Chapter Index

    “อดทนไว้! อดทนไว้ครับ คุณหนูอาร์โนลด์! คุณรู้จักผมดี ทุกอย่างเรียบร้อยแล้ว เงียบไว้นะครับ แล้วเราจะหนีออกไปได้อย่างปลอดภัย”

    “โอ้ ขอบคุณสวรรค์—ขอบคุณสวรรค์!” หญิงสาวกระซิบด้วยน้ำเสียงที่เปี่ยมไปด้วยความโล่งอกอย่างหาที่สุดมิได้ ขณะที่เขาช่วยเธอให้หลุดพ้นจากต้นไม้

    บางสิ่งที่สว่างวาวพุ่งผ่านศีรษะของเขาไป และปักเข้ากับต้นไม้เสียงดังปึก

    มันคือขวานโทมาฮอว์ก ซึ่งใบขวานฝังลึกเข้าไปในลำต้น และด้ามขวานยังคงสั่นระริกด้วยแรงที่ถูกขว้างมา

    ในเวลาเดียวกัน เสียงร้องแหลมสูงประหลาดและบาดหูระเบิดขึ้นทางด้านหลังของเขา เขารีบหันขวับไปมอง—และเห็นหนึ่งในชาวโอกัลครีที่บาดเจ็บกำลังคุกเข่า เลือดไหลโชกจากแผลที่หน้าอกราวกับหมูที่ถูกเชือด และยังคงอยู่ในท่าทางสุดท้ายของการขว้างขวานใส่เขา

    ชาวอินเดียนพยายามจะคว้าปืนไรเฟิลที่วางอยู่ข้างกาย แต่ก่อนที่นิ้วของเขาจะสัมผัสอาวุธ ก็มีเสียงปืนดังสนั่นราวกับเสียงแส้ฟาด แล้วเขาก็ตัวงอและล้มคว่ำลงกับพื้น ดิ้นพล่านด้วยความเจ็บปวด

    เอมอสเป็นคนยิงเขาด้วยปืนรีโวล์เวอร์

    จ่าดิครีบโอบแขนข้างหนึ่งรอบตัวมิวเรียลเพื่อพยุงเธอไว้ และถือปืนไรเฟิลในท่าเตรียมพร้อม วิ่งพาเธอเต็มฝีเท้าไปยังเรือแคนูที่ใกล้ที่สุด นายตำรวจเห็นเอมอสช่วยพ่อของเขาจนเสร็จสิ้นในวินาทีเดียวกันนั้น และยิงกระสุนนัดที่สองจากปืนรีโวล์เวอร์เข้าที่ศีรษะของชาวอินเดียนที่บาดเจ็บอีกคน ซึ่งกำลังเล็งปืนไรเฟิลมาทางเขาอย่างอ่อนแรง

    ผู้หลบหนีทั้งสี่คนมาถึงเรือแคนูแทบจะพร้อมกัน เพราะโอลด์อัลฟ์และเอมอสเคลื่อนที่ได้เร็วกว่าดิคซึ่งถูกถ่วงด้วยการพยุงหญิงสาว

    เอมอสคอยระวังหลัง พร้อมที่จะยิงปืนรีโวล์เวอร์อีกครั้งใส่ศัตรูคนแรกที่ปรากฏตัวขึ้น

    จ่าดิคประคองมิวเรียลขึ้นเรืออย่างรวดเร็ว จากนั้นจึงผลักเรือออกจากหาดทรายโดยยังคงยึดเรือไว้เพื่อให้อีกสองคนขึ้นมาได้

    “ไปที่ปลายเรือ—ไปที่หัวเรือเลยแม่หนู!” ผู้เป็นลุงหอบกระเส่า มิวเรียลจึงรีบตะเกียกตะกายข้ามคานพายไปยังอีกด้านหนึ่งของเรือแคนู

    จากนั้นเขาก็โดดลงเรือพร้อมกล่าวสั้นๆ ว่า “ขอบใจนะจ่า” แล้วรีบคลานตามเธอไป เอมอสปีนขึ้นเรืออีกด้าน ส่วนดิคก้าวขาข้างหนึ่งลงไปแล้วใช้ขาอีกข้างถีบตัวส่งเรือออกไปอย่างแรง

    มิวเรียลและชายชราเข้าประจำที่และเริ่มจ้ำพายคนละใบ ด้วยแรงพายที่คล่องแคล่วทำให้เรือแคนูพุ่งทะยานข้ามทะเลสาบไป ในจังหวะเดียวกับที่มีเสียงหอนดังกึกก้องมาจากชายฝั่ง พร้อมเสียงฝีเท้าเหยียบย่ำพุ่มไม้ดังสนั่น

