องก์ที่ 1: ฉากที่ 1
by WorldApexเสียงแตรบรรเลง ตามด้วยเสียงปี่โอโบ พระเจ้าเฮนรี, กลอสเตอร์, ซอลีสเบอรี, วอร์วิก และคาร์ดินัลโบฟอร์ต เสด็จเข้าทางด้านหนึ่ง ส่วนพระราชินี, ซัฟฟอล์ก, ยอร์ก, ซอมเมอร์เซต และบัคกิงแฮม เสด็จเข้าทางอีกด้านหนึ่ง
ซัฟฟอล์ก:
ตามที่พระองค์ผู้ทรงเป็นจักรพรรดิผู้ยิ่งใหญ่
ได้ทรงมอบหมายให้ข้าพเจ้าก่อนออกเดินทางสู่ฝรั่งเศส
ในฐานะตัวแทนผู้รับมอบอำนาจจากพระองค์
เพื่อทำการอภิเษกสมรสกับเจ้าหญิงมาร์กาเร็ตเพื่อพระองค์
ณ เมืองทูร์ส อันเก่าแก่และเลื่องชื่อ
ต่อหน้ากษัตริย์แห่งฝรั่งเศสและซิซิล
เหล่าดยุกแห่งออร์เลอ็อง, กาลาเบอร์, เบรตัญ และอเลนซง
เอิร์ลเจ็ดท่าน บารอนสิบสองท่าน และบิชอปผู้ทรงเกียรติยี่สิบรูป
ข้าพเจ้าได้ปฏิบัติภารกิจลุล่วงและทำการหมั้นหมายแล้ว
บัดนี้ ข้าพเจ้าขอก้มกราบลงแทบพระบาทอย่างนอบน้อม
ต่อหน้าประเทศอังกฤษและเหล่าขุนนางผู้ทรงเกียรติ
เพื่อส่งมอบสิทธิ์ในตัวพระราชินี
สู่พระหัตถ์อันเปี่ยมด้วยพระเมตตาของพระองค์ ผู้ทรงเป็นตัวตนจริง
ของเงาอันยิ่งใหญ่ที่ข้าพเจ้าได้เป็นตัวแทน
นี่คือของขวัญที่น่ายินดีที่สุดที่มาร์ควิสเคยกำนัล
และเป็นพระราชินีที่งดงามที่สุดที่กษัตริย์เคยได้รับ
พระเจ้าเฮนรี:
ซัฟฟอล์ก จงลุกขึ้น — ยินดีต้อนรับ พระราชินีมาร์กาเร็ต
ข้าพเจ้ามิอาจแสดงเครื่องหมายแห่งความรักใดที่จะอ่อนโยนไปกว่า
จุมพิตอันแสนดีนี้ — โอ้ พระเจ้า ผู้ทรงประทานชีวิตแก่ข้าพเจ้า
โปรดประทานหัวใจที่เปี่ยมล้นด้วยความกตัญญูแก่ข้าพเจ้าด้วยเถิด!
เพราะพระองค์ทรงประทานใบหน้าอันงดงามนี้ให้แก่ข้าพเจ้า
เป็นดั่งพรทางโลกที่หลั่งไหลสู่จิตวิญญาณ
หากความเห็นพ้องในรักจะหลอมรวมความคิดของเราทั้งสองเข้าด้วยกัน
พระราชินีมาร์กาเร็ต:
พระมหากษัตริย์ผู้ยิ่งใหญ่แห่งอังกฤษและนายผู้ทรงพระเมตตาของหม่อมฉัน
การสนทนาโต้ตอบที่จิตใจของหม่อมฉันได้ดำเนินไป
ทั้งกลางวันและกลางคืน ทั้งยามตื่นและในความฝัน
ทั้งในหมู่คณะผู้สูงศักดิ์หรือยามสวดมนต์
กับพระองค์ ผู้ทรงเป็นนายเหนือหัวที่หม่อมฉันรักยิ่ง
ทำให้หม่อมฉันมีความกล้าที่จะทักทายพระมหากษัตริย์ของหม่อมฉัน
ด้วยถ้อยคำที่อาจดูหยาบกระด้าง ตามที่สติปัญญาของหม่อมฉันจะนึกได้
และตามที่ความปิติยินดีในหัวใจได้นำพามา
พระเจ้าเฮนรี:
เพียงได้ทัศนาพระพักตร์ก็ทรงตราตรึง แต่พระคุณในพระดำรัส
ถ้อยคำที่หุ้มห่อด้วยความสง่างามแห่งปัญญา
ทำให้ข้าพเจ้าจากความอัศจรรย์ใจ กลายเป็นน้ำตาแห่งความปิติ
ด้วยหัวใจที่เปี่ยมล้นด้วยความพึงพอใจยิ่ง
เหล่าลอร์ดทั้งหลาย จงเปล่งเสียงยินดีต้อนรับยอดรักของข้าพเจ้าพร้อมกัน
ทุกคน:
[คุกเข่า] ขอพระราชินีมาร์กาเร็ตทรงพระเจริญ ความสุขของอังกฤษ!
