Chapter Index

    ทิชจ้องหน้าฉันเขม็งในเช้าวันรุ่งขึ้น เมื่อฉันเล่าเรื่องที่ทอมมีบอกให้เธอฟัง พร้อมกับวางลูกกุญแจตู้เก็บผ้าลินินของห้องเก็บศพลงบนถาดอาหารเช้าของเธอ

    “แม่สาวเบลคนั่นยังสติไม่สมประกอบอยู่” ฉันกล่าวสรุป “และฉันพบกุญแจดอกนี้บนโต๊ะเครื่องแป้งของเธอ ตามที่เห็นว่ามีป้ายติดไว้ ฉันไม่อยากให้เธอเอาเรื่องนี้ไปบอกทอมมีนะทิช”

    “ทอมมีเนี่ยนะ!” ทิชกล่าวอย่างดูแคลน พร้อมกับผลักถาดอาหารเช้าที่ยังไม่ได้แตะต้องออกไป “ฉันบอกเธอเลยนะลิซซี่ ถ้า ฉัน เป็นคนดูแลเรื่องทั้งหมดเมื่อคืนนี้ เจ้าคนน่าสงสารนั่นคงเป็นคนยกถาดนี้มาให้ในเช้านี้ พร้อมกับน้ำชาที่หกเลอะเทอะไปหมดเหมือนอย่างเคย ทอมมีเป็นเด็กดีนะ แต่เขาซื่อบื้อ”

    “แต่ฉันไม่เข้าใจ” แอกกี้พูดจากบนเตียง “ถ้าเธอคิดว่าการพบกุญแจตู้เก็บผ้าลินินจะพิสูจน์อะไรบางอย่างกับพยาบาลสาวสวยคนนั้นได้ ทิช คาร์เบอร์รี ฉันจะเป็นคนบอกทอมมีเรื่องนี้เอง”

    “ก็เอาสิ” ทิชตอบอย่างเย็นชา “และถ้าเธอทำ ฉันจะล้างมือจากเรื่องนี้ทั้งหมด ในกรณีนั้น เธอจะถูกสงสัยไปตลอดชีวิตก็ช่างเถอะ”

    “สงสัยเรื่องอะไร” แอกกี้ถามเสียงห้วน “ฉันเดาว่าเธอคงไม่ได้ฆ่าบริกส์หรอก ต่อให้เธอสามารถหักซี่โครงเขาได้ตามที่ทิชว่า และเธอก็เป็นเด็กสาวที่เรียบร้อยดี—เธอดูออกได้จากใบหน้าของเธอ—ตอนที่เกิดเหตุเธอก็อยู่ตรงบันไดนี่ไม่ใช่หรือ”

    ทิชลุกขึ้นและนำลูกกุญแจตู้เก็บผ้าลินินไปเก็บไว้ในลิ้นชักตู้ต่ำ

    “อย่าทำตัวโง่เขลาไปมากกว่าที่จำเป็นเลย แอกกี้” เธอพูดพลางปิดลิ้นชัก “ฉันไม่คิดว่ามิสเบลคฆ่าบริกส์ หรือปีนขึ้นไปบนกำแพงแล้วทิ้งรอยเท้าที่ยาวถึงหนึ่งฟุตครึ่งไว้ใกล้เพดาน หรือเอาตัวจอห์นสันไปแขวนคอกับโคมระย้า และถ้าหลานชายของฉันเลือกที่จะตกหลุมรักหญิงสาวคนนั้นจนหัวปักหัวปำจนไม่สามารถคิดอะไรอย่างมีเหตุผลได้มากกว่าหนูตะเภา ฉัน จะสืบเรื่องนี้ด้วยตัวเอง”

    “หนูตะเภาเหรอ” แอกกี้พูด “เอาละ นั่นก็อีกเรื่องนะ ทิช เรื่องกระต่ายน่ะ—”

    “ลิซซี่” ทิชพูดขัดขึ้นมาอย่างไม่ใยดี “ช่วยไปดูหน่อยได้ไหมว่ามิสดูรันด์ออกเวรหรือยัง ฉันอยากคุยกับเธอ ลูอิสจะยังไม่กลับมาจากมื้อเช้าอีกเป็นชั่วโมง เธอไม่สามารถทำตัวเป็นเฟลตเชอร์และเล่าเรื่องนั้นไปพร้อมๆ กันได้หรอก”

    พยาบาลประจำโถงรับรองรับปากฉันว่าจะไปตามมิสดูรันด์มาที่ห้องของทิช และเริ่มออกตามหาในทันที เธอหันกลับมาพูดด้วยน้ำเสียงกระซิบกระซาบว่า ตอนนี้มีนักสืบอยู่ในตึกแล้ว ทอมมี่อยู่กับพวกเขาด้วย และมีเรื่องเล่าว่าพวกเขาพบรอยเท้าประหลาดบนกำแพงในห้องที่ศพของจอห์นสันถูกแขวนอยู่

    “รอยเท้าหนึ่งฟุต และข้างๆ กันนั้นมีรอยมือผู้หญิง” เธอพูด “ฉันได้ยินมาว่าวันนี้พวกเขาจะเก็บรอยพิมพ์มือของทุกคนในโรงพยาบาลเลยละ!”

