Chapter Index

    (เจ้าหญิงแห่งฝรั่งเศสเสด็จเข้ามา พร้อมด้วยนางสนองพระโอษฐ์สามนาง และขุนนางสามท่าน)

    บัวเยต์ บัดนี้ขอพระนางโปรดเรียกขวัญและกำลังใจให้เต็มเปี่ยม ทรงพิจารณาว่ากษัตริย์พระบิดาของพระนางทรงส่งผู้ใดมา ทรงส่งถึงใคร และภารกิจของทูตนั้นคืออะไร ตัวพระนางผู้ทรงเป็นที่ยกย่องล้ำค่าในสายตาโลก เพื่อเจรจากับผู้สืบทอดเพียงหนึ่งเดียวแห่งความสมบูรณ์แบบทั้งปวงที่บุรุษพึงมี นาวาร์ผู้ไร้เทียมทาน ข้อเสนอที่มีน้ำหนักไม่น้อยไปกว่าอาคีแตน ซึ่งเป็นสินเดิมสำหรับราชินี บัดนี้ขอพระนางโปรดประทานความสง่างามอันล้ำค่าให้เอิบอาบ เช่นเดียวกับที่ธรรมชาติได้ประทานความสง่างามอันล้ำค่าให้แก่พระนางอย่างล้นเหลือ ในขณะที่ธรรมชาติปล่อยให้โลกส่วนที่เหลือต้องอดอยาก และประทานสิ่งเหล่านั้นทั้งหมดให้แก่พระนางแต่เพียงผู้เดียว

    เจ้าหญิง ท่านลอร์ดบัวเยต์ ความงามของข้าแม้จะธรรมดา แต่ก็ไม่จำเป็นต้องอาศัยคำสรรเสริญที่ปรุงแต่งของท่าน ความงามนั้นถูกตัดสินด้วยสายตา มิใช่ถูกป่าวประกาศด้วยลิ้นของพ่อค้าที่ขายของราคาถูก ข้ามิได้ภูมิใจที่ได้ยินท่านบอกเล่าถึงคุณค่าของข้า มากเท่ากับที่ท่านปรารถนาจะถูกนับว่าฉลาดในการใช้ไหวพริบเพื่อสรรเสริญข้า แต่บัดนี้ ถึงเวลาที่ผู้ถูกสั่งต้องสั่งคืนบ้างแล้ว บัวเยต์ผู้ใจดี

    เจ้าหญิง ท่านคงไม่รู้ไม่เห็นว่าชื่อเสียงที่เล่าลือกันไปทั่วว่า นาวาร์ได้ตั้งสัตยาธิษฐานไว้ว่า จนกว่าการศึกษาอันตรากตรำจะครบสามปี จะไม่มีสตรีใดได้รับอนุญาตให้เข้าสู่ราชสำนักอันเงียบสงบของเขา ดังนั้นจึงดูเป็นเรื่องจำเป็น ก่อนที่เราจะก้าวเข้าสู่ประตูที่ต้องห้ามนั้น ว่าเขาพึงพอใจสิ่งใด และในเรื่องนั้น ด้วยความเชื่อมั่นในความสามารถของท่าน เราจึงเลือกท่านให้เป็นผู้ประสานงานที่สง่างามที่สุดของเรา จงไปบอกเขาว่า พระธิดาแห่งกษัตริย์ฝรั่งเศส มีธุระสำคัญที่ต้องการการจัดการโดยด่วน และใคร่ขอเข้าเฝ้าเป็นการส่วนตัว จงรีบไปแจ้งความประสงค์นี้ในขณะที่เราจะรอคอยพระประสงค์ของเขา เช่นเดียวกับเหล่าผู้มาสู่ขอที่ถ่อมตน

    บัวเยต์ ข้าพเจ้าภูมิใจในหน้าที่นี้ และจะรีบไปเดี๋ยวนี้

    (ออกไป)

    เจ้าหญิง ความภูมิใจทั้งปวงคือความภูมิใจที่เต็มใจ และของท่านก็เป็นเช่นนั้น เหล่าขุนนางผู้ภักดีของข้า ท่านใดบ้างที่เป็นสหายร่วมคำสาบานกับดุ๊กผู้ทรงคุณธรรมท่านนี้?