พระราชินีมาร์กาเร็ต:
เราขอขอบใจพวกท่านทุกคน
[เสียงแตรบรรเลง]
ซัฟฟอล์ก:
ท่านลอร์ดผู้พิทักษ์ หากเป็นที่พอพระทัย
นี่คือข้อตกลงแห่งสันติภาพที่ได้ทำสัญญาไว้
ระหว่างองค์เหนือหัวของเราและพระเจ้าชาร์ลแห่งฝรั่งเศส
ซึ่งได้ตกลงเห็นพ้องร่วมกันเป็นเวลาสิบแปดเดือน
กลอสเตอร์
[อ่าน] ประการแรก ข้อตกลงระหว่างพระเจ้าชาร์ลแห่งฝรั่งเศส และวิลเลียม เดอ ลา โพล มาร์ควิสแห่งซัฟฟอล์ก เอกอัครราชทูตของพระเจ้าเฮนรี กษัตริย์แห่งอังกฤษ ระบุว่า พระเจ้าเฮนรีจะทรงอภิเษกสมรสกับเลดี้มาร์กาเร็ต พระธิดาของพระเจ้าเรนิเยร์ กษัตริย์แห่งเนเปิลส์ ซิซิลี และเยรูซาเล็ม และจะทรงสถาปนาพระนางเป็นราชินีแห่งอังกฤษก่อนวันที่สามสิบพฤษภาคมที่จะถึงนี้ ประการต่อมา ให้คืนและส่งมอบดัชชีแห่งอ็องฌูและเคาน์ตี้แห่งเมน ให้แก่พระบิดาของพระนาง—
[ปล่อยกระดาษหลุดมือ]
พระเจ้าเฮนรี
ท่านอา เป็นอะไรไปหรือ?
กลอสเตอร์
ขอประทานอภัยพะยะค่ะ องค์เหนือหัวผู้เมตตา
ข้าพระองค์เกิดอาการใจสั่นขึ้นมาทันที
จนตาพร่ามัว มิอาจอ่านต่อไปได้พะยะค่ะ
พระเจ้าเฮนรี
ท่านอาแห่งวินเชสเตอร์ เราขอให้ท่านอ่านต่อเถิด
คาร์ดินัล
[อ่าน] ประการต่อมา ข้อตกลงเพิ่มเติมระหว่างทั้งสองฝ่ายระบุว่า ให้คืนและส่งมอบดัชชีแห่งอ็องฌูและเมน ให้แก่พระบิดาของพระนาง และให้ส่งตัวพระนางมาโดยพระเจ้าเฮนรีแห่งอังกฤษทรงเป็นผู้รับภาระค่าใช้จ่ายทั้งหมด โดยไม่มีสินเดิมใดๆ
พระเจ้าเฮนรี
เราพอใจยิ่งนัก—ท่านมาร์ควิส จงคุกเข่าลง
เราขอสถาปนาท่านเป็นดุ๊กแห่งซัฟฟอล์กองค์แรก
และมอบดาบเกียรติยศให้แก่ท่าน—ลูกพี่ลูกน้องแห่งยอร์ก
เราขอปลดท่านจากการเป็นผู้สำเร็จราชการ
ในดินแดนฝรั่งเศส จนกว่าจะครบกำหนดสิบแปดเดือน—ขอบใจท่านอาวินเชสเตอร์
กลอสเตอร์ ยอร์ก บัคกิงแฮม โซเมอร์เซ็ต
ซอลส์บรี และวอริก
เราขอบใจพวกท่านทุกคนสำหรับความกรุณาอันยิ่งใหญ่
ในการต้อนรับราชินีของเรา
มาเถิด เข้าไปข้างใน และเร่งเตรียมการ