    ฉันนำเรื่องนี้ไปบอกทิช และเธอก็ทำเป็นไม่ใส่ใจ แต่เห็นได้ชัดว่าเธอกระวนกระวาย และมีหลายครั้งที่ฉันจับได้ว่าเธอกำลังจ้องมองฝ่ามือของตัวเองอย่างแน่วแน่

    เมื่อถึงเวลาแปดโมง มิสดูรันด์เดินเข้ามาด้วยท่าทางเหนื่อยล้าและใบหน้าซีดเซียว ทิชบอกให้เธอนั่งลงและเสนอไวน์พอร์ตให้เล็กน้อย แต่เธอปฏิเสธ

    “ไม่ค่ะ ขอบคุณ” เธอพูด “ฉันกำลังจะไปนอนแล้ว และถ้าฉันนอนหลับได้—เมื่อวานฉันแทบไม่ได้นอนเลย”

    “คงจะเสียงดังเกินไปสินะ” ทิชพูด “บริกส์ผู้น่าสงสารก็บ่นเรื่องเดียวกันนี้ในห้องนี้เมื่อวานนี้เอง”

    “โอ้ ไม่ใช่เรื่องเสียงหรอกค่ะ ฉัน—ฉันเอาแต่คิด” เธอพยายามยิ้ม “มีเรื่องแปลกๆ เกิดขึ้นมากมายเหลือเกิน!”

    “ฉันก็คิดอย่างนั้น” แอกกี้พูด “มิสเบลคผู้น่าสงสารนั่น! คุณคิดว่า—”

    ทิชจ้องเธอด้วยสายตาเย็นชา จนเสียงของแอกกี้ค่อยๆ เงียบหายไป เธอมีท่าทางหวาดกลัว

    “มิสดูรันด์” ทิชพูดพลางเลื่อนเก้าอี้เข้ามาข้างหน้าทันที “ฉันอยากให้คุณบอกฉันว่า ทำไมคุณถึงปล่อยให้จอห์นสันตายอย่างโดดเดี่ยว และทำไมคุณถึงไม่อยู่ในวอร์ดของคุณเป็นเวลาห้าสิบนาที”

    มิสดูรันด์หน้าซีดลงยิ่งกว่าเดิมและลุกขึ้น “ฉันไม่คิดว่าคุณจะ—”

    “นั่งลงเถอะ” ทิชพูด “ฉันเดาว่าคุณคงรู้ว่าฉันเป็นประธานคณะกรรมการสตรีของที่นี่ และคุณควรบอกฉันมากกว่าบอกตำรวจ ฉันไม่ได้เริ่มด้วยความเชื่อที่ว่าคนครึ่งโรงพยาบาลเป็นผู้สมรู้ร่วมคิดและอีกครึ่งหนึ่งเป็นผู้สนับสนุนการก่ออาชญากรรม ซึ่งนั่นคือสิ่งที่ตำรวจจะทำ ตามประสบการณ์ของฉัน”

    “คุณถามเบตส์ได้นะคะ—” เธอเริ่มพูด

    “ฉันถามได้สิ” ทิชพูดอย่างร่าเริง “และถ้าคุณอยู่ด้วย เขาก็จะบอกว่าคุณหายไปไม่ถึงสิบนาที แต่ถ้าเขาอยู่คนเดียว เขาจะสาบานเลยว่าหายไปหนึ่งชั่วโมงหรือมากกว่านั้น”

    “มันน้อยกว่าหนึ่งชั่วโมงค่ะ ฉันสาบานได้ทุกที่เลย” มิสดูรันด์พูด “มันไม่น่าจะใช้เวลานานขนาดนั้น!”

