Chapter Index

    ตอนที่ฟิเลียส ฟ็อกก์ ทำให้ปาสปาร์ตู คนรับใช้ของเขาต้องตกตะลึง

    หลังจากชนะพนันเกมวิสต์ได้ยี่สิบกิเน่ และบอกลาเพื่อนฝูงแล้ว ฟิเลียส ฟ็อกก์ ก็ออกจากสโมสรรีฟอร์มในเวลาเจ็ดนาฬิกายี่สิบห้านาที

    ปาสปาร์ตู ผู้ซึ่งศึกษาตารางหน้าที่ของตนอย่างเคร่งครัด รู้สึกประหลาดใจอย่างยิ่งที่เห็นเจ้านายของตนทำผิดระเบียบเรื่องเวลาด้วยการปรากฏตัวในชั่วโมงที่ผิดวิสัยเช่นนี้ เพราะตามกฎแล้ว เจ้านายไม่ควรจะกลับมาถึงถนนเซวิลล์โรว์จนกว่าจะถึงเวลาเที่ยงคืนตรง

    คุณฟ็อกก์เดินไปยังห้องนอนของเขาแล้วร้องเรียก “ปาสปาร์ตู!”

    ปาสปาร์ตูไม่ได้ขานรับ เขาคิดว่าคนที่ถูกเรียกคงไม่ใช่เขา เพราะมันไม่ใช่เวลาที่ถูกต้อง

    “ปาสปาร์ตู!” คุณฟ็อกก์ย้ำอีกครั้งโดยไม่ได้ขึ้นเสียง

    แล้วปาสปาร์ตูก็ปรากฏตัวขึ้น

    “ฉันเรียกเธอสองครั้งแล้วนะ” เจ้านายสังเกต

    “แต่ยังไม่ถึงเที่ยงคืนเลยนะครับ” อีกฝ่ายตอบพลางชูนาฬิกาให้ดู

    “ฉันรู้ และฉันไม่ได้ตำหนิเธอ เราจะออกเดินทางไปยังโดเวอร์และกาเลในอีกสิบนาทีนี้”

    รอยยิ้มที่เต็มไปด้วยความฉงนฉายชัดบนใบหน้ากลมของปาสปาร์ตู เห็นได้ชัดว่าเขาไม่เข้าใจสิ่งที่เจ้านายพูด

    “คุณท่านจะออกจากบ้านหรือครับ?”

    “ใช่” ฟิเลียส ฟ็อกก์ ตอบ “เราจะเดินทางรอบโลกกัน”

    ปาสปาร์ตูเบิกตากว้าง เลิกคิ้ว ยกมือขึ้น และดูเหมือนกำลังจะทรุดลงด้วยความตกตะลึงจนตัวแข็งทื่อ

    “รอบโลกหรือครับ!” เขาพึมพำ

    “ภายในแปดสิบวัน” คุณฟ็อกก์ตอบ “ดังนั้นเราจึงไม่มีเวลาให้เสียแม้แต่นาทีเดียว”

    “แล้วหีบเดินทางล่ะครับ?” ปาสปาร์ตูอุทานพลางส่ายหัวไปมาโดยไม่รู้ตัว

    “เราจะไม่เอาหีบเดินทางไป เอาไปเพียงกระเป๋าเดินทางใบเล็กที่มีเสื้อเชิ้ตสองตัวและถุงเท้าสามคู่สำหรับฉัน และแบบเดียวกันสำหรับเธอ เราจะไปซื้อเสื้อผ้าเอาข้างหน้า เอาเสื้อกันฝน เสื้อคลุมเดินทาง และรองเท้าที่ทนทานมาให้ฉันด้วย แม้ว่าเราคงจะได้เดินกันไม่มากนัก รีบเข้า!”

    ปาสปาร์ตูพยายามจะตอบแต่พูดไม่ออก เขาเดินออกไป ขึ้นไปยังห้องของตน ทรุดตัวลงนั่งบนเก้าอี้ แล้วพึมพำว่า “ดีเหลือเกิน! ส่วนข้าน่ะหรือ ที่อยากจะอยู่อย่างสงบๆ!”