    เอมอสรีบยิงปืนรีโวเวอร์ใส่ร่างทึบที่มีขนประดับศีรษะซึ่งเขาเห็นท่ามกลางหมู่ไม้ สองนัดซ้อนอย่างรวดเร็ว ส่วนจ่าดิคยกปืนไรเฟิลขึ้นประทับบ่าและเล็งเป้า แต่เขายังยั้งนิ้วไม่กดไกปืน

    “ยิงเลย—ยิงพวกมันเลย ทำไมคุณไม่ยิง!” เอมอสแผดเสียงร้อง

    คำถามของเขาถูกกลบด้วยเสียงปืนของเจ้าหน้าที่ตำรวจที่ดังขึ้นเพียงเศษเสี้ยววินาทีก่อนเสียงปืนของศัตรูผู้โกรธแค้นบนฝั่ง

    ดิคซึ่งสามารถมองเห็นในความมืดได้ดีไม่แพ้ใคร—ด้วยความชำนาญที่ฝึกฝนมาเสมอ—สังเกตเห็นชาวโอเกลครีคนหนึ่งกำลังจะยิงใส่พวกเขา จึงชิงลงมือก่อนทันที

    เขาไม่สามารถยับยั้งการลั่นไกได้ทันท่วงที แต่กระสุนของเขาเจาะทะลุสมองของอินเดียนผู้นั้นในขณะที่ไกปืนถูกกดพอดี ส่งผลให้กระสุนของฝ่ายศัตรูพุ่งพลาดเป้าไป

    ความแม่นยำที่ปลิดชีพในนัดเดียวเช่นนั้นทำให้ความฮึกเหิมของเหล่านักรบอีกสามสี่คนที่อยู่ในสายตาของผู้หลบหนีต้องชะงักลง คนหนึ่งรีบหลบหลังต้นไม้และยิงสุ่มใส่เรือที่กำลังหนี ในขณะที่คนอื่นๆ รีบไปนำเรือแคนูลำอื่นลงน้ำเพื่อไล่ตามมา

    อย่างไรก็ตาม ทั้งเอมอสและจ่าดิคต่างระดมยิงอย่างบ้าคลั่งไปในทิศทางของพลซุ่มยิงเพียงลำพังเพื่อเบี่ยงเบนเป้าหมาย เอมอสยิงกระสุนสองนัดที่เหลือในปืนรีโวเวอร์จนหมด จากนั้นจึงคว้าไม้พายมาช่วยพายเรือ

    เรือลำนั้นเบาหวิวและแทบไม่มีส่วนจมน้ำ จึงพุ่งทะยานไปอย่างรวดเร็ว ในไม่ช้ามันก็พ้นระยะแสงไฟจากที่โล่งในป่า และถูกความมืดมิดของราตรีบดบังสายตาจากพลซุ่มยิงบนฝั่ง

    ทว่าผู้พายทั้งสามยังคงไม่ลดละความพยายาม พวกเขายังคงพายอย่างสุดชีวิต และตอนนี้จ่าดิคซึ่งไม่จำเป็นต้องใช้ปืนไรเฟิลอีกต่อไปจึงวางปืนลง แล้วหยิบไม้พายขึ้นมาช่วยจ้ำเช่นกัน

    “เราทั้งสามคนเป็นหนี้ชีวิตคุณนะจ่า” ชายชราอาร์โนลด์คำราม “คุณกับพวกหนุ่มๆ วางแผนมาดีไม่มีพลาด จัดการได้เนี๊ยบที่สุดเท่าที่จะทำได้แล้ว แต่ฉันหวังว่าพวกเด็กๆ จะหนีรอดไปด้วยนะ ฉันไม่ค่อยแน่ใจเลย แต่ถ้าพวกเขาหนีไม่พ้น เราคงได้ยินพวกสัตว์เลื้อยคลานนั่นร้องระงมด้วยความดีใจไปแล้ว ใช่ไหมล่ะ?”

    “ใช่ ตามนั้นเลย” เอมอสกล่าว “พวกเขาคงหนีรอดไปได้แล้ว ไม่อย่างนั้นเราคงได้ยินพวกปีศาจทาสีหน้าตะโกนด้วยความสะใจ แต่แปลกนะ ดูเหมือนไม่มีพวกสัตว์เลื้อยคลานตัวไหนตามเรามาเลย เป็นเพราะอะไรกัน?”