    “อะไรที่ไม่น่าจะใช้เวลานานขนาดนั้น?” ทิชซักไซ้

    มิสดูรันด์มองมาที่พวกเราทั้งสามคนและดูเหมือนกำลังใช้ความคิด

    “ที่คุณบอกว่าฉันควรบอกคุณมากกว่าบอกตำรวจ หมายความว่าอย่างไรคะ?” เธอถาม

    “ก็แค่นี้แหละ” ทิชพูดพลางหยิบกระดาษโน้ตออกมาอย่างรวดเร็ว “ฉันเชื่อมั่นว่าฉันสามารถมองทะลุกำแพงหินได้ไกลกว่าคนส่วนใหญ่ โดยเฉพาะถ้ามีรอยแตกให้มองลอดผ่าน ฉันเฝ้ามองกำแพงหินบานนี้เป็นระยะๆ ตั้งแต่ตีสี่ของเช้าวันนี้ และ—เอาเป็นว่า ฉันเริ่มจะเห็นแสงสว่างแล้วละ”

    “หึ!” แอกกีอุทาน “ถ้าอย่างนั้น อย่างน้อยที่สุดที่ฉันจะพูดได้นะ ทิช—”

    “เอาละค่ะ คุณดูรันด์” ทิชเริ่มพูดพลางกัดปลายดินสอ “เราจะไล่เรียงเรื่องนี้อย่างเป็นระบบนะคะ บริกส์มีศัตรูในวอร์ดเคบ้างไหมคะ”

    “เขาไม่ใช่คนเป็นที่นิยมหรอกค่ะ ฉันเดาว่าตาแก่จอห์นสันคงเกลียดเขาที่สุด”

    “อา!” ทิชอุทานแล้วจดบันทึกไว้ “คุณทราบไหมคะว่าจอห์นสันกำลังจะตายตอนที่คุณออกจากวอร์ด”

    “เขาใกล้ตายมาได้ยี่สิบสี่ชั่วโมงแล้ว และหมดสติไปหกชั่วโมงแล้วค่ะ” เธอแก้ตัว “ไม่มีใครบอกได้หรอกว่าคนประเภทนั้นจะจากไปอย่างเด็ดขาดเมื่อไหร่”

    “ตายจริง!” แอกกีโพล่งออกมา แม้แต่ทิชเองก็มีสีหน้าตกใจ เห็นได้ชัดว่าคุณดูรันด์ไม่ได้อยู่ในระดับเดียวกับคุณเบลค เมื่อมองในแสงยามเช้า ใบหน้าของเธอดูแข็งกร้าวพอๆ กับที่ดูเหนื่อยล้า

    “เข้าใจแล้วค่ะ” ทิชพูดแล้วจดคำว่า “จากไปอย่างเด็ดขาด” ลงไป “ทีนี้ คุณดูรันด์คะ ทำไมลินดา สมิธ ถึงร้องไห้ตอนที่เธอมาหาคุณตอนเที่ยงคืนในคืนนั้น”

    “เธอบอกว่ามีปากเสียงกับหัวหน้าพยาบาลค่ะ เธอพลาดการเข้าฟังบรรยายในเย็นวันนั้น”

    “ทำไมเธอถึงพลาดการบรรยายล่ะคะ”

    “ฉันไม่ทราบค่ะ”

    “ไม่ทราบ หรือไม่ยอมบอกกันแน่คะ” ทิชถามโดยที่สายตายังจ้องอยู่ที่กระดาษบันทึก

    “ไม่ทราบค่ะ” คุณดูรันด์ตอบเสียงห้วน และถึงแม้ฉันจะไม่ชอบเธอ แต่ฉันคิดว่าเธอกำลังพูดความจริง

    “เอาละค่ะ คุณดูรันด์” ทิชสังเกตพลางเอนหลังพิงและวางขาที่พิการลงบนม้านั่งรองเท้า “ฉันอยากทราบว่าทำไมคุณลินดา สมิธ ถึงพาคุณออกจากวอร์ดในคืนนั้น และคุณทั้งสองไปที่ไหนกัน”

    “เธอลืมจัดการบางอย่างค่ะ และเธอกลับมาเพื่อจัดการเรื่องนั้นให้เรียบร้อย”

    “เรื่องอะไรคะ”

    คุณดูรันด์จ้องหน้าทิช ส่วนทิชเอนหลังพิงโดยมีดินสอเสียบอยู่ที่มวยผม และจ้องตอบคุณดูรันด์ อย่างที่ฉันเคยกล่าวไว้ในที่อื่น ทิชเป็นผู้หญิงที่มีอำนาจเหนือกว่า และคุณดูรันด์ก็สัมผัสได้ถึงสิ่งนั้น

    “เธอลืมส่งคืนเสื้อผ้าของจอห์นสันค่ะ” เธอตอบ “ปกติจะทำแบบนั้นหลังการเสียชีวิต โดยเสื้อผ้าจะถูกเก็บไว้ที่สำนักงานเพื่อให้ญาติมารับ เราจึงไปที่ห้องเก็บเสื้อผ้าชั้นใต้ดินค่ะ”

    “แต่จอห์นสันยังไม่ตายนะคะ!”