    เขาเริ่มเตรียมการเดินทางอย่างเลื่อนลอย รอบโลกในแปดสิบวัน! เจ้านายของเขาเป็นคนโง่หรือ? ไม่ใช่ ถ้าอย่างนั้นนี่คือเรื่องล้อเล่นหรือ? พวกเขากำลังจะไปโดเวอร์ ดี! ไปกาเล ดีอีก! ท้ายที่สุดแล้ว ปาสปาร์ตูซึ่งจากฝรั่งเศสไปห้าปี ย่อมไม่เสียใจที่จะได้เหยียบแผ่นดินเกิดอีกครั้ง บางทีพวกเขาอาจจะไปไกลถึงปารีส และมันคงจะดีต่อสายตาของเขาหากได้เห็นปารีสอีกสักครั้ง แต่สุภาพบุรุษที่ระมัดระวังทุกย่างก้าวเช่นนี้คงจะหยุดเพียงแค่นั้นแน่—ไม่มีข้อสงสัย—แต่ถึงกระนั้น มันก็เป็นความจริงที่ว่า คนที่รักบ้านและไม่เคยห่างไกลจากที่พำนักคนนี้ กำลังจะเดินทางจากไปแล้ว!

    เมื่อถึงเวลาแปดนาฬิกา ปาสปาร์ตูก็จัดกระเป๋าเดินทางใบเล็กที่บรรจุเสื้อผ้าของเจ้านายและของตนเสร็จสิ้น จากนั้น ด้วยจิตใจที่ยังคงว้าวุ่น เขาจึงปิดประตูห้องอย่างระมัดระวังและลงมาหาคุณฟ็อกก์

    คุณฟ็อกก์อยู่ในสภาพที่พร้อมสรรพ

    เขาเดินออกจากห้องและลงมาหาคุณฟอกก์

    คุณฟอกก์เตรียมตัวพร้อมสรรพ ใต้วงแขนของเขามีหนังสือคู่มือการเดินทางด้วยรถไฟและเรือกลไฟในทวีปยุโรปของแบรดชอว์ ปกสีแดง ซึ่งมีตารางเวลาการเข้าและออกของเรือกลไฟและรถไฟระบุไว้อย่างละเอียด เขาหยิบกระเป๋าเดินทางขึ้นมาเปิดออก แล้วสอดปึกธนบัตรของธนาคารแห่งอังกฤษจำนวนหนึ่งลงไป ซึ่งเป็นเงินที่สามารถใช้ได้ไม่ว่าเขาจะเดินทางไปที่ใดก็ตาม

    “คุณไม่ได้ลืมอะไรใช่ไหม” เขาถาม

    “ไม่ลืมครับ มงซิเออร์”

    “เสื้อกันฝนกับเสื้อคลุมของฉันล่ะ”

    “อยู่นี่ครับ”

    “ดี! ถือกระเป๋าใบนี้ไว้” เขาพูดพลางยื่นกระเป๋าให้ปาสปาร์ตู “ดูแลให้ดีล่ะ เพราะในนี้มีเงินอยู่สองหมื่นปอนด์”

    ปาสปาร์ตูเกือบจะทำกระเป๋าหลุดมือ ราวกับว่าเงินสองหมื่นปอนด์นั้นเป็นทองคำที่กดทับเขาจนหนักอึ้ง

    จากนั้นนายและบ่าวก็เดินลงมา ประตูบ้านถูกล็อกอย่างแน่นหนา และเมื่อถึงสุดถนนเซวิลล์โรว์ ทั้งคู่ก็นั่งรถม้าบึ่งไปยังสถานีชาริงครอส รถม้าจอดลงหน้าสถานีรถไฟเมื่อเวลาแปดนาฬิกายี่สิบนาที ปาสปาร์ตูกระโดดลงจากรถและเดินตามเจ้านาย ซึ่งหลังจากจ่ายเงินให้คนขับรถม้าแล้ว ขณะที่กำลังจะก้าวเข้าสถานี ก็มีหญิงขอทานผู้โชคร้ายคนหนึ่งอุ้มลูกไว้ในอ้อมแขน เท้าเปล่าเปรอะเปื้อนไปด้วยโคลน บนศีรษะสวมหมวกใบเก่าคร่ำคร่าที่มีขนนกขาดวิ่นห้อยลงมา และมีผ้าคลุมไหล่ขาดรุ่งริ่งคลุมไหล่ทั้งสองข้าง เธอเดินเข้ามาหาและเอ่ยขอทานด้วยน้ำเสียงโศกเศร้า

