องก์ที่ ๑: ฉากที่ ๑ วิหารเวสต์มินสเตอร์
by WorldApexดนตรีไว้อาลัย ขบวนพระศพของพระเจ้าเฮนรีที่ห้าเคลื่อนเข้ามา โดยมีดุ๊กแห่งเบดฟอร์ด ผู้สำเร็จราชการแห่งฝรั่งเศส, ดุ๊กแห่งกลอสเตอร์ ผู้สำเร็จราชการ, ดุ๊กแห่งเอ็กเซเตอร์, เอิร์ลแห่งวอริค, บิชอปแห่งวินเชสเตอร์, ดุ๊กแห่งซอมเมอร์เซ็ต พร้อมด้วยเหล่าผู้ประกาศราชโองการ และคณะ
เบดฟอร์ด
ขอให้ท้องนภาคลุมด้วยสีดำ จงมอบวันให้เป็นราตรี!
เหล่าดาวหาง ผู้บ่งบอกถึงการเปลี่ยนผ่านของยุคสมัยและรัฐ
จงกวัดแกว่งเส้นผมผลึกของพวกเจ้าบนฟากฟ้า
และจงใช้สิ่งนั้นเฆี่ยนตีเหล่าดวงดาวที่ทรยศและชั่วร้าย
ที่ยินยอมให้เฮนรีต้องสิ้นพระชนม์:
พระเจ้าเฮนรีที่ห้า ผู้ทรงเกียรติเกินกว่าจะทรงพระชนม์อยู่ได้ยาวนาน!
อังกฤษไม่เคยสูญเสียกษัตริย์ผู้ทรงคุณค่าถึงเพียงนี้
กลอสเตอร์
อังกฤษไม่เคยมีกษัตริย์ที่แท้จริงจนกระทั่งถึงรัชสมัยของพระองค์
พระองค์ทรงมีคุณธรรมที่คู่ควรแก่การปกครอง
ดาบที่ทรงกวัดแกว่งนั้นเปล่งรัศมีจนผู้คนพร่ามัว
พระหัตถ์ของพระองค์แผ่กว้างยิ่งกว่าปีกมังกร
ดวงเนตรที่ทอประกาย เต็มไปด้วยเพลิงแห่งความโกรธา
ทรงทำให้ศัตรูพร่ามัวและถดถอยไป
ยิ่งกว่าดวงตะวันยามเที่ยงที่แผดเผาลงบนใบหน้าของพวกเขา
ข้าควรจะกล่าวสิ่งใดเล่า? การกระทำของพระองค์นั้นเกินกว่าคำบรรยายใดๆ
มิเคยทรงยกพระหัตถ์ขึ้นครั้งใด โดยไม่ได้รับชัยชนะ
เอ็กเซเตอร์
เราไว้อาลัยด้วยสีดำ เหตุใดเราจึงไม่ไว้อาลัยด้วยโลหิต?
เฮนรีสิ้นแล้วและจะไม่มีวันฟื้นคืน
เรากำลังติดตามโลงศพไม้
และชัยชนะอันน่าอดสูของความตาย
เรากลับทำให้มันรุ่งโรจน์ด้วยการปรากฏกายอันสง่างามของเรา
ราวกับเชลยที่ถูกล่ามไว้กับรถศึกแห่งชัยชนะ
อะไรกัน! เราควรสาปแช่งดวงดาวแห่งโชคร้าย
ที่วางแผนทำลายความรุ่งโรจน์ของเราเช่นนี้หรือ?
หรือเราควรคิดว่าพวกนักพยากรณ์และพ่อมดชาวฝรั่งเศสผู้เจ้าเล่ห์
ที่หวาดกลัวในพระองค์ จึงได้ร่ายมนตร์คาถา
เพื่อกำหนดจุดจบของพระองค์?
