Chapter Index

    (พระราชินีและเหล่านางสนองพระโอษฐ์เข้ามา)

    พระราชินี: ราชาจะเสด็จมาทางนี้: นี่คือเส้นทาง

    สู่หอคอยที่สร้างขึ้นอย่างลนลานของจูเลียส ซีซาร์:

    ซึ่งในอกหินอันเย็นชานั้น สวามีผู้ถูกตัดสินโทษของข้า

    ต้องกลายเป็นนักโทษ โดยบูลลิงบรูคผู้จองหอง

    ขอให้เราได้พักพิงที่นี่ หากว่าแผ่นดินที่ขบถนี้

    ยังมีความสงบเหลืออยู่บ้างสำหรับพระราชินีของราชาที่แท้จริง

    (ริชาร์ดและผู้คุมเข้ามา)

    แต่ช้าก่อน จงดู หรือจะกล่าวว่าอย่าได้ดูเลย

    กุหลาบงามของข้ากำลังร่วงโรย ทว่าจงเงยหน้าขึ้นเถิด จงทอดทัศนา

    เพื่อให้ความเวทนาของเจ้ากลั่นเป็นหยาดน้ำค้าง

    และชะล้างเขาให้สดใสอีกครั้งด้วยน้ำตาแห่งรักแท้

    โอ้ เจ้าผู้เป็นแบบอย่างที่เมืองทรอยโบราณเคยตั้งมั่น

    เจ้าคือแผนที่แห่งเกียรติยศ คือสุสานของกษัตริย์ริชาร์ด

    มิใช่เพียงกษัตริย์ริชาร์ด แต่เจ้าคือที่พำนักอันงดงามที่สุด

    เหตุใดความโศกเศร้าอันแสนสาหัสจึงมาสถิตอยู่ในตัวเจ้า

    ในเมื่อชัยชนะกลับกลายเป็นเพียงแขกในโรงเหล้า

    ริชาร์ด: อย่าได้ร่วมโศกเศร้าเลย ยอดหญิง อย่าทำเช่นนั้น

    เพื่อมิให้จุดจบของข้ามาถึงเร็วเกินไป จงเรียนรู้เถิดดวงใจเอ๋ย

    ให้คิดว่าสถานะเดิมของเราเป็นเพียงความฝันอันแสนสุข

    ซึ่งเมื่อตื่นขึ้น ความจริงแห่งสิ่งที่เราเป็น

    ก็แสดงให้เห็นเพียงเท่านี้ ข้าได้สาบานเป็นพี่น้อง (ยอดรัก)

    กับความจำเป็นอันโหดร้าย และข้ากับมัน

    จะผูกพันกันเป็นพันธมิตรจนกว่าความตายจะมาเยือน จงเร่งเดินทางไปฝรั่งเศส

    และปลีกวิเวกอยู่ในสำนักทางศาสนาแห่งใดแห่งหนึ่ง

    ชีวิตอันศักดิ์สิทธิ์ของเราต้องไปไขว่คว้ามงกุฎแห่งโลกใบใหม่

    ซึ่งชั่วโมงอันโสมม ณ ที่แห่งนี้ได้ทำลายจนย่อยยับ

    ควีน: อะไรกัน ริชาร์ดของข้า ทั้งรูปกายและจิตใจ

    เปลี่ยนไปและอ่อนแอลงเช่นนี้เชียวหรือ? บูลลิงบรูค

    ได้ถอดถอนสติปัญญาของท่านไปแล้วหรือ? เขาได้เข้าไปในหัวใจท่านแล้วหรือ?

    ราชสีห์ยามใกล้ตาย ย่อมตะปบกรงเล็บออกไป

    และข่วนผืนดินด้วยความโกรธแค้น แม้จะไม่มีสิ่งอื่นให้ทำ

    ที่ถูกสยบลง และท่านจะยอมเป็นดั่งศิษย์

    รับการลงทัณฑ์อย่างสงบ จุมพิตไม้เรียว

    และประจบความเกรี้ยวกราดด้วยความนอบน้อมอันต่ำต้อย

    ทั้งที่ท่านคือราชสีห์ และเป็นราชาแห่งสรรพสัตว์?