    ขุนนาง ลองกวิลล์ เป็นหนึ่งในนั้นพ่ะย่ะค่ะ

    เจ้าหญิง ท่านรู้จักชายผู้นี้หรือ?

    นางสนองพระโอษฐ์ที่หนึ่ง ข้าพเจ้าจักรู้จักเขาเพคะฝ่าบาท ในงานเลี้ยงฉลองสมรสระหว่างลอร์ดเปริกอร์ตและทายาทสาวผู้เลอโฉมของฌาคส์ ฟอคอนบริดจ์ ข้าพเจ้าได้เห็นลองกวิลล์ผู้นี้ในนอร์มังดี เขาเป็นบุรุษที่ได้รับการยกย่องว่ามีคุณสมบัติอันเลิศเลอ เชี่ยวชาญในศาสตร์และเก่งกล้าในศัสตรา ไม่มีสิ่งใดที่ไม่เหมาะสมกับเขาหากเขาปรารถนาจะทำ สิ่งเดียวที่เป็นรอยด่างพร้อยบนความดีงามอันผ่องใสของเขา หากความดีงามนั้นจะแปดเปื้อนได้ด้วยสิ่งใด คือไหวพริบที่เฉียบคมซึ่งจับคู่กับเจตจำนงที่ทื่อเกินไป ความคมของเขามีอำนาจตัดทุกสิ่งที่เจตจำนงของเขาปรารถนา และจะไม่ละเว้นสิ่งใดที่ตกอยู่ในอำนาจของเขา

    เจ้าหญิง คงจะเป็นลอร์ดจอมยั่วล้อที่ร่าเริงกระมัง เป็นเช่นนั้นใช่หรือไม่?

    นางสนองพระโอษฐ์ที่หนึ่ง ผู้ที่รู้จักนิสัยใจคอของเขาดีที่สุดมักกล่าวเช่นนั้นเพคะ

    เจ้าหญิง: ช่างน่าเสียดายที่ปัญญาอันสั้นเช่นนี้มักร่วงโรยลงเมื่อเติบใหญ่ แล้วคนที่เหลือเล่าคือใคร?

    เลดี้ 2: ท่านดิวเมนผู้เยาว์วัย เป็นชายหนุ่มผู้เพียบพร้อม ผู้ซึ่งเป็นที่รักของทุกคนที่รักในคุณธรรม เพราะตัวเขาเองก็รักในคุณธรรมยิ่งนัก เขามีอำนาจที่จะสร้างความเสียหายได้มากที่สุด แต่กลับรู้จักความชั่วร้ายน้อยที่สุด เพราะเขามีไหวพริบที่จะทำให้สิ่งที่เลวร้ายดูดีขึ้น และมีรูปลักษณ์ที่ชวนให้ได้รับความเมตตาแม้ว่านางจะไร้ซึ่งปัญญา ข้าพเจ้าเคยพบเขาที่บ้านของดุ๊กอลาโซครั้งหนึ่ง และสิ่งที่ข้าพเจ้าเห็นว่าดีนั้นมีน้อยเหลือเกิน นั่นคือคำรายงานของข้าพเจ้าต่อความทรงเกียรติของเขา

    รอสซา: ในตอนนั้นมีนักศึกษาอีกคนหนึ่งอยู่กับเขาด้วย ตามที่ข้าพเจ้าได้ยินความจริงมา เขาชื่อเบโรวน์ แต่ข้าพเจ้าไม่เคยได้สนทนากับใครเป็นเวลาหนึ่งชั่วโมงที่รื่นเริงเท่าเขา ในขอบเขตของความสนุกสนานที่เหมาะสม ดวงตาของเขาสร้างโอกาสให้แก่ไหวพริบ เพราะทุกสิ่งที่สายตาคู่นั้นจับจ้อง อีกข้างหนึ่งจะเปลี่ยนมันให้เป็นเรื่องตลกที่ชวนหัวเราะ ซึ่งลิ้นอันสละสลวยของเขา (ผู้ถ่ายทอดจินตนาการ) ได้นำเสนอด้วยถ้อยคำที่เหมาะสมและสง่างาม จนหูของผู้เฒ่าผู้แก่ต่างลืมเลือนวัยเมื่อฟังเรื่องเล่าของเขา และหูของคนหนุ่มสาวต่างถูกสะกดจนเคลิบเคลิ้ม การสนทนาของเขานั้นช่างหวานหูและลื่นไหลยิ่งนัก

    เจ้าหญิง: ขอพระเจ้าอวยพรเหล่าเลดี้ของข้าเถิด พวกนางตกอยู่ในห้วงรักกันหมดแล้วหรือไร? ถึงได้ประดับประดาคำสรรเสริญให้แก่ชายของตนอย่างวิจิตรบรรจงเช่นนี้

    มาเรีย: ท่านบอยเยตมาแล้ว

    (บอยเยตเข้ามา)

    เจ้าหญิง: เอาละ ท่านลอร์ด ข้าได้รับอนุญาตให้เข้าพบหรือไม่?

