Chapter Index

    และแล้ว “เพลทเทนพุดดิ้ง” ก็ถูกนำมาเสิร์ฟในชามแก้วเจียระไนใบใหญ่สองใบ มันทำจากชั้นของขนมมาการูน ราสเบอร์รี่ เลดี้ฟิงเกอร์ และคัสตาร์ด ในขณะเดียวกัน ที่ปลายโต๊ะอีกด้านหนึ่ง พลัมพุดดิ้งที่จุดไฟลุกโชนซึ่งเป็นขนมหวานจานโปรดของเด็กๆ ก็ปรากฏขึ้น

    “โธมัส ลูกพ่อ มานี่ประเดี๋ยวหนึ่ง” โยฮัน บุดเดนบรูค กล่าว พร้อมกับหยิบพวงกุญแจพวงใหญ่จากกระเป๋ากางเกง “ในห้องใต้ดินห้องที่สองทางขวา ถังที่สอง หลังไวน์บอร์โดสีแดง สองขวด—เข้าใจไหม?” โธมัสซึ่งคุ้นเคยกับคำสั่งเช่นนี้วิ่งออกไปและกลับมาพร้อมกับไวน์สองขวดที่ปกคลุมด้วยฝุ่นและใยแมงมุมในเวลาอันรวดเร็ว และแก้วขนมหวานใบเล็กๆ ก็ถูกเติมเต็มด้วยไวน์มัลม์ซีย์สีเหลืองทองหวานฉ่ำจากภาชนะที่ดูไม่น่ามองเหล่านั้น บัดนี้ถึงเวลาที่ศาสนาจารย์วุนเดอร์ลิชลุกขึ้นพร้อมแก้วในมือเพื่อกล่าวอวยพร และทุกคนในโต๊ะก็เงียบเสียงลงเพื่อรับฟัง ท่านพูดด้วยน้ำเสียงรื่นหูเป็นกันเองแบบที่ท่านชอบใช้บนธรรมาสน์ ศีรษะเอียงเล็กน้อย มีรอยยิ้มละไมที่แฝงความขบขันบนใบหน้าซีดเซียว และใช้มือข้างที่ว่างผายมืออย่างเป็นธรรมชาติ “เอาละ เพื่อนผู้ซื่อสัตย์ของข้าพเจ้า ให้เราให้เกียรติตนเองด้วยการดื่มไวน์รสเลิศนี้ เพื่อสุขภาพของเจ้าบ้านและภรรยาในบ้านหลังใหม่ที่แสนสวยนี้ มาเถิด—เพื่อสุขภาพของตระกูลบุดเดนบรูค ทั้งผู้ที่อยู่ที่นี่และผู้ที่ไม่อยู่! ขอให้พวกเขามีอายุยืนยาวและรุ่งเรือง!”

    “ผู้ที่ไม่อยู่?” กงสุลคิดในใจ พลางก้มศีรษะขณะที่ทุกคนยกแก้วขึ้น “เขากำลังพูดถึงพวกบุดเดนบรูคที่แฟรงก์เฟิร์ต หรืออาจจะเป็นพวกดูชองป์ในฮัมบูร์ก—หรือว่าตาแก่ วุนเดอร์ลิช หมายถึงอะไรบางอย่างจริงๆ กันแน่?” เขาลุกขึ้นและชนแก้วกับบิดา พลางมองตาผู้เป็นพ่อด้วยความรัก

    นายหน้ากราทเจนลุกขึ้นเป็นคนถัดมา และคำปราศรัยของเขาก็ค่อนข้างยืดเยื้อ เขาจบลงด้วยการใช้เสียงสูงอวยพรให้บริษัทของโยฮัน บุดเดนบรูค ให้เติบโตและรุ่งเรืองสืบไป และนำชื่อเสียงมาสู่เมืองนี้

    โยฮัน บุดเดนบรูค กล่าวขอบคุณทุกคนในความกรุณา ครั้งแรกในฐานะหัวหน้าครอบครัว และครั้งที่สองในฐานะหุ้นส่วนอาวุโสของบริษัท—แล้วเขาก็ส่งโธมัสไปเอาไวน์มัลม์ซีย์อีกขวด เป็นความผิดพลาดที่คิดว่าเพียงสองขวดจะพอเพียง