    ริชาร์ด: ราชาแห่งสรรพสัตว์โดยแท้ หากมิใช่เพียงสัตว์

    ข้าคงยังเป็นราชาแห่งมนุษย์ที่มีความสุขอยู่

    (อดีตราชินี) ผู้ใจดี จงเตรียมตัวเดินทางไปฝรั่งเศสเถิด

    จงคิดว่าข้าตายแล้ว และจงถือว่าคำลาครั้งสุดท้ายนี้

    เป็นคำลาจากเตียงตายของข้า ในคืนอันยาวนานและเหน็บหนาวของฤดูหนาว

    จงนั่งข้างกองไฟกับเหล่าผู้เฒ่าผู้แก่

    และให้พวกเขาเล่าตำนาน

    ถึงยุคสมัยอันโศกเศร้าที่ล่วงเลยมานาน

    และก่อนที่เจ้าจะกล่าวราตรีสวัสดิ์ เพื่อบรรเทาความทุกข์ของพวกเขา

    จงเล่าถึงการตกต่ำอันน่าสลดใจของข้า

    และส่งผู้ฟังให้หลั่งน้ำตาจนต้องกลับเข้าสู่ที่นอน

    เพราะเหตุใดน่ะหรือ? แม้แต่ฟืนที่ไร้ความรู้สึกก็ยังจะสั่นไหว

    ต่อสำเนียงอันหนักอึ้งจากลิ้นที่สะเทือนใจของเจ้า

    และด้วยความสงสาร จะร้องไห้จนไฟดับมอดลง

    และบางคนจะไว้อาลัยในเถ้าถ่าน บางคนในถ่านดำ

    ให้กับการถูกถอดถอนของกษัตริย์ผู้ชอบธรรม

    (นอร์ทัมเบอร์แลนด์ เข้ามา)

    นอร์ทัมเบอร์แลนด์: นายท่าน ความคิดของบูลลิงบรูคเปลี่ยนไปแล้ว

    ท่านต้องไปยังพอมเฟรต มิใช่หอคอยลอนดอน

    และมาดาม มีคำสั่งสำหรับท่านแล้ว

    ท่านต้องเร่งเดินทางไปยังฝรั่งเศสโดยเร็วที่สุด

    ริชาร์ด: นอร์ทัมเบอร์แลนด์ เจ้าคือบันไดที่

    บูลลิงบรูคใช้ปีนขึ้นสู่บัลลังก์ของข้า

    เวลาจะผ่านไปไม่กี่ชั่วโมงหรอก

    นับจากนี้ไป ก่อนที่บาปชั่วร้ายซึ่งกำลังก่อตัว

    จะระเบิดออกเป็นความฉ้อฉล เจ้าจะได้ตระหนักว่า

    แม้เขาจะแบ่งอาณาจักรและยกให้เจ้าครึ่งหนึ่ง

    มันก็น้อยเกินไป สำหรับการที่เจ้าช่วยเขาให้ได้ทั้งหมด

    เขาจะคิดว่า เจ้าผู้รู้หนทาง

    ในการสถาปนากษัตริย์ที่มิชอบธรรม ย่อมรู้ดีอีกครั้ง

    เมื่อไม่มีทางอื่นใดที่บีบคั้นได้เท่านี้

    ที่จะฉุดเขาลงจากบัลลังก์ที่ช่วงชิงมาอย่างรุนแรง

    ความรักของมิตรสหายที่ชั่วร้ายจะเปลี่ยนเป็นความกลัว

    ความกลัวนั้นจะเปลี่ยนเป็นความเกลียดชัง และความเกลียดชังจะเปลี่ยนคนใดคนหนึ่ง หรือทั้งสอง