    คุณฟอกก์หยิบเงินยี่สิบกิเนที่เขาเพิ่งชนะจากการเล่นไพ่วิสต์ออกมา แล้วยื่นให้หญิงขอทานพลางกล่าวว่า “เอาไปเถิด หญิงดี ฉันดีใจที่ได้พบคุณ” แล้วเขาก็เดินจากไป

    ปาสปาร์ตูรู้สึกขอบตาชื้นขึ้นมา การกระทำของเจ้านายได้สัมผัสถึงหัวใจที่อ่อนไหวของเขา

    หลังจากซื้อตั๋วชั้นหนึ่งไปปารีสสองใบอย่างรวดเร็ว คุณฟอกก์กำลังเดินข้ามสถานีเพื่อไปยังขบวนรถไฟ ทันใดนั้นเขาก็สังเกตเห็นเพื่อนทั้งห้าคนจากสโมสรรีฟอร์ม

    “เอาละ สุภาพบุรุษทั้งหลาย” เขากล่าว “ผมกำลังจะออกเดินทางแล้ว และหากพวกคุณตรวจสอบหนังสือเดินทางของผมเมื่อผมกลับมา คุณก็จะตัดสินได้ว่าผมได้เดินทางบรรลุตามข้อตกลงหรือไม่”

    “โอ้ เรื่องนั้นไม่จำเป็นเลยครับคุณฟอกก์” ราล์ฟกล่าวอย่างสุภาพ “พวกเราเชื่อในคำพูดของคุณ ในฐานะสุภาพบุรุษผู้มีเกียรติ”

    “คุณไม่ลืมใช่ไหมว่าต้องกลับมาถึงลอนดอนเมื่อไหร่” สจ๊วตถาม

    “ในอีกแปดสิบวัน วันเสาร์ที่ 21 ธันวาคม ค.ศ. 1872 เวลาสามทุ่มสิบห้านาที ลาก่อนครับ สุภาพบุรุษทุกท่าน”

    รอบโลกในแปดสิบวัน

    จูลส์ เวิร์น

    ฟิเลียส ฟ็อกก์ และคนรับใช้ของเขานั่งลงในตู้โดยสารชั้นหนึ่งเมื่อเวลาอีกยี่สิบนาทีจะเก้าโมง อีกห้านาทีต่อมา เสียงนกหวีดก็ดังสนั่น และขบวนรถไฟก็ค่อยๆ เคลื่อนตัวออกจากสถานีอย่างช้าๆ

    ค่ำคืนนั้นมืดมิด และมีฝนตกพรำๆ อย่างต่อเนื่อง ฟิเลียส ฟ็อกก์ ซึ่งนั่งสบายอารมณ์อยู่ในมุมของตนไม่ได้เอ่ยปากพูดจา ส่วนปาสปาร์ตูซึ่งยังไม่หายจากอาการตกตะลึง ยังคงกำกระเป๋าเดินทางที่มีสมบัติมหาศาลอยู่ภายในไว้แน่นโดยสัญชาตญาณ

    ขณะที่รถไฟกำลังวิ่งผ่านไซเดนแฮม ทันใดนั้นปาสปาร์ตูก็อุทานออกมาด้วยความสิ้นหวัง

    “มีอะไรหรือ” คุณฟ็อกก์ถาม

    “โธ่! ด้วยความรีบร้อน—ผม—ผมลืม—”

    “ลืมอะไร”

    “ลืมปิดแก๊สในห้องครับ!”

    “ก็ดีแล้วพ่อหนุ่ม” คุณฟ็อกก์ตอบอย่างเย็นชา “ปล่อยให้มันเผาไปเถอะ—โดยใช้เงินของเธอเอง”

    0 Comments

    Heads up! Your comment will be invisible to other guests and subscribers (except for replies), including you after a grace period.
    Note