    “ฉันคิดว่าน่าจะเป็นเพราะการยิงที่แม่นยำของจ่าที่ทำให้พวกนั้นขยาดค่ะ” มิวเรียลกล่าว ซึ่งเธอพูดจาฉะฉานกว่าลุงและลูกพี่ลูกน้องของเธอมาก

    “หึ! อาจจะใช่” ลูกพี่ลูกน้องของเธอคำราม “แต่ฉันไม่ได้ยินเสียงเรืออาร์กเลย—และไม่เห็นวี่แววของมันด้วย”

    “เจ้าคงหวังจะมองเห็นอะไรจากเธอในความมืดมิดเช่นนี้ได้ยาก” ผู้เป็นพ่อกล่าว และเสริมด้วยน้ำเสียงกังวลไม่แพ้กันว่า “ข้าอยากให้มันไม่มืดมิดจนน่ารำคาญเช่นนี้ เราจะได้มองไปรอบๆ ได้ว่าพวกนั้นหนีพ้นไปหรือยัง เจ้าไปถึง ‘ปราสาท’ ได้อย่างไรกัน จ่า? แล้วอะไรพาเจ้ากลับมาที่นี่อีก? เจ้าหลงทางหรือ? หรือว่าเจ้าไม่พบที่พักของบิล เซย์มัวร์?”

    “เปล่าครับ ผมเพิ่งรอดพ้นจากการซุ่มโจมตีเมื่อคืนนี้มาได้อย่างหวุดหวิด หากจะพูดให้ถูกก็คือรอดมาได้อย่างเส้นยาแดงผ่าแปด” จอห์น ดิ๊ก ตอบ “ผมต้องวิ่งสุดกำลังผ่านป่าเพื่อหนีพวกอินเดียนที่ไล่ตามผมมาอย่างกระชั้นชิดและยาวนาน พอพวกเขายอมเลิกตามล่า ผมก็หลงทางและหมดแรงอย่างสิ้นเชิง ผมคลานเข้าไปซุกตัวระหว่างโขดหินสองก้อน และไม่ตื่นขึ้นมาจนกระทั่งเกือบจะถึงเวลาพระอาทิตย์ตกดินของวันนี้ จากนั้นผมจึงปีนขึ้นที่สูงและมองเห็นทะเลสาบ รวมถึงบางสิ่งที่ผมจะบอกท่านในภายหลัง แล้วจึงกลับมาที่นี่ ผมยังไม่ได้ไปที่ ‘ปราสาท’

    และการช่วยเหลือท่านก็ไม่ได้อยู่ในแผนของผมเลย พวกเด็กหนุ่มที่ท่านคิดว่าร่วมวางแผนกับผมคือใครกันครับ? และคนที่ท่านหวังว่าอยู่ในเรือนั้นคือใคร?”

    “คนที่พวกเราหวังว่าอยู่ในเรือน่ะรึ! ก็ลูกชายอีกสามคนของข้าน่ะสิ เอเบล, แอรอน และแอบเนอร์” ผู้บุกเบิกที่ดินชราตอบ

    “แต่ผมเห็นพวกเขาที่ระเบียงของ ‘วอเตอร์ คาสเซิล’ ก่อนการโจมตี พร้อมกับภรรยาของท่านและลูกสะใภ้ทั้งสองคน” จอห์น ดิ๊ก กล่าวด้วยความประหลาดใจ เพราะเขาคิดว่าเหล่านักโทษเก่าทั้งสามคนก็น่าจะเห็นคนทั้งหกบนระเบียงเช่นกัน

    ความประหลาดใจของจ่าตำรวจยิ่งเพิ่มมากขึ้น เมื่อเพื่อนร่วมทางทั้งสามคนของเขาหลุดหัวเราะหึๆ และขำในลำคอเบาๆ

    “คุณ คิดว่าเห็น ลูกพี่ลูกน้องสามคนของฉันบนระเบียงกับคุณป้าและลูกพี่ลูกน้อง” มูเรียลกล่าวเบาๆ “แต่จริงๆ แล้วคุณเห็นเพียงคุณป้าเคท เบลล่า และเดโบราห์ พร้อมกับหุ่นจำลองที่แต่งตัวเลียนแบบลูกพี่ลูกน้องของฉัน เอเบล แอรอน และแอบเนอร์ มันเป็นกลอุบายเก่าแก่ที่เรามักใช้เวลาที่ไม่อยากให้พวกไม่พึงประสงค์แถบริมทะเลสาบรู้แน่ชัดว่ามีคนอยู่ใน ‘ปราสาท’ กี่คน”

    “ผมเข้าใจแล้ว เอาล่ะ ผมถูกหลอกเข้าเต็มๆ และเห็นได้ชัดว่าพวกอินเดียนแดงก็เช่นกัน เป็นกลลวงที่ยอดเยี่ยมมากครับท่าน! ผมขอแสดงความยินดีด้วย”

    “โอ้ ไม่ใช่ไอเดียของข้าหรอก เป็นของมูเรียลต่างหาก” อัลฟ์ผู้เฒ่าหัวเราะหึๆ “แต่เจ้าบอกว่าเจ้าไม่ได้ร่วมมือกับลูกชายสามคนของข้าอย่างนั้นรึ?”