    ไปสู่ภยันตรายที่คู่ควร และความตายที่สมควรได้รับ

    นอร์ทัมเบอร์แลนด์: ความผิดนี้ขอให้ตกอยู่ที่ศีรษะของข้า และให้มันจบลงเพียงนี้

    จงลาก่อน และจากไป เพราะท่านต้องจากไปในทันที

    ริชาร์ด: ถูกพรากถึงสองคราเชียวหรือ? (คนชั่ว) พวกเจ้าละเมิด

    การสมรสสองชั้น ระหว่างมงกุฎกับข้า

    และระหว่างข้ากับภรรยาที่แต่งงานกัน

    ให้ข้าถอนจุมพิตคำสาบานระหว่างเจ้ากับข้าเถิด

    แต่ไม่สิ เพราะคำสาบานนั้นเริ่มต้นด้วยจุมพิต

    แยกเราจากกันเถิด นอร์ทัมเบอร์แลนด์ ข้าจะมุ่งหน้าสู่ทิศเหนือ

    ที่ซึ่งความหนาวเหน็บสั่นสะท้านและความเจ็บป่วยกัดกินดินแดน

    ส่วนราชินีของข้าไปฝรั่งเศส จากที่ซึ่งนางเคยจากมาอย่างสง่างาม

    ประดับประดาดุจเดือนพฤษภาคมอันแสนหวาน

    ทว่ากลับถูกส่งคืนดุจวันฮัลโลวีน หรือวันที่มืดมิดและสั้นที่สุดของปี

    ควีน: และเราต้องพรากจากกันหรือ? ต้องแยกทางกันเชียวหรือ?

    ริชาร์ด: ข้าต้องปล่อยมือจากมือ (ยอดรักของข้า) และแยกใจจากใจ

    ควีน: เนรเทศเราทั้งคู่เสียเถิด และส่งกษัตริย์ไปกับข้าด้วย

    นอร์ท: นั่นคงเป็นความรักที่ล้นเหลือ แต่ช่างไร้ซึ่งอุบาย

    ควีน: เช่นนั้น หากพระองค์เสด็จไปที่ใด ขอให้ข้าได้ตามไปด้วย

    ริชาร์ด: เช่นนั้น คนสองคนที่ร่ำไห้ด้วยกัน ก็กลายเป็นความโศกเศร้าหนึ่งเดียว

    เจ้าจงร้องไห้ให้ข้าในฝรั่งเศส ส่วนข้าจะร้องไห้ให้เจ้าที่นี่

    การอยู่ห่างไกลกัน ย่อมดีกว่าการอยู่ใกล้แต่ไม่อาจชิดใกล้ได้เลย

    จงไปเถิด นับระยะทางของเจ้าด้วยเสียงสะอื้น ส่วนข้าจะนับทางของข้าด้วยเสียงคร่ำครวญ

    ควีน: เช่นนั้น ทางที่ยาวไกลที่สุด ย่อมมีเสียงคร่ำครวญที่ยาวนานที่สุด

    ริชาร์ด: ข้าจะคร่ำครวญสองคราต่อหนึ่งก้าว เพราะระยะทางนั้นสั้นนัก

    และจะค่อยๆ ก้าวผ่านเส้นทางนี้ไปด้วยหัวใจที่หนักอึ้ง

    มาเถิด มาเถิด ในการเกี้ยวพาราสีความโศกเศร้า ให้เรากระชับความให้สั้น

    เพราะเมื่อได้สมรสกับมันแล้ว ความทุกข์ระทมนั้นช่างยาวนานเหลือเกิน

    จุมพิตเดียวจะปิดปากเรา และจากกันโดยไร้คำพูด

    ข้ามอบใจข้าให้เจ้า และรับใจเจ้าไว้เช่นนี้

    ควีน: คืนใจของข้ากลับมาเถิด มิใช่เรื่องดีอันใด

    ที่จะรับใจของท่านไว้ดูแล และฆ่าใจของท่านให้ตาย

    เอาละ บัดนี้ข้าได้ใจของข้าคืนแล้ว จงจากไปเสีย

    เพื่อให้ข้าได้พยายามฆ่ามันด้วยเสียงคร่ำครวญ

    ริชาร์ด: เราทำให้ความโศกเศร้ากลายเป็นเรื่องเล่นด้วยการรีรอที่โง่เขลานี้

    ลาก่อนอีกสักครา ส่วนที่เหลือ ให้ความโศกเศร้าเป็นผู้กล่าวแทน

    (ทุกคนออกไป)

    ฉากที่สอง

    (ยอร์ก และดัชเชส เข้ามา)

    ดัชเชส: ท่านลอร์ด ท่านบอกข้าว่าจะเล่าส่วนที่เหลือ

    0 Comments

    Heads up! Your comment will be invisible to other guests and subscribers (except for replies), including you after a grace period.
    Note