ผมพบว่าชายชาวฟินน์ร่างใหญ่ได้ผูกม้าไว้แล้ว และในเรือเก่าลำเขื่อง เขาก็พายผมไปตามแม่น้ำที่เอ่อล้น ซึ่งไหลเชี่ยวและปั่นป่วนรอบโค้งหักศอกกะทันหัน จากนั้นดูเหมือนจะเปิดกว้างออกไปไกล ภายใต้แสงดาว ผมพอมองเห็นว่ามันทอดตัวเป็นสีเทาและราบเรียบไปจนสุดสายตา โดยมีทิวสนเรียงรายอยู่ตามฝั่งตรงข้าม

    “เรากำลังจะไปไหนกัน?” ผมถามผู้นำทางด้วยเสียงต่ำ แต่เขาเพียงแค่กระซิบว่า

    “ชู่ว! ท่านเอกอัครราชทูต! โปรดอดทน แล้วท่านจะได้พบกับหญิงสาวชาวอังกฤษผู้นั้น”

    ดังนั้นผมจึงนั่งอยู่ในเรือ ขณะที่เขาปล่อยให้มันลอยไปตามกระแสน้ำ โดยบังคับทิศทางด้วยฝีพายหนักอึ้ง ทันใดนั้นแม่น้ำก็แคบลงอีกครั้ง โดยมีทิวสนสูงชันขนาบทั้งสองฝั่ง เป็นช่วงที่เงียบสงัดและโดดเดี่ยว ซึ่งอาจเป็นหนึ่งในจุดที่เปลี่ยวที่สุดในยุโรปทั้งหมด ครั้งหนึ่งเสียงหอนอันหดหู่ของหมาป่าดังขึ้นใกล้กับจุดที่เราผ่านไป แต่ผู้นำทางของผมไม่ได้แสดงท่าทีใดๆ

    สายน้ำไหลผ่านไปเกือบหนึ่งไมล์จึงเปิดกว้างออกเป็นทะเลสาบขนาดใหญ่ ซึ่งในระยะไกลนั้น ผมมองเห็นอาคารทรงสี่เหลี่ยมยาวสามชั้นตั้งตระหง่านสูงชันขึ้นมาจากผืนน้ำ โดยมีหอคอยทรงกลมสูงเด่นอยู่ที่มุมหนึ่ง ดูคล้ายกับปราสาทเก่าแก่สมัยยุคกลาง และเมื่อเราเคลื่อนเข้าสู่ระยะสายตา ก็มีแสงไฟดวงหนึ่งส่องสว่างลงบนผืนน้ำจากหน้าต่างบานเล็กของหอคอยนั้น เมื่อคนนำทางของผมเห็นเข้าเขาก็ส่งเสียงหึในลำคอด้วยความพึงพอใจ แสงไฟนั้นถูกจุดไว้เพื่อเป็นสัญญาณอย่างไม่ต้องสงสัย

    เขาเคลื่อนที่เข้าหาจุดหมายด้วยความระมัดระวังอย่างยิ่ง โดยอาศัยเงาลึกของตลิ่งกำบังไว้จนกระทั่งเรามาหยุดอยู่ตรงข้ามกับหอคอยปีกพอดี ในหน้าต่างที่มีแสงไฟนั้น ผมเห็นเงาร่างมืดมัวของใครบางคนปรากฏขึ้นชั่วขณะ จากนั้นคนนำทางของผมก็จุดไม้ขีดไฟและถือค้างไว้ในนิ้วจนกระทั่งมันมอดไหม้ไปจนหมด

    แทบจะในทันที แสงไฟดวงนั้นก็ดับลง และหลังจากรออยู่ประมาณห้านาที เขาก็พายเรือตัดข้ามทะเลสาบตรงไปยังหอคอยมืดทึบสูงชันที่ทอดตัวลงสู่ผืนน้ำ สถานที่แห่งนั้นดูเคร่งขรึมและเงียบสงัดเท่าที่ผมเคยเห็นมา เป็นป้อมปราการที่ไม่อาจตีแตกได้ในยุคก่อนที่จะมีการประดิษฐ์ปืนใหญ่ล้อมเมือง เป็นป้อมปราการของเจ้าชายหรือเคานต์ในระบบฟิวดัลบางท่าน ผู้ซึ่งน่าจะเคยปกครองดินแดนโดยรอบนี้ไว้ในอำนาจ

    ผมใช้มือยันผนังสีดำที่ชุ่มไปด้วยเมือกเพื่อป้องกันไม่ให้เรือกระแทก แล้วจึงสังเกตเห็นชานไม้เล็กๆ และขั้นบันไดหกขั้นที่ทอดยาวขึ้นไปสู่ประตูโค้งเตี้ยๆ ซึ่งประตูบานนั้นได้เปิดออกอย่างไร้เสียง และมีร่างมืดมัวของหญิงคนหนึ่งยืนชะโงกหน้าออกมาดู

    คนนำทางของผมเอ่ยคำปลอบประโลมบางอย่างเป็นภาษาฟินแลนด์ด้วยเสียงกึ่งกระซิบ แล้วจึงค่อยๆ ผลักเรือให้เข้าเทียบชานไม้นั้น พร้อมกับกล่าวว่า

    “ท่านผู้สูงศักดิ์ลงเรือได้แล้ว ขณะนี้ไม่มีอันตรายใดๆ”

    ผมลุกขึ้น ยึดโซ่สนิมเขรอะเส้นใหญ่เพื่อทรงตัว แล้วปีนเข้าสู่ประตูแคบๆ ในผนังอันหนักอึ้ง ซึ่งทำให้ผมพบว่าตนเองอยู่ในความมืดเคียงข้างหญิงผู้ซึ่งเห็นได้ชัดว่ากำลังรอการมาถึงของเราและคอยเฝ้าดูสัญญาณอยู่

    เธอพาผมเดินผ่านทางเดินสั้นๆ โดยไม่เอ่ยคำใด จากนั้นจึงจุดไม้ขีดไฟเพื่อจุดตะเกียงโบราณดวงใหญ่ เมื่อแสงไฟสาดกระทบใบหน้าของเธอ ผมเห็นว่าใบหน้านั้นซูบตอบและดูแข็งกร้าว ดวงตาลึกโหล และมีปอยผมสีเงินเส้นหนึ่งพาดผ่านหน้าผากที่