เพื่อให้พิธีบรมราชาภิเษกของพระนางดำเนินไป
[พระราชา พระราชินี และซัฟฟอล์ก ออกไป]
กลอสเตอร์
เหล่าขุนนางผู้กล้าแห่งอังกฤษ เสาหลักแห่งรัฐ
ดุ๊กฮัมฟรีย์ผู้นี้ต้องระบายความทุกข์ต่อท่าน
ซึ่งเป็นความทุกข์ของท่าน และความทุกข์ร่วมกันของคนทั้งแผ่นดิน
ไฉนกัน! พี่ชายของข้า เฮนรี มิได้ใช้ช่วงวัยเยาว์
ความกล้าหาญ ทรัพย์สิน และไพร่พล ในสงครามหรอกหรือ?
มิได้ตรากตรำพักแรมในทุ่งกว้างบ่อยครั้ง
ท่ามกลางความหนาวเหน็บของฤดูหนาว และความร้อนระอุของฤดูร้อน
เพื่อพิชิตฝรั่งเศส มรดกอันชอบธรรมของพระองค์หรอกหรือ?
และพี่ชายของข้า เบดฟอร์ด มิได้ใช้สติปัญญาอย่างหนัก
เพื่อรักษาไว้ซึ่งสิ่งที่เฮนรีได้มาด้วยเล่ห์กลทางการเมืองหรอกหรือ?
พวกท่านเอง โซเมอร์เซ็ต บัคกิงแฮม
ยอร์กผู้กล้า ซอลส์บรี และวอริกผู้มีชัย
มิได้มีบาดแผลลึกจากการรบในฝรั่งเศสและนอร์มังดีหรอกหรือ?
หรือท่านอาโบฟอร์ตและตัวข้าเอง
พร้อมด้วยสภาที่ปรึกษาผู้ทรงความรู้ของอาณาจักร
มิได้ศึกษาค้นคว้ามาเนิ่นนาน นั่งอยู่ในสภา
ทั้งเช้าและค่ำ ถกเถียงกันไปมา
ว่าจะทำให้ฝรั่งเศสและชาวฝรั่งเศสยำเกรงได้อย่างไร
จนกระทั่งในวัยเยาว์ พระองค์ผู้สูงส่ง
ได้ทรงสวมมงกุฎที่ปารีส ท่ามกลางศัตรูรอบด้าน?
แล้วความเหนื่อยยากและเกียรติยศเหล่านี้จะสูญสิ้นไปหรือ?
ชัยชนะของเฮนรี ความระแวดระวังของเบดฟอร์ด
วีรกรรมสงครามของพวกท่าน และคำปรึกษาทั้งหมดของเราจะมลายหายไปหรือ?
โอ้ เหล่าขุนนางแห่งอังกฤษ พันธสัญญาครั้งนี้ช่างน่าอัปยศยิ่ง!
การสมรสครั้งนี้ช่างนำมาซึ่งหายนะ ลบเลือนชื่อเสียงของพวกท่าน
ลบชื่อของพวกท่านออกจากบันทึกแห่งความทรงจำ
ทำลายร่องรอยแห่งความรุ่งโรจน์
ลบเลือนอนุสรณ์แห่งชัยชนะในฝรั่งเศส
ทำลายทุกสิ่ง ราวกับว่าทุกอย่างไม่เคยเกิดขึ้นเลย!
คาร์ดินัล
หลานชาย เจ้าหมายความว่าอย่างไรกับถ้อยคำอันเกรี้ยวกราดนี้
การกล่าวสุนทรพจน์ที่ดูเกินจริงเช่นนี้?