    “ไม่ครับ หรืออย่างน้อยการร่วมมือของเราก็เป็นเรื่องบังเอิญโดยสิ้นเชิง ผมไม่รู้ว่าพวกเขาอยู่ที่นั่น แม้ว่ามีความเป็นไปได้ว่าพวกเขาอาจเห็นผมจากอีกฝั่งของที่โล่ง และตัดสินใจทำเช่นนั้นเพราะรู้ว่าผมจะต้องช่วยท่านให้เป็นอิสระ หากพวกเขาสามารถล่อกลุ่มคนที่ไล่ตามออกไปได้สำเร็จ”

    “เป็นไปได้สูงทีเดียว” เอมอสคำรามในลำคอ “แต่ข้าอยากจะมั่นใจว่าพวกเขาหนีพ้นไปได้อย่างปลอดภัยในเรือลำนั้น”

    “ท่านถูกพวกอินเดียนจับตัวได้อย่างไรครับ?” ดิ๊กถาม “ก่อนที่ผมจะหนีเข้าป่าเมื่อคืนนี้ ผมเห็นท่านและลูกชายรอดพ้นจากการซุ่มโจมตีมาได้แล้ว คุณอาร์โนลด์”

    “ทั้งหมดนี้เป็นเพราะเจนนี่ ให้ตายเถอะ” ชายชราตอบ

    “หล่อนคิดว่าตัวเองจะทำได้อย่างที่เฮตตี้ ฮัตเตอร์ ทำในนิยายเรื่อง ‘เดียร์สเลเยอร์’ บ้าบอนั่นน่ะ รู้จักไหม เรื่องที่เราต่างยกย่องกันนักหนาจนเอามาเป็นไอเดียสร้างที่พักกลางน้ำนี่ไง หล่อนทำอะไรล่ะ ก็แอบพายเรือแคนูออกไปตอนโพล้เพล้เพื่อจะไปคุยกับพวกอินเดียนแดง พยายามจะทำให้พวกนั้นเห็นว่าสิ่งที่ทำอยู่มันเลวร้ายเพียงใด ให้พวกนั้นละทิ้งแผนชั่วร้ายที่มีต่อ ‘ปราสาท’ และชีวิตของพวกเรา แล้วยอมกลับไปยังเขตสงวนอย่างสงบเหมือนลูกแกะ มิวเรียลเหลือบไปเห็นหล่อนตอนที่พายไปได้เกินครึ่งทางสู่ฝั่งแล้ว เราเห็นกองไฟของพวกผิวแดงอยู่ทางทิศตะวันตกเฉียงใต้ของ ‘ปราสาท’

    และเด็กโง่คนนั้นก็กำลังมุ่งหน้าไปทางนั้น แน่นอนว่าบางคนในพวกเราต้องรีบตามไปหยุดหล่อนทันที ดังนั้น อามอส มิวเรียล และฉัน จึงกระโดดลงเรือแคนูอีกลำแล้วรีบพายตามไปให้เร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้”

    “พี่ชายทั้งสามคนของผมจะตามมาด้วยเรืออาร์กหากพวกเราตามหล่อนไม่ทัน” อามอสเล่าเรื่องต่อ “แต่เราตามไม่ทัน หล่อนเข้าใกล้ฝั่งเกินไป ทว่าเราก็ตามหลังหล่อนมาติดๆ ตอนที่หล่อนขึ้นฝั่ง แทบจะประชิดตัวเลยทีเดียว เราทั้งสามคนจึงเสี่ยงกระโดดขึ้นฝั่งและวิ่งไล่ตามหล่อนเข้าไปในพุ่มไม้ ทันใดนั้นเราก็ถูกโฮว์ลิ่งวูล์ฟกับพวกนักรบของมันอีกยี่สิบกว่าคนจู่โจมและจับเป็นตัวประกัน พวกมันเห็นเรากำลังไล่ตามหล่อนจึงรีบวิ่งเลียบฝั่งมาดักซุ่มโจมตี ซึ่งพวกมันทำได้อย่างแนบเนียนทีเดียว ให้ตายเถอะ”

