบเจ้าเร็วกว่าที่เจ้าปรารถนา

    [ออกไป]

    0 Comments

    Heads up! Your comment will be invisible to other guests and subscribers (except for replies), including you after a grace period.
    Note