สำหรับฝรั่งเศสนั้น เป็นของเรา และเราจะรักษามันไว้ต่อไป
กลอสเตอร์
ใช่แล้ว ท่านอา เราจะรักษามันไว้หากเราทำได้
แต่ยามนี้มันเป็นไปไม่ได้แล้ว
ซัฟฟอล์ก ดุ๊กคนใหม่ผู้กุมอำนาจในขณะนี้
ได้ยกดัชชีแห่งอ็องฌูและเมน
ให้แก่พระเจ้าเรนิเยร์ผู้ผู้น่าสงสาร ผู้ซึ่งมีฐานันดรสูงส่ง
แต่กลับมีถุงเงินที่เบาหวิว
ซอลส์บรี
พับผ่าสิ ขอสาบานต่อพระองค์ผู้ทรงยอมตายเพื่อมวลมนุษย์
เคาน์ตี้เหล่านี้คือหัวใจสำคัญของนอร์มังดี!
แต่ไฉนวอริก ลูกชายผู้กล้าของข้าจึงร้องไห้เช่นนี้?
วอริก
ด้วยความเศร้าที่ดินแดนเหล่านั้นมิอาจกู้คืน
เพราะหากมีความหวังที่จะพิชิตพวกเขากลับมาได้
ดาบของข้าคงหลั่งเลือดร้อน แทนที่จะเป็นน้ำตาจากดวงตาข้า
อองฌูและแมน! ข้าเป็นผู้พิชิตทั้งสองแห่งนั้นด้วยตนเอง
มณฑลเหล่านั้นถูกสยบด้วยสองแขนของข้า
แล้วเมืองที่ข้าได้มาด้วยบาดแผล
กลับต้องส่งคืนไปด้วยถ้อยคำสันติอย่างนั้นหรือ?
มอร์ต์ ดีเยอ!
ยอร์ก
สำหรับดุ๊กแห่งซัฟฟอล์ก ขอให้เขาสำลักตายเสียเถิด
ผู้ที่ทำให้เกียรติยศของเกาะที่รักการศึกแห่งนี้ต้องหม่นหมอง!
ฝรั่งเศสควรจะฉีกทึ้งหัวใจของข้าให้ขาดสะบั้น
ก่อนที่ข้าจะยอมจำนนต่อพันธสัญญาฉบับนี้
ข้าไม่เคยอ่านพบว่ากษัตริย์อังกฤษองค์ใด
จะไม่ได้รับทองคำจำนวนมหาศาลและสินสอดพร้อมกับมเหสี
ทว่ากษัตริย์เฮนรีของเรากลับสละสิ่งเหล่านั้นของพระองค์เอง
เพื่อสมรสกับนางผู้ซึ่งมิได้นำผลประโยชน์ใดๆ มาให้เลย
กลอสเตอร์
ช่างเป็นเรื่องตลกที่เหมาะสม และไม่เคยได้ยินที่ไหนมาก่อน
ที่ซัฟฟอล์กจะเรียกร้องส่วนแบ่งหนึ่งในสิบห้าทั้งหมด
เป็นค่าใช้จ่ายในการนำตัวนางมา!
