บทที่ 58
by WorldApexว่าด้วยการปกครองและวิถีการดำเนินชีวิตของชาวเทเลม
ชีวิตทั้งหมดของพวกเขาไม่ได้ดำเนินไปตามกฎหมาย ข้อบังคับ หรือระเบียบ แต่เป็นไปตามเจตจำนงและความพึงพอใจของตนเอง พวกเขาลุกจากเตียงเมื่อเห็นสมควร รับประทานอาหาร ดื่ม ทำงาน และนอนหลับ เมื่อมีความปรารถนาและมีความพร้อมที่จะทำ ไม่มีใครปลุกพวกเขา ไม่มีใครบังคับให้พวกเขารับประทานอาหาร ดื่ม หรือกระทำการใดๆ เพราะการ์กันทูอาได้กำหนดไว้เช่นนั้น ในบรรดากฎเกณฑ์และข้อผูกมัดที่เคร่งครัดที่สุดของคณะนี้ มีเพียงข้อเดียวเท่านั้นที่ต้องยึดถือ คือ
จงทำตามใจปรารถนา
เพราะมนุษย์ผู้มีเสรี มีชาติตระกูลดี ได้รับการอบรมบ่มนิสัยมาอย่างดี และคลุกคลีอยู่ในสังคมที่ซื่อสัตย์ ย่อมมีสัญชาตญาณและแรงผลักดันตามธรรมชาติที่กระตุ้นให้กระทำในสิ่งที่ถูกต้องดีงาม และถอนตนออกจากความชั่วร้าย ซึ่งสิ่งนี้เรียกว่าเกียรติยศ ทว่าคนกลุ่มเดียวกันนี้ เมื่อถูกกดขี่และจำกัดเสรีภาพด้วยการบังคับขู่เข็ญอันต่ำช้า ย่อมเบี่ยงเบนไปจากนิสัยอันสูงส่งที่เคยโน้มนำให้ใฝ่ในคุณธรรม เพื่อที่จะสลัดทิ้งและทำลายพันธนาการแห่งความเป็นทาสที่จองจำพวกเขาไว้อย่างทารุณ เพราะโดยธรรมชาติของมนุษย์นั้น ย่อมโหยหาสิ่งที่ถูกสั่งห้ามและปรารถนาในสิ่งที่ถูกปฏิเสธ
ด้วยเสรีภาพนี้เอง พวกเขาจึงเกิดการแข่งขันกันอย่างน่าชื่นชมที่จะทำทุกสิ่งที่เห็นว่าสร้างความพึงพอใจแก่ผู้อื่น หากเหล่าสุภาพบุรุษหรือสุภาพสตรีคนใดกล่าวว่า ให้เราดื่มกันเถิด ทุกคนก็จะดื่ม หากใครคนหนึ่งกล่าวว่า ให้เราเล่นกันเถิด ทุกคนก็จะเล่น หากคนหนึ่งกล่าวว่า ให้เราออกไปเดินเล่นในทุ่งกันเถิด ทุกคนก็จะไป หากเป็นการออกไปล่าเหยี่ยวหรือล่าสัตว์ เหล่าสุภาพสตรีจะขึ้นขี่ม้าตัวเล็กที่ย่างก้าวอย่างสง่างาม ประทับบนอานม้าที่หรูหรา บนมืออันงดงามที่สวมถุงมืออย่างประณีตของแต่ละคน จะมีเหยี่ยวสแปร์โรว์ฮอว์ก หรือเลเนอเร็ต หรือมาร์ลิน และเหล่าสุภาพบุรุษหนุ่มจะถือเหยี่ยวชนิดอื่นๆ พวกเขาได้รับการสั่งสอนมาอย่างสูงส่ง จนไม่มีทั้งชายและหญิงคนใดในหมู่พวกเขาที่อ่านไม่ออก เขียนไม่ได้ ร้องเพลงไม่เป็น เล่นเครื่องดนตรีหลายชนิดไม่ได้ พูดไม่ได้ห้าหรือหกภาษา หรือไม่สามารถประพันธ์ทั้งร้อยกรองและร้อยแก้วในภาษาเหล่านั้นได้อย่างวิจิตรบรรจง ไม่เคยปรากฏอัศวินที่กล้าหาญ สูงส่ง และทรงคุณค่าเพียงนี้ ผู้ซึ่งคล่องแคล่วและเชี่ยวชาญทั้งการรบภาคพื้นดินและบนหลังม้า กระฉับกระเฉง มีชีวิตชีวา ว่องไว และใช้ศาสตราวุธทุกชนิดได้ดีกว่าผู้ที่อยู่ที่นั่น และไม่เคยปรากฏสุภาพสตรีที่เหมาะสมและงดงาม ประณีตและอ่อนช้อย
ดื้อรั้นน้อยกว่า หรือมีความพร้อมในงานฝีมือและการเย็บปักถักร้อยในทุกการกระทำอันซื่อสัตย์และเสรีที่คู่ควรกับเพศของตน มากไปกว่าสตรีที่อยู่ที่นั่น ด้วยเหตุนี้ เมื่อถึงเวลาที่ชายคนใดในสำนักสงฆ์ดังกล่าว ไม่ว่าจะด้วยคำขอของบิดามารดาหรือด้วยเหตุผลอื่นใด มีความประสงค์จะออกไปจากที่นั่น เขาจะพาหนึ่งในสุภาพสตรีไปด้วย ซึ่งก็คือคนที่เขาได้เลือกไว้เป็นคนรักก่อนหน้านั้น และทั้งคู่ก็จะแต่งงานกัน และหากก่อนหน้านี้ในเทเลมพวกเขาได้ใช้ชีวิตอยู่ด้วยความศรัทธาและไมตรีจิตอันดีต่อกัน พวกเขาก็จะดำรงไว้และส่งเสริมให้ยิ่งขึ้นไปอีกในสถานะของการสมรส และจะรักษาความรักที่มีต่อกันจนถึงวันสุดท้ายของชีวิต ด้วยความเข้มแข็งและเร่าร้อนไม่น้อยไปกว่าวันที่พวกเขาแต่งงานกัน ณ จุดนี้ ข้าพเจ้าต้องไม่ลืมที่จะบันทึกปริศนาคำทายบทหนึ่งให้พวกท่านได้ทราบ ซึ่งถูกพบอยู่ใต้ดินขณะที่พวกเขากำลังวางรากฐานของสำนักสงฆ์ โดยสลักไว้บนแผ่นทองแดง และมีเนื้อความดังต่อไปนี้

0 Comments