    “มีความเป็นไปได้ว่าเขาจะตายในคืนนั้น เสื้อผ้าควรจะเตรียมพร้อมไว้ในกรณีที่ญาติประสงค์จะเคลื่อนย้ายศพในทันทีค่ะ”

    “ฉันเดาว่าการเดินทางไปห้องเก็บเสื้อผ้าน่าจะใช้เวลาประมาณสิบนาที” ทิชพูดเสียงเรียบ “ทำไมเธอไม่ไปคนเดียวล่ะคะ”

    “ฉัน—ฉันก็ไม่ค่อยแน่ใจค่ะ เธอดูประหม่าและวุ่นวายใจ คุณก็ทราบว่าเธอฝึกงานมาเกือบครบสามปีแล้ว และเธอกับผู้อำนวยการก็ไม่ลงรอยกัน เธอพูดเสมอว่าเขาจะใช้ความผิดพลาดเพียงเล็กน้อยของเธอ เพื่อขัดขวางไม่ให้เธอได้รับประกาศนียบัตร”

    “ถ้าทุกอย่างราบรื่น เธอจะได้มันเมื่อไหร่คะ”

    “สัปดาห์หน้าค่ะ”

    “ดีมากค่ะ” ทิชพูดแล้วจดบางอย่างลงไป “ทีนี้ เกิดอะไรขึ้นในห้องเก็บเสื้อผ้าคะ”

    “ฉันไม่ได้เข้าไปข้างในค่ะ”

    “แล้วคุณอยู่ที่ไหน”

    “ถังนมตอนเช้ากำลังถูกนำมาส่งค่ะ ฉันเลยเดินไปอีกฟากหนึ่งของชั้นใต้ดิน ผ่านห้องเครื่อง เพื่อไปดื่มนมสักแก้ว พอดีฉันหิวน่ะค่ะ”

    “เข้าใจแล้วค่ะ และนั่นใช้เวลาสี่สิบนาทีเลยหรือคะ”

    “เปล่าค่ะ” คุณดูรันด์ตอบ “พอฉันกลับมาที่ห้องเก็บเสื้อผ้า ฉันก็หาคุณสมิธไม่เจอ คนดูแลห้องใต้ดินที่นั่งอยู่ตรงบันไดบอกว่าเธอไม่ได้เดินขึ้นไป ฉันเริ่มกังวล เราทั้งคู่จึงช่วยกันตามหาเธอ แต่ก็หาไม่เจอค่ะ”

    “แต่คุณก็หาเธอจนเจอ และคุณทั้งสองก็กลับไปที่วอร์ดเคด้วยกัน”

    “ฉันไม่ได้หาเธอจนเจอค่ะ” คุณดูรันด์พูด “พอฉันเดินกลับมาที่บันได เธอก็นั่งอยู่ที่นั่น พร้อมกับห่อของบางอย่างบนตัก เธอหน้าซีดเผือด คนดูแลห้องใต้ดินถามเธอว่ารู้สึกไม่สบายหรือเปล่า”

    “เธออธิบายการหายตัวไปของเธอว่าอย่างไรคะ”

    “เธอไม่ได้อธิบายค่ะ” คุณดูรันด์ตอบพร้อมรอยยิ้มที่น่าประหลาด “คุณสมิธเป็นผู้หญิงที่แปลกมากค่ะ”

    “หึ!” ทิชกล่าวพลางจดบันทึกสั้นๆ ลงไปหนึ่งหรือสองบรรทัด “เอาละ ฉันคิดว่าสิ่งต่อไปที่ควรทำคือการไปพบคุณสมิธ เธอพอดูเป็นคนอัธยาศัยดีอยู่หรอก แต่เราไม่อาจบอกได้หรอกว่าคางคกตัวหนึ่งจะกระโดดได้ไกลแค่ไหนเพียงแค่การมอง”

    คุณดูรันด์ลุกขึ้นเตรียมตัวจะกลับ เธอยังคงประดับรอยยิ้มประหลาดนั้นไว้บนใบหน้า

    “ฉันคิดว่ามันกระโดดไปไกลโขเลยค่ะ คุณคาร์เบอร์รี” เธอกล่าว “ลินดา สมิธ หอบข้าวของหนีหายไปแล้ว โดยที่ไม่มีใครรู้เลยว่าไปที่ไหน!”

    0 Comments

    Heads up! Your comment will be invisible to other guests and subscribers (except for replies), including you after a grace period.
    Note