    พวกเขาเกือบจะถึงรั้วไม้ซุงที่ล้อมรอบ “วอเตอร์คาสเซิล” แล้ว มิวเรียลและชายชราจึงร้องเรียกป้าเคทและเจนนี่ซึ่งยืนอยู่ด้วยกันตรงประตูบ้าน ดูเหมือนแม่ของเด็กสาวกำลังดุด่าหล่อนอย่างรุนแรงกับสิ่งที่ทำลงไป ขณะที่มิวเรียลเรียกป้า หญิงชราก็ผลักเจนนี่เข้าไปในบ้านด้วยความโกรธ แล้วร้องถามด้วยความกังวลว่าทุกคนอยู่ที่นี่ครบและไม่ได้รับบาดเจ็บใช่หรือไม่

    “พวกเราอยู่ที่นี่ครบทุกคน ยกเว้นเอเบล แอรอน และแอบเนอร์ครับแม่” อัลด์ อัลฟ ตอบ “และไม่มีใครมีแม้แต่รอยขีดข่วน เรืออาร์กคงจะตามมาในไม่ช้า ผมมั่นใจ พวกหนุ่มๆ บังคับเรือได้ดีมาก แม้ว่ามันคงไม่ราบรื่นขนาดนี้ และพวกเราอาจจะไม่รอดออกมาได้เลย หากไม่ได้จ่าดิคที่อยู่ตรงนี้”

    “เขากลับมาอีกครั้ง และมาได้ทันเวลาพอดีในตอนที่พวกเราลำบาก มาช่วยให้เราทั้งสามคนเป็นอิสระหลังจากที่พวกเด็กๆ ล่อพวกผิวแดงออกไป แต่คุณก็น่าจะเห็นทั้งหมดจากตรงนี้ผ่านแสงไฟที่พวกมันจุดขึ้นมาล่ะนะ พวกสัตว์นรกหน้าทาสีพวกนั้น”

    “ใช่ค่ะ ใช่ พวกหนูเห็นหมดจากตรงนี้ แต่พวกหนูจำจ่าไม่ได้ นึกว่าเป็นแอบเนอร์ แสงมันน้อยและอยู่ไกลเกินไป ครั้งนี้คุณได้รับความยินดีเป็นสองเท่าเลยค่ะจ่า หลังจากที่พ่อเพิ่งเล่าให้หนูฟัง”

    พวกเขาผ่านประตูรั้วไม้ซุงที่เจนนี่เปิดทิ้งไว้ให้ และพวกเขาก็เปิดทิ้งไว้เช่นกันด้วยความหวังว่าเรืออาร์กจะมาถึงโดยเร็ว เมื่อพายเรือมาถึงเฉลียง ดิคกำลังยื่นมือให้มิวเรียลเพื่อช่วยให้เธอก้าวขึ้นบันไดขึ้นท่าเรือ ทันใดนั้น ป้ากับลุงและอามอสก็ร้องอุทานออกมาพร้อมกันด้วยความโล่งอกและยินดีว่า

    “ไชโย! เรืออาร์กมาแล้ว พวกเขารอดมาได้จริงๆ ด้วย เอเบล แอรอน แอบเนอร์ พวกเจ้าปลอดภัยดีใช่ไหม!”

    จ่าดิครีบตามมิวเรียลขึ้นบันไดไปยังเฉลียง เขาหันกลับไปมองและเห็นเรืออาร์กกำลังพยายามแทรกตัวผ่านประตูรั้วไม้ซุงเข้ามาอย่างทุลักทุเล

    ร่างทะมึนสามร่างในหมวกคาวบอยและเสื้อโค้ทตัวยาวปรากฏให้เห็นลางๆ กำลังบังคับเรือให้เบี่ยงเข้ามาทางด้านหลังของกระท่อม

    อย่างไรก็ตาม ไม่มีการตอบรับใดๆ จากเรือทรงสี่เหลี่ยมต่อคำถามด้วยความกังวลของผู้บุกรุกที่ดินและภรรยา ซึ่งตอนนี้ตะโกนถามอีกครั้งว่าทั้งสามคนที่อยู่บนเรือปลอดภัยดีหรือไม่

    ยังคงไม่มีคำตอบใดๆ มอบให้ แต่เรือลำนั้นเมื่อพ้นจากช่องทางเข้าก็พุ่งทะยานอย่างรวดเร็วโดยมีใบเรือขับเคลื่อน ตรงดิ่งมายังระเบียงบ้าน

    0 Comments

    Heads up! Your comment will be invisible to other guests and subscribers (except for replies), including you after a grace period.
    Note