    เลบเรชท์ โครเกอร์ กล่าวบ้าง เขาถือวิสาสะนั่งอยู่กับที่เพราะดูเป็นกันเองมากกว่า และผายมือพร้อมพยักหน้าอย่างมีเสน่ห์ขณะกล่าวอวยพรให้แก่สุภาพสตรีทั้งสองของครอบครัว คือมาดามอองตัวเนตและท่านหญิงกงสุล เมื่อเขากล่าวจบ พุดดิ้งเพลตเทนก็เกือบหมด และไวน์มัลมซีย์ก็ใกล้จะหมดขวด และแล้ว ท่ามกลางเสียง “อา-า!” ที่ลากยาวอย่างพร้อมเพรียงกัน ฌอง ฌาค ฮอฟเฟิสเตด ก็ค่อยๆ ลุกขึ้นยืนพร้อมกับกระแอมในลำคอ เด็กๆ ต่างตบมือด้วยความดีใจ

    “ขออภัยครับ! ผมอดใจไม่ไหวจริงๆ” เขาเริ่มกล่าว พร้อมกับใช้นิ้วแตะจมูกที่ยาวและแหลมของตน แล้วหยิบกระดาษแผ่นหนึ่งออกมาจากกระเป๋าเสื้อโค้ต… ความเงียบสงัดเข้าปกคลุมไปทั่วทั้งห้อง

    กระดาษของเขามีสีสันสดใสฉูดฉาด ด้านนอกเขียนไว้ในกรอบรูปวงรีที่ล้อมรอบด้วยดอกไม้สีแดงและลวดลายสีทองระยิบระยับว่า:

    “เนื่องในโอกาสที่ข้าพเจ้าได้เข้าร่วมงานขึ้นบ้านใหม่ที่แสนรื่นรมย์ซึ่งจัดโดยครอบครัวบุดเดนบรุค ตุลาคม ค.ศ. 1835”

    เขาอ่านข้อความนี้เสียงดังก่อน จากนั้นจึงพลิกกระดาษและเริ่มอ่านด้วยน้ำเสียงที่เริ่มสั่นเครือเล็กน้อยว่า:

    มิตรสหายผู้ทรงเกียรติ บทกวีอันสมถะ

    เร่งรุดมาทักทายท่าน ณ ผนังแห่งนี้

    ขอสรวงสวรรค์ผู้เมตตา ประทานพรในวันนี้

    ให้สถิตทั่วโถงกว้างขวางอันสง่าราศี

    แด่ท่าน เพื่อนผู้มีเส้นผมสีเงิน

    และคู่ชีวิตผู้ซื่อสัตย์และเปี่ยมรัก

    รวมถึงบุตรธิดาผู้เยาว์วัยและงดงาม—

    ข้าพเจ้าขอคารวะท่าน และบ้านของท่าน

    ความขยันหมั่นเพียรและความงามอันบริสุทธิ์

    เราเห็นได้ว่าผูกพันกันด้วยสายใยสมรส:

    ดั่งเทพีวีนัสผู้ผุดผ่องจากฟองคลื่น

    และหัตถ์อันว่องไวของเทพวัลแคนผู้ชำนาญ

    ขออย่าให้พายุในภายหน้าสร้างความหวั่นเกรง

    ด้วยลมร้ายที่พัดผ่านชั่วโมงแห่งความสุข

    ขอให้ทุกวันที่เวียนมาถึง

    โปรยปรายพรอันประเสริฐลงบนเส้นทางของท่าน

    ข้าพเจ้าจะปิติยินดีอย่างไม่ขาดสาย

    ต่อโชคลาภที่ท่านได้รับ:

    ดังเช่นวันนี้ที่ข้าพเจ้าเปล่งเสียง

    ขอให้เป็นเช่นนี้ตราบเท่าที่ชีวิตยังคงอยู่

    ขอให้ท่านมีความสุขในผนังอันโอ่อ่า

    และโปรดเอ็นดูด้วยความรักอันแท้จริง

    ต่อผู้ซึ่งในห้องเล็กๆ อันสมถะ

    ได้รังสรรค์บรรทัดเหล่านี้ให้แก่ท่านในวันนี้

    เขาก้มศีรษะลงท่ามกลางเสียงปรบมือที่ดังขึ้นอย่างเป็นเอกฉันท์

    “ยอดเยี่ยมมาก ฮอฟเฟิสเตด” บุดเดนบรุคผู้เฒ่าอุทาน “มันยอดเยี่ยมจนบรรยายเป็นคำพูดไม่ได้เลย ฉันขอชนแก้วให้แก่สุขภาพของเธอ”

    แต่เมื่อท่านหญิงกงสุลชนแก้วกับกวีหนุ่ม แก้มของเธอก็ปรากฏรอยระเรื่อบางๆ เพราะเธอเห็นการก้มคำนับอย่างสุภาพที่เขาทำมาทางเธอ เมื่อถึงตอนที่กล่าวถึงเทพีวีนัสผู้ผุดผ่องจากฟองคลื่น

    0 Comments

    Heads up! Your comment will be invisible to other guests and subscribers (except for replies), including you after a grace period.
    Note