วินเชสเตอร์
พระองค์ทรงเป็นกษัตริย์ที่ได้รับพรจากจอมกษัตริย์แห่งกษัตริย์ทั้งปวง
สำหรับชาวฝรั่งเศสแล้ว วันพิพากษาที่น่าสะพรึงกลัว
ก็ยังไม่น่ากลัวเท่ากับการได้เผชิญหน้ากับพระองค์
พระองค์ทรงต่อสู้ในสมรภูมิของพระเจ้าจอมทัพ
คำอธิษฐานของศาสนจักรทำให้พระองค์ทรงประสบความสำเร็จยิ่ง
กลอสเตอร์
ศาสนจักรหรือ! อยู่ที่ไหนกัน? หากพวกนักบวชไม่สวดอ้อนวอน
เส้นด้ายแห่งชีวิตของพระองค์คงไม่ขาดสะบั้นเร็วเพียงนี้
พวกท่านไม่ชอบใครเลย นอกจากเจ้าชายที่อ่อนแอราวกับสตรี
ผู้ซึ่งพวกท่านสามารถข่มขู่ได้ราวกับเด็กนักเรียน
วินเชสเตอร์
กลอสเตอร์ ไม่ว่าเราจะคิดเห็นประการใด เจ้าคือผู้สำเร็จราชการ และมีอำนาจบัญชาการทั้งเจ้าชายและอาณาจักร ภรรยาของเจ้านั้นทะนงตน นางทำให้เจ้าเกรงกลัวยิ่งกว่าเกรงกลัวพระเจ้าหรือเหล่านักบวชในศาสนจักรเสียอีก
กลอสเตอร์
อย่าได้เอ่ยถึงศาสนาเลย ในเมื่อเจ้าลุ่มหลงในกามราคะ และตลอดทั้งปีเจ้าไม่เคยย่างกรายเข้าโบสถ์ เว้นเสียแต่จะไปสวดอ้อนวอนให้ศัตรูของเจ้าพินาศ
เบดฟอร์ด
หยุดเถิด หยุดการทะเลาะเบาะแว้งนี้ และจงสงบจิตใจลง เราไปที่แท่นบูชากันเถิด เหล่าเฮรัลด์ จงตามเรามา แทนที่จะถวายทองคำ เราจะถวายอาวุธของเราแทน เพราะในยามที่เฮนรีสิ้นชีพ อาวุธเหล่านี้ก็หามีประโยชน์ไม่ คนรุ่นหลังเอ๋ย จงเตรียมรับปีอันทุกข์ระทม เมื่อทารกต้องดูดนมจากดวงตาที่เปียกชื้นของมารดา เกาะแก่งของเราจะกลายเป็นแหล่งหล่อเลี้ยงด้วยน้ำตาแห่งความโศก และจะเหลือเพียงสตรีเท่านั้นที่ร่ำไห้ให้แก่ผู้ล่วงลับ เฮนรีที่ห้า ข้าขออัญเชิญวิญญาณของท่าน จงดลบันดาลให้อาณาจักรนี้รุ่งเรือง ปกป้องให้พ้นจากสงครามกลางเมือง และต่อสู้กับดวงดาวที่อัปมงคลบนฟากฟ้า ดวงวิญญาณของท่านจะกลายเป็นดาวที่รุ่งโรจน์ยิ่งกว่าจูเลียส ซีซาร์ หรือดาวที่สว่างไสว—
(ผู้ส่งสารเข้ามา)
ผู้ส่งสาร
ท่านลอร์ดผู้ทรงเกียรติ ข้าพเจ้าขอคารวะทุกท่าน! ข้าพเจ้านำข่าวเศร้ามาจากฝรั่งเศส ข่าวแห่งความสูญเสีย การสังหารหมู่ และความปราชัย กีเอน, ช็องปาญ, แร็งส์, รูอ็อง, ออร์เลอ็อง, ปารีส, กีซอร์ และปัวตีเย ทั้งหมดสูญสิ้นแล้ว
เบดฟอร์ด
เจ้าพูดอะไรออกมา เจ้าคนนี้ พูดต่อหน้าศพของเฮนรีผู้ล่วงลับเช่นนี้หรือ จงพูดให้เบาลง มิเช่นนั้นความสูญเสียของเมืองใหญ่เหล่านี้ จะทำให้พระองค์ทรงระเบิดโลงตะกั่วและฟื้นคืนจากความตาย
กลอสเตอร์
ปารีสสูญสิ้นแล้วหรือ? รูอ็องยอมจำนนแล้วหรือ? หากเฮนรีฟื้นคืนชีพขึ้นมาอีกครั้ง ข่าวนี้คงทำให้พระองค์ต้องสิ้นพระชนม์เป็นรอบที่สอง
เอ็กเซเตอร์
สูญเสียไปได้อย่างไร? มีการทรยศหักหลังประการใดเกิดขึ้น?
ผู้ส่งสาร
มิได้มีการทรยศ แต่เป็นเพราะขาดแคลนกำลังพลและเงินตรา ในหมู่ทหารต่างซุบซิบกันว่า พวกท่านที่นี่ต่างแบ่งพรรคแบ่งพวก และในขณะที่ควรจะส่งกองทัพออกไปรบ พวกท่านกลับมัวแต่ถกเถียงเรื่องแม่ทัพ บางคนอยากทำสงครามยืดเยื้อโดยใช้จ่ายน้อย บางคนอยากบุกจู่โจมอย่างรวดเร็วแต่กลับไร้ซึ่งปีกที่จะบิน ส่วนคนที่สามคิดว่าสามารถบรรลุสันติภาพได้ด้วยคำพูดที่สวยหรูและเล่ห์กลโดยไม่ต้องเสียค่าใช้จ่ายใดๆ เลย จงตื่นเถิด ตื่นเถิด เหล่าขุนนางอังกฤษ! อย่าให้ความเกียจคร้านมาบดบังเกียรติยศที่เพิ่งได้รับมา ดอกลิลลี่ในตราอาร์มของพวกท่านถูกเด็ดทิ้งเสียแล้ว ตราประจำชาติอังกฤษถูกตัดขาดไปครึ่งหนึ่ง
(เขาออกไป)
เอ็กเซเตอร์
หากน้ำตาในงานศพนี้ยังไม่เพียงพอ ข่าวนี้คงจะเรียกให้น้ำตาหลั่งไหลออกมาเป็นสายน้ำ
เบดฟอร์ด
เรื่องนี้เกี่ยวข้องกับข้า เพราะข้าคือผู้สำเร็จราชการแห่งฝรั่งเศส ส่งชุดเกราะเหล็กมาให้ข้า ข้าจะสู้เพื่อฝรั่งเศส จงเอาชุดไว้ทุกข์ที่น่าอดสูนี้ออกไป! ข้าจะมอบบาดแผลให้ชาวฝรั่งเศสแทนน้ำตา เพื่อให้พวกเขาได้ร่ำไห้ถึงความทุกข์ระทมที่ไม่อาจสิ้นสุด
(ผู้ส่งสารอีกคนเข้ามา)
ผู้ส่งสาร
ท่านลอร์ด โปรดทอดพระเนตรจดหมายที่เต็มไปด้วยเคราะห์ร้ายเหล่านี้ ฝรั่งเศสได้ก่อกบฏต่ออังกฤษโดยสิ้นเชิง เว้นแต่เมืองเล็กๆ บางแห่งที่ไม่มีความสำคัญ เจ้าชายโดฟิน ชาร์ลส์ ได้รับการสถาปนาเป็นกษัตริย์ที่แร็งส์แล้ว โดยมีลูกนอกสมรสแห่งออร์เลอ็องเข้าร่วมด้วย เรญีเยร์ ดุ๊กแห่งอ็องฌู ก็เข้าพวก และดุ๊กแห่งอาล็องซง ก็หลบหนีไปสมทบ
(เขาออกไป)
เอ็กเซเตอร์
โดฟินได้ขึ้นครองราชย์! ทุกคนต่างหันไปหาเขา! โอ เราจะหลบหนีจากความอัปยศนี้ไปที่ใดได้?
กลอสเตอร์
เราจะไม่หนีไปไหน นอกจากพุ่งตรงไปยังลำคอของศัตรู เบดฟอร์ด หากเจ้าลังเล ข้าจะสู้จนถึงที่สุดเพียงลำพัง
เบดฟอร์ด
กลอสเตอร์ เหตุใดเจ้าจึงสงสัยในความมุ่งมั่นของข้า? ข้าได้ระดมกองทัพไว้ในความคิดของข้าแล้ว ซึ่งกองทัพนั้นได้บุกยึดฝรั่งเศสไว้หมดสิ้นแล้ว
(ผู้ส่งสารอีกคนเข้ามา)
ผู้ส่งสาร
ท่านลอร์ดผู้เมตตา เพื่อเป็นการเพิ่มความโศกเศร้าในขณะที่ท่านกำลังหลั่งน้ำตาเหนือรถขนศพของกษัตริย์เฮนรี ข้าพเจ้าต้องแจ้งให้ทราบถึงการรบอันน่าสลดใจ ระหว่างลอร์ดทัลบอตผู้กล้าหาญกับชาวฝรั่งเศส
วินเชสเตอร์
อะไรนะ! ทัลบอตเป็นฝ่ายชนะใช่หรือไม่?
ผู้ส่งสาร
โอ ไม่ใช่หรอก เป็นคราวที่ลอร์ดทัลบอตพ่ายแพ้
ข้าจะเล่ารายละเอียดให้ท่านฟังโดยละเอียด
เมื่อวันที่สิบสิงหาคมที่ผ่านมา ลอร์ดผู้ห้าวหาญท่านนี้
ขณะถอนทัพจากการล้อมเมืองออร์เลอ็อง
โดยมีไพร่พลในกองทัพไม่ถึงหกพันนาย
กลับถูกกองทัพฝรั่งเศสจำนวนสองหมื่นสามพันนาย
ล้อมรอบและเข้าโจมตี
ท่านไม่มีเวลาแม้จะจัดแถวทหาร
และขาดหอกยาวที่จะวางไว้หน้าพลธนู
จึงต้องถอนหลักไม้แหลมจากพุ่มไม้
มาปักลงบนพื้นอย่างระส่ำระสาย
เพื่อกันไม่ให้ทหารม้าบุกทะลวงเข้ามา
การต่อสู้ดำเนินไปนานกว่าสามชั่วโมง
ซึ่งทัลบอตผู้กล้าหาญ ได้กระทำการอันน่าอัศจรรย์
ด้วยดาบและหอกเกินกว่าที่มนุษย์จะจินตนาการได้
ท่านส่งศัตรูนับร้อยลงนรก และไม่มีใครกล้าเผชิญหน้า
ท่านสังหารศัตรูอย่างบ้าคลั่งไปทั่วทุกแห่งหน
ชาวฝรั่งเศสต่างอุทานว่าปีศาจได้จับอาวุธขึ้นสู้แล้ว
กองทัพทั้งหมดต่างจ้องมองท่านด้วยความตกตะลึง
เหล่าทหารเมื่อเห็นจิตวิญญาณอันไม่ย่อท้อของท่าน
ก็กู่ร้องก้องว่า “ทัลบอต! ทัลบอต!”
แล้วบุกทะลวงเข้าสู่ใจกลางสมรภูมิ
ชัยชนะคงจะถูกจารึกไว้อย่างสมบูรณ์แล้ว
หากเซอร์จอห์น ฟาสตอลฟ์ ไม่ขี้ขลาดตาขาว
เขาซึ่งอยู่ในกองหน้า แต่ถูกจัดวางไว้ด้านหลัง
โดยมีจุดประสงค์เพื่อคอยช่วยเหลือและติดตามทัพ
กลับหลบหนีอย่างขี้ขลาดโดยไม่ได้กวัดแกว่งอาวุธแม้แต่ครั้งเดียว
นั่นจึงนำมาซึ่งความพินาศและการสังหารหมู่ในวงกว้าง
พวกเขาถูกศัตรูล้อมไว้ทุกด้าน
ทหารวัลลูนชั้นต่ำนายหนึ่ง เพื่อหวังความโปรดปรานจากโดฟิน
ได้ใช้หอกแทงเข้าที่หลังของทัลบอต
ผู้ซึ่งชาวฝรั่งเศสทั้งปวง แม้จะรวมกำลังพลสูงสุดไว้
ก็ไม่กล้าแม้แต่จะเงยหน้าขึ้นมอง
เบดฟอร์ด
ทัลบอตถูกสังหารแล้วหรือ? ถ้าเช่นนั้นข้าจะปลิดชีพตนเอง
เพราะจะให้ข้าอยู่อย่างไร้ค่าในความหรูหราและสะดวกสบาย
ในขณะที่ผู้นำผู้ทรงเกียรติเช่นนั้น กลับขาดการช่วยเหลือ
และถูกทรยศต่อศัตรูผู้ขี้ขลาด
ผู้ส่งสาร
โอ ไม่ใช่ ท่านยังมีชีวิตอยู่ แต่ถูกจับเป็นเชลย
พร้อมกับลอร์ดสเกลส์ และลอร์ดฮังเกอร์ฟอร์ด
ส่วนที่เหลือส่วนใหญ่ถูกสังหารหรือถูกจับกุมเช่นกัน
เบดฟอร์ด
ค่าไถ่ตัวของท่านไม่มีใครจ่ายได้นอกจากข้า
ข้าจะลากตัวโดฟินลงจากบัลลังก์
มงกุฎของมันจะเป็นค่าไถ่ตัวเพื่อนของข้า
ข้าจะแลกลอร์ดของพวกมันสี่คนเพื่อแลกกับคนของเราเพียงคนเดียว
ลาก่อน ท่านทั้งหลาย ข้าจะไปจัดการธุระของข้า
ข้าจะจุดกองไฟให้ลุกโชนในฝรั่งเศสโดยพลัน
เพื่อเฉลิมฉลองเทศกาลนักบุญจอร์จผู้ยิ่งใหญ่ของเรา
ข้าจะนำทหารหนึ่งหมื่นนายไปด้วย
ซึ่งการนองเลือดของพวกเขาจะทำให้ทั่วยุโรปต้องสั่นสะท้าน
ผู้ส่งสาร
ท่านจำเป็นต้องทำเช่นนั้น เพราะออร์เลอ็องกำลังถูกล้อม
กองทัพอังกฤษเริ่มอ่อนแรงและท้อแท้
เอิร์ลแห่งซอลส์บรีทรงขอการสนับสนุน
และแทบจะยับยั้งไม่ให้ทหารก่อกบฏไม่ได้
เนื่องจากทหารจำนวนน้อยนิดต้องเฝ้าระวังศัตรูจำนวนมหาศาล
[เขาเดินออกไป]
เอ็กเซเตอร์
จำไว้เถิดท่านลอร์ด ถึงคำสัตย์ที่ให้ไว้กับเฮนรี
ว่าจะปราบโดฟินให้ราบคาบ
หรือทำให้มันยอมสยบอยู่ใต้แอกของท่าน
เบดฟอร์ด
ข้าจำได้ และข้าขอตัวลา
เพื่อไปเตรียมการในส่วนของข้า
[เดินออกไป]
กลอสเตอร์
ข้าจะรีบไปที่หอคอยให้เร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้
เพื่อตรวจตราปืนใหญ่และยุทโธปกรณ์
แล้วข้าจะประกาศให้เฮนรีหนุ่มขึ้นเป็นกษัตริย์
[เดินออกไป]
เอ็กเซเตอร์
ข้าจะไปที่เอลแธม ที่ซึ่งกษัตริย์หนุ่มประทับอยู่
ในฐานะที่ได้รับแต่งตั้งให้เป็นผู้ดูแลพิเศษ
และข้าจะวางแผนเพื่อความปลอดภัยของพระองค์ที่นั่น
[เดินออกไป]
วินเชสเตอร์
ทุกคนต่างมีหน้าที่และตำแหน่งที่ต้องดูแล
เหลือเพียงข้าที่ถูกละเลย ไม่มีสิ่งใดเหลือให้ทำ
แต่ข้าจะไม่ยอมเป็นเพียงแจ็คที่ตกงานนานนักหรอก
ข้าตั้งใจจะลักพาตัวกษัตริย์จากเอลแธม
และขึ้นกุมบังเหียนสูงสุดแห่งความผาสุกของสาธารณชน
[ทุกคนเดินออกไป]

0 Comments