    บอยเยต: ท่านนาวาร์ได้รับแจ้งเรื่องการเสด็จมาของท่านแล้ว และเขากับเหล่าสหายผู้ร่วมคำสาบาน ต่างเตรียมพร้อมที่จะเข้าเฝ้าท่านเลดี้ผู้เลอโฉมก่อนที่ข้าจะมาถึง แต่ข้าพเจ้าได้เรียนรู้มาว่า เขาตั้งใจจะให้ท่านพักแรมในทุ่งกว้าง ราวกับผู้ที่มาล้อมเมืองเพื่อโจมตีราชสำนัก มากกว่าที่จะหาข้อยกเว้นให้แก่คำสาบานของตน เพื่อให้ท่านเข้าสู่บ้านที่ไร้ผู้คนของเขา

    (นาวาร์, ลองวิลล์, ดิวเมน และเบโรวน์ เข้ามา)

    นาวาร์มาแล้ว

    นาวาร์: เจ้าหญิงผู้เลอโฉม ยินดีต้อนรับสู่ราชสำนักแห่งนาวาร์

    เจ้าหญิง: ข้าขอมอบความเลอโฉมนั้นคืนให้ท่าน และข้ายังไม่รู้สึกว่าได้รับความยินดีต้อนรับเลย หลังคาของราชสำนักแห่งนี้สูงเกินกว่าจะเป็นของท่าน และทุ่งกว้างแห่งนี้ก็ต่ำต้อยเกินกว่าจะเป็นของข้า

    นาวาร์: ท่านจะได้รับความยินดีต้อนรับสู่ราชสำนักของข้าพเจ้า ท่านเลดี้

    เจ้าหญิง: ถ้าเช่นนั้นข้าจะยอมรับการต้อนรับ จงนำทางข้าไป

    นาวาร์: โปรดฟังข้าพเจ้า ท่านเลดี้ ข้าพเจ้าได้ลั่นคำสาบานไว้

    เจ้าหญิง: ขอพระแม่มารีช่วยท่านลอร์ดด้วย เขาจะกลายเป็นคนผิดคำสาบานเสียแล้ว

    นาวาร์: ไม่มีทางเด็ดขาด ท่านเลดี้ผู้เลอโฉม ข้าพเจ้าจะไม่ทำเช่นนั้นด้วยความตั้งใจของข้าพเจ้าเอง

    เจ้าหญิง: ไฉนเล่า ความตั้งใจจะทำลายความตั้งใจ และไม่มีสิ่งอื่นใดอีก

    นาวาร์: ท่านเลดี้ไม่ทรงทราบว่ามันคืออะไร

    เจ้าหญิง: หากท่านลอร์ดเป็นเช่นนั้น ความไม่รู้ของท่านคงเป็นความฉลาด แต่ในยามนี้ ความรู้ของท่านกลับพิสูจน์ให้เห็นถึงความไม่รู้ ข้าได้ยินว่าท่านทรงสาบานว่าจะไม่ดูแลบ้านเรือน การรักษาคำสาบานนั้นเป็นบาปมหันต์ ท่านลอร์ด และการผิดคำสาบานก็เป็นบาปเช่นกัน แต่โปรดอภัยให้ข้า ข้าช่างกล้าบุ่มบ่ามเกินไป การสั่งสอนผู้สอนนั้นไม่สมควรแก่ข้าเลย โปรดกรุณาอ่านจุดประสงค์ในการมาของข้า และโปรดให้คำตอบแก่คำขอของข้าโดยเร็ว

    นาวาร์: ท่านเลดี้ ข้าพเจ้าจะทำ หากข้าพเจ้าสามารถทำได้โดยเร็ว

    เจ้าหญิง: ท่านจะทำได้เร็วขึ้นหากข้าจากไปเสีย เพราะท่านจะกลายเป็นคนผิดคำสาบานหากท่านรั้งข้าไว้

    เบโรวน์: ข้าเคยเต้นรำกับท่านที่บราบันท์ครั้งหนึ่งใช่หรือไม่?