นางควรจะพำนักอยู่ในฝรั่งเศส และอดตายในฝรั่งเศสเสียดีกว่า
ก่อนที่จะ—
คาร์ดินัล
ท่านลอร์ดกลอสเตอร์ บัดนี้ท่านเริ่มร้อนรุ่มเกินไปแล้ว
นั่นเป็นพระประสงค์ขององค์เหนือหัวกษัตริย์
กลอสเตอร์
ท่านลอร์ดวินเชสเตอร์ ข้ารู้ใจท่านดี
มิใช่คำพูดของข้าที่ท่านไม่พึงใจ
แต่เป็นตัวตนของข้าต่างหากที่ทำให้ท่านรำคาญใจ
ความพยาบาทมันปิดไม่มิดหรอก ท่านพระราชาคณะผู้จองหอง ในใบหน้าของท่าน
ข้าเห็นความเกรี้ยวกราด หากข้ายังอยู่ต่อนานกว่านี้
เราคงได้เริ่มการทะเลาะเบาะแว้งครั้งเก่าของเรา—
ท่านลอร์ดทั้งหลาย ลาก่อน และจงบอกเมื่อข้าจากไปแล้วว่า
ข้าพยากรณ์ไว้ว่าฝรั่งเศสจะสูญสิ้นในไม่ช้า
[ออกไป]
คาร์ดินัล
นั่นไง ผู้พิทักษ์ของเราจากไปด้วยความโกรธเกรี้ยว
พวกท่านทราบดีว่าเขาเป็นศัตรูของข้า
มิใช่เพียงเท่านั้น แต่เป็นศัตรูของพวกท่านทุกคน
และข้าเกรงว่า เขาไม่ใช่สหายที่ซื่อสัตย์ต่อกษัตริย์ด้วย
พิจารณาเถิดท่านลอร์ด เขาคือผู้ที่มีสายเลือดใกล้ชิดที่สุด
และเป็นรัชทายาทโดยชอบธรรมแห่งมงกุฎอังกฤษ
หากเฮนรีได้อาณาจักรมาจากการสมรส
และได้ราชอาณาจักรที่มั่งคั่งทั้งหมดทางตะวันตก
ย่อมมีเหตุผลที่เขาจะไม่พอใจในเรื่องนี้
ระวังไว้เถิดท่านลอร์ด อย่าให้ถ้อยคำที่แสนหวานของเขา
มาล่อลวงหัวใจพวกท่าน จงฉลาดและรอบคอบ
แม้ว่าสามัญชนจะเข้าข้างเขา
เรียกเขาว่า “ฮัมฟรีย์ ดุ๊กแห่งกลอสเตอร์ผู้ใจดี”
ปรบมือและตะโกนก้องว่า
“ขอพระเยซูทรงคุ้มครองความสง่างามของท่าน!”
กับ “ขอพระเจ้าคุ้มครองดุ๊กฮัมฟรีย์ผู้ใจดี!”
ข้าเกรงว่าท่านลอร์ด ภายใต้เปลือกนอกที่ประจบสอพลอนี้
เขาจะเป็นผู้พิทักษ์ที่อันตรายยิ่ง
บัคกิงแฮม
ถ้าเช่นนั้น เหตุใดเขาจึงต้องพิทักษ์องค์อธิปไตยของเรา
ในเมื่อเขาบรรลุนิติภาวะพอที่จะปกครองตนเองได้แล้ว?
ลูกพี่ลูกน้องแห่งซอมเมอร์เซ็ต มาร่วมมือกับข้าเถิด
และพวกเราทุกคน พร้อมด้วยดุ๊กแห่งซัฟฟอล์ก
เราจะรีบปลดดุ๊กฮัมฟรีย์ลงจากตำแหน่งของเขาเสีย
คาร์ดินัล
กิจการสำคัญนี้จะรอช้าไม่ได้
ข้าจะไปหาดุ๊กแห่งซัฟฟอล์กเดี๋ยวนี้
[ออกไป]
ซอมเมอร์เซ็ต
ลูกพี่ลูกน้องแห่งบัคกิงแฮม แม้ความทะนงตนของฮัมฟรีย์
และความยิ่งใหญ่ในตำแหน่งของเขาจะเป็นเรื่องน่าเศร้าสำหรับเรา
แต่ขอให้เราเฝ้าระวังคาร์ดินัลผู้โอหังผู้นั้นด้วย
ความจองหองของเขานั้นเหลือบ่ากว่าแรงที่จะทนได้
ยิ่งกว่าเจ้าชายองค์ใดในแผ่นดินนี้
หากกลอสเตอร์ถูกปลด เขาจะเป็นผู้พิทักษ์แทน
บัคกิงแฮม
หรือไม่ก็เจ้า หรือไม่ก็ข้า ซอมเมอร์เซ็ต ที่จะได้เป็นผู้พิทักษ์
ไม่ว่าดุ๊กฮัมฟรีย์หรือคาร์ดินัลจะขัดขวางก็ตาม
[บัคกิงแฮมและซอมเมอร์เซ็ตออกไป]
แซลส์บิวรี
ทิฐิได้นำทางไป และความทะเยอทะยานกำลังตามติดเขา ในขณะที่คนพวกนั้นตรากตรำเพื่อความก้าวหน้าของตนเอง เป็นหน้าที่ของเราที่ต้องตรากตรำเพื่ออาณาจักร ข้าไม่เคยเห็นใครนอกจากดุ๊กฮัมฟรีย์แห่งกลอสเตอร์ ที่จะวางตัวได้สมกับเป็นสุภาพบุรุษผู้สูงศักดิ์ ข้าเห็นคาร์ดินัลผู้จองหองบ่อยครั้ง เขากลับดูเหมือนทหารมากกว่าคนของศาสนจักร ทั้งแข็งกร้าวและทะนงตนราวกับเป็นเจ้าเหนือหัวของทุกสิ่ง สาบานอย่างคนพาล และประพฤติตนไม่สมกับเป็นผู้ปกครองรัฐ วอร์วิก ลูกรัก ผู้เป็นที่พึ่งในยามชราของข้า การกระทำ ความซื่อตรง และการบริหารจัดการของเจ้านั้น ได้รับความเลื่อมใสอย่างยิ่งจากสามัญชน จะมีก็เพียงดุ๊กฮัมฟรีย์ผู้ใจดีเท่านั้นที่ได้รับความนิยมมากกว่า และท่านพี่ยอร์ก การกระทำของท่านในไอร์แลนด์ที่นำพาพวกเขาเข้าสู่ระเบียบวินัย รวมถึงวีรกรรมล่าสุดในใจกลางฝรั่งเศสเมื่อครั้งท่านเป็นผู้สำเร็จราชการแทนพระองค์ ได้ทำให้ท่านเป็นที่ยำเกรงและได้รับเกียรติจากราษฎร เราจงร่วมแรงร่วมใจกันเพื่อประโยชน์ส่วนรวม ทำทุกวิถีทางเพื่อยับยั้งและปราบปรามความจองหองของซัฟฟอล์กและคาร์ดินัล พร้อมด้วยความทะเยอทะยานของซอมเมอร์เซ็ตและบัคกิงแฮม และหากเป็นไปได้ จงสนับสนุนการกระทำของดุ๊กฮัมฟรีย์ ตราบเท่าที่สิ่งนั้นเป็นประโยชน์ต่อแผ่นดิน
วอร์วิก
ขอพระเจ้าทรงช่วยวอร์วิก เช่นเดียวกับที่พระองค์ทรงรักแผ่นดิน และประโยชน์ส่วนรวมของประเทศนี้!
ยอร์ก
ยอร์กก็ขอว่าเช่นนั้น [พูดกับตัวเอง] เพราะเขามีเหตุผลที่สมควรที่สุด
แซลส์บิวรี
ถ้าอย่างนั้นเราจงรีบไปจัดการเรื่องสำคัญกันเถิด
วอร์วิก
เรื่องสำคัญหรือ! โอ ท่านพ่อ แคว้นเมนสูญสิ้นไปแล้ว เมนที่วอร์วิกเคยพิชิตมาได้ด้วยกำลังมหาศาล และตั้งใจจะรักษาไว้ตราบจนลมหายใจสุดท้าย! ท่านพ่อหมายถึงโอกาสสำคัญ แต่ข้าหมายถึงแคว้นเมน ซึ่งข้าจะชิงคืนมาจากฝรั่งเศส มิเช่นนั้นก็ขอให้ตัวข้าตายเสียดีกว่า
[วอร์วิกและแซลส์บิวรีออกไป]
ยอร์ก
อ็องฌูและเมนถูกยกให้ฝรั่งเศสไปแล้ว
ปารีสก็สูญเสียไป ส่วนสถานะของนอร์มังดี
บัดนี้แขวนอยู่บนเส้นด้ายเมื่อพวกเขาจากไป
ซัฟฟอล์กเป็นผู้ตกลงในข้อสัญญา
เหล่าขุนนางเห็นพ้อง และเฮนรีก็พึงพอใจยิ่ง
ที่ยอมแลกสองดัชชีกับบุตรสาวผู้งดงามของดุ๊กท่านหนึ่ง
ข้ามิอาจตำหนิพวกเขาทั้งหมดได้ เพราะเรื่องนี้เกี่ยวอันใดกับพวกเขาเล่า?