    รอสซา: ข้าเคยเต้นรำกับท่านที่บราบันท์ครั้งหนึ่งใช่หรือไม่?

    เบโรวน์: ข้ารู้ว่าท่านเคย

    รอสซา: ถ้าเช่นนั้นการถามคำถามนี้ช่างไร้ประโยชน์ยิ่งนัก

    เบโรวน์: ท่านไม่ควรจะรวดเร็วเช่นนี้

    รอสซา: ท่านช่างใช้เวลานานเหลือเกินในการกระตุ้นข้าด้วยคำถามเช่นนี้

    เบโรวน์: ไหวพริบของท่านร้อนแรงเกินไป มันรุดหน้าเร็วเกินไป เดี๋ยวจะเหนื่อยล้าเอาได้

    รอสซา: ไม่จนกว่ามันจะทิ้งผู้ขี่ไว้ในปลักโคลน

    เบโรวน์: เวลาใดของวันเล่า?

    รอสซา: เวลาที่คนโง่ควรจะถาม

    เบโรวน์: ขอให้หน้ากากของท่านงดงาม

    รอสซา: ขอให้ใบหน้าที่ถูกปกปิดนั้นงดงามยิ่งกว่า

    เบโรวน์: และขอให้ท่านมีคนรักมากมาย

    รอสซา: อาเมน ขอเพียงท่านไม่ใช่หนึ่งในนั้น

    เบโรวน์: ถ้าเช่นนั้น ข้าคงต้องขอตัวลา

    คิง: มาดาม บิดาของท่านได้แจ้งให้ทราบถึงการชำระเงินจำนวนหนึ่งแสนคราวน์ ซึ่งเป็นเพียงครึ่งหนึ่งของยอดรวมทั้งหมดที่บิดาของข้าได้จ่ายไปในสงคราม แต่สมมติว่าท่านหรือพวกเราไม่เคยได้รับเงินจำนวนนั้น ถึงกระนั้นก็ยังคงมีเงินอีกหนึ่งแสนคราวน์ที่ยังไม่ได้รับชำระ ซึ่งเพื่อเป็นหลักประกันในเรื่องนี้ ดินแดนส่วนหนึ่งของอากีแตนจึงตกเป็นพันธะแก่เรา แม้ว่ามูลค่าของมันจะไม่เท่ากับจำนวนเงินก็ตาม ดังนั้น หากกษัตริย์ผู้เป็นบิดาของท่านยอมคืนเงินเพียงครึ่งหนึ่งที่ยังค้างชำระอยู่ เราจะสละสิทธิ์ในอากีแตน และรักษาไมตรีอันดีกับฝ่าบาทไว้

    แต่ดูเหมือนว่าพระองค์จะไม่ทรงประสงค์เช่นนั้น เพราะในที่นี้พระองค์กลับทรงเรียกร้องให้มีการชำระคืนเงินหนึ่งแสนคราวน์ และมิได้เรียกร้องการชำระเงินหนึ่งแสนคราวน์เพื่อแลกกับสิทธิ์ในอากีแตน ซึ่งเราปรารถนาจะสละสิทธิ์นั้นมากกว่า เพื่อให้ได้เงินที่บิดาเราให้กู้ยืมไปคืนมา แทนที่จะถือครองอากีแตนในสภาพที่เป็นอยู่ เจ้าหญิงผู้เลอโฉม หากคำขอของพระองค์ไม่ห่างไกลจากเหตุผลถึงเพียงนี้ ความงามของท่านคงทำให้ข้ายอมโอนอ่อนต่อเหตุผลบางประการในใจ และส่งท่านกลับฝรั่งเศสด้วยความพึงพอใจ

    เจ้าหญิง: ท่านกล่าวหาบิดาของข้าเกินไป และลบหลู่เกียรติแห่งนามสกุลของท่าน ด้วยการปฏิเสธการรับเงินที่ได้มีการชำระคืนอย่างซื่อสัตย์แล้วเช่นนี้

    คิง: ข้าขอประท้วงว่าข้าไม่เคยได้ยินเรื่องนี้ และหากท่านพิสูจน์ได้ ข้าจะชำระคืนให้ หรือไม่ก็ยอมสละอากีแตน

    เจ้าหญิง: เราจะยึดคำพูดของท่าน บัวเยต์ ท่านสามารถนำหลักฐานการรับเงินสำหรับยอดจำนวนนี้จากเจ้าหน้าที่พิเศษของพระเจ้าชาร์ลส์ผู้เป็นบิดามาแสดงได้หรือไม่

    คิง: จงทำให้ข้าเชื่อเช่นนั้นเถิด

    บัวเยต์: ขอเดชะ เอกสารชุดนั้นยังมาไม่ถึง ซึ่งมีทั้งหลักฐานนี้และข้อตกลงพิเศษอื่นๆ รวมอยู่ด้วย พรุ่งนี้ท่านจะได้เห็นเอกสารเหล่านั้น

    คิง: เพียงเท่านั้นก็พอแล้ว และเมื่อได้เห็น ข้าจะยอมโอนอ่อนตามเหตุผลอันสมควรทุกประการ ในระหว่างนี้ ขอให้ท่านได้รับความต้อนรับจากข้า ตามที่เกียรติยศจะพึงมอบให้แก่ผู้ทรงคุณค่าเช่นท่านได้โดยไม่เสียเกียรติ เจ้าหญิงผู้เลอโฉม ท่านอาจมิอาจเข้าสู่ประตูวังของข้าได้ แต่ ณ ที่แห่งนี้ ท่านจะได้รับการต้อนรับจนท่านรู้สึกราวกับได้พำนักอยู่ในใจของข้า แม้จะถูกปฏิเสธที่พักในบ้านของข้าก็ตาม ขอให้ความนึกคิดอันดีของท่านโปรดให้อภัยข้า และลาก่อน พรุ่งนี้เราจะมาเยี่ยมท่านอีกครั้ง

    เจ้าหญิง: ขอให้สุขภาพที่แข็งแรงและความปรารถนาอันงดงามสถิตอยู่กับท่าน

    คิง: ข้าก็ขอให้พรนั้นย้อนกลับไปสู่ท่านในทุกแห่งหน

    (ออกไป)

    บัวเยต์: เลดี้ ข้าจะฝากท่านไว้ในใจของข้า

    โรซาลิน: โปรดฝากคำชมของข้าไปด้วย ข้าคงยินดีที่จะได้เห็นมัน

    บัวเยต์: ข้าอยากให้ท่านได้ยินเสียงมันคร่ำครวญ

    โรซาลิน: วิญญาณนั้นป่วยหรือ

    บัวเยต์: ป่วยที่หัวใจ

    โรซาลิน: อนิจจา ให้มันหลั่งเลือดออกมาเถิด

    บัวเยต์: สิ่งนั้นจะช่วยให้ดีขึ้นหรือ

    โรซาลิน: ยาของข้าบอกเช่นนั้น

    บัวเยต์: ท่านจะใช้สายตาเจาะมันหรือ

    โรซาลิน: ไม่ใช้ปลายสายตา แต่จะใช้มีดของข้า

    บัวเยต์: ขอพระเจ้าคุ้มครองชีวิตท่าน

    โรซาลิน: และคุ้มครองท่านให้ไม่ต้องมีชีวิตอยู่นานเกินไป

    เบอราวน์: ข้าไม่อาจรอคำขอบคุณได้อีกแล้ว

    (ออกไป)

    (ดูมานเข้ามา)