สิ่งที่พวกเขายกให้ผู้อื่นนั้นเป็นของเจ้า มิใช่ของตนเอง
พวกโจรสลัดอาจนำของที่ปล้นชิงมาขายในราคาถูกแสนถูก
เพื่อซื้อใจมิตรสหาย หรือมอบให้แก่หญิงคณิกา
รื่นเริงเสเพลราวกับเจ้าขุนมูลนายจนกว่าทุกสิ่งจะหมดสิ้น
ในขณะที่เจ้าของทรัพย์สินผู้โง่เขลา
ได้แต่ร่ำไห้เสียดาย และบีบมืออันเคราะห์ร้ายของตน
ส่ายหน้า และยืนสั่นเทาอยู่ห่างๆ
ในขณะที่ทุกสิ่งถูกแบ่งปันและถูกพรากไปจนสิ้น
ต้องทนหิวโหยและมิกล้าแม้จะแตะต้องของตนเอง
เช่นกัน ยอร์กต้องทนรุ่มร้อนและข่มใจตน
ในขณะที่ดินแดนของเขาถูกนำมาต่อรองและขายทอดตลาด
ข้าคิดว่าอาณาจักรแห่งอังกฤษ ฝรั่งเศส และไอร์แลนด์
มีความหมายต่อเลือดเนื้อเชื้อไขของข้า
ดุจดังตราประทับมรณะที่อัลเธียเผาลงบน
หัวใจของเจ้าชายแห่งคาลิดอน
ทั้งอ็องฌูและเมนถูกยกให้ฝรั่งเศสไปเสียสิ้น!
ช่างเป็นข่าวที่หนาวเหน็บสำหรับข้านัก เพราะข้าเคยมีความหวังในฝรั่งเศส
เช่นเดียวกับที่ข้าหวังในผืนดินอันอุดมของอังกฤษ
วันหนึ่งจะมาถึง เมื่อยอร์กจะทวงคืนสิ่งที่เป็ของตน
ดังนั้น ข้าจะเข้าข้างพวกเนวิลล์
และแสร้งแสดงความรักต่อดุ๊กฮัมฟรีย์ผู้ทะนงตน
และเมื่อข้าเห็นโอกาส ข้าจะชิงมงกุฎนั้นมา
เพราะนั่นคือเป้าหมายทองคำที่ข้าปรารถนาจะยิงให้ถูก
และจะไม่ยอมให้แลนแคสเตอร์ผู้จองหองมาช่วงชิงสิทธิ์ของข้า
หรือถือคทาด้วยมืออันอ่อนหัดดุจเด็กน้อย
หรือสวมมงกุฎไว้บนศีรษะ
ผู้ซึ่งมีจริตราวกับนักบวช มิคู่ควรกับมงกุฎกษัตริย์
ดังนั้น ยอร์กเอ๋ย จงสงบนิ่งเสียชั่วคราว จนกว่าเวลาจะอำนวย
จงเฝ้าดูและตื่นตัวในยามที่ผู้อื่นหลับใหล
เพื่อสืบเสาะความลับของบ้านเมือง
จนกว่าเฮนรีจะมัวเมาในความสุขแห่งรัก
กับเจ้าสาวคนใหม่และราชินีผู้แลกมาด้วยราคาแพงของอังกฤษ
และจนกว่าฮัมฟรีย์จะขัดแย้งกับเหล่าขุนนาง
เมื่อนั้น ข้าจะชูกุหลาบสีขาวบริสุทธิ์ขึ้นสูง
ให้กลิ่นหอมหวานของมันอบอวลไปในอากาศ
และประดับตราประจำตระกูลยอร์กไว้บนธงชัย
เพื่อเข้าห้ำหั่นกับตระกูลแลนแคสเตอร์
และข้าจะบังคับให้เขายอมสละมงกุฎให้จงได้
ผู้ซึ่งปกครองด้วยตำราจนทำให้อังกฤษอันงดงามต้องตกต่ำลง
[ออกไป]

0 Comments