    ดูมาน: ท่าน ขอเวลาสักครู่ เลดี้ผู้นั้นคือใคร

    บัวเยต์: ทายาทแห่งอลันซอน นามของนางคือโรซาลิน

    ดูมาน: เลดี้ผู้สง่างามยิ่งนัก มงซิเออร์ ลาก่อน

    ลอง: ขอเวลาสักครู่เถิด สตรีในชุดขาวผู้นั้นคือใคร

    บัวเยต์: บางครั้งนางก็เป็นสตรี หากท่านมองนางในแสงสว่าง

    ลอง: บางทีอาจจะสว่างไสวในแสงสว่าง ข้าปรารถนาจะทราบชื่อนาง

    บัวเยต์: นางมีเพียงชื่อเดียวสำหรับตัวนางเอง การปรารถนาสิ่งนั้นช่างน่าละอายนัก

    ลอง: ท่านผู้เจริญ นางเป็นบุตรสาวของใคร

    บัวเยต์: เป็นบุตรสาวของมารดานาง เท่าที่ข้าได้ยินมา

    ลอง: ขอพระเจ้าอวยพรเคราของท่าน

    บัวเยต์: ท่านผู้เจริญ โปรดอย่าขุ่นเคือง นางเป็นทายาทแห่งฟอลคอนบริดจ์

    ลอง: อ้อ เช่นนั้นโทสะของข้าก็สิ้นสุดลง นางเป็นเลดี้ที่อ่อนหวานที่สุด

    (ลองออกไป)

    บัวเยต์: ไม่เชิงหรอกท่าน แต่อาจจะเป็นเช่นนั้น

    (เบอราวน์เข้ามา)

    เบอราวน์: สตรีที่สวมหมวกผู้นั้นชื่ออะไร

    บัวเยต์: แคทเธอรีน โดยโชคดี

    เบอราวน์: นางแต่งงานแล้วหรือยัง

    เด็กชาย: ถึงนางครับท่าน หรือประมาณนั้น

    เบอร์: ยินดีครับท่าน ลาก่อน

    เด็กชาย: ขอให้ท่านโชคดี และยินดีที่ได้พบครับ

    (เดินออก)

    เลดี้ มา: คนสุดท้ายนั่นคือเบอร์โอน ท่านลอร์ดจอมทะเล้นผู้รื่นเริง

    คุยกับเขาไม่กี่คำก็กลายเป็นเรื่องล้อเล่นเสียหมด

    เด็กชาย: และทุกเรื่องล้อเล่นก็เป็นเพียงคำพูดคำเดียว

    เจ้าชาย: เจ้าทำได้ดีที่รับคำท้าเขา

    เด็กชาย: ข้าก็เต็มใจจะประจันหน้า พอๆ กับที่เขาเต็มใจจะเข้าปะทะครับ

    เลดี้ มา: แกะดุสองตัวจริงๆ ให้ตายสิ

    แล้วทำไมไม่เป็นเรือล่ะ?

    เด็กชาย: ไม่มีแกะหรอกครับ (ลูกแกะแสนหวาน) เว้นเสียแต่ว่าเราจะลิ้มรสริมฝีปากของท่าน

    เลดี้: เจ้าคือแกะ และข้าคือทุ่งหญ้า ให้เรื่องล้อเล่นจบลงเพียงนี้ดีไหม?

    เด็กชาย: หากท่านยอมให้ข้าได้เล็มหญ้า

    เลดี้: ไม่ใช่สัตว์ที่เชื่องขนาดนั้น

    ริมฝีปากของข้าไม่ใช่ที่สาธารณะ แม้จะมีหลายคนอยากเข้าถึงก็ตาม

    เด็กชาย: เป็นของใครหรือครับ?

    เลดี้: เป็นของโชคชะตาและของข้าเอง

    เจ้าชาย: คนฉลาดมักจะโต้เถียงกัน แต่ผู้ดีเขายอมความกัน

    สงครามทางปัญญาครั้งนี้ควรนำไปใช้

    กับนาวาร์และเหล่าเสมียนของเขาจะดีกว่า เพราะที่นี่มันถูกใช้ในทางที่ผิด

    เด็กชาย: หากการสังเกตของข้า (ซึ่งแทบไม่เคยพลาด

    ตามวาทศิลป์แห่งหัวใจที่เปิดเผยผ่านสายตา)

    ไม่หลอกข้าในตอนนี้ นาวาร์กำลังติดเชื้อบางอย่างเข้าแล้ว

    เจ้าชาย: ติดอะไร?

    เด็กชาย: ติดสิ่งที่พวกเราเหล่าคนรักเรียกว่าความหลงใหลครับ

    เจ้าชาย: เหตุผลของเจ้าคืออะไร

    เด็กชาย: เพราะทุกกิริยาอาการของเขาล้วนถดถอย

    กลับไปยังราชสำนักแห่งดวงตา โดยจ้องมองผ่านความปรารถนา

    หัวใจของเขาดั่งหินอะเกตที่ถูกประทับตราด้วยรูปโฉมของท่าน

    0 Comments

    Heads up! Your comment will be invisible to other guests and subscribers (except for replies), including you after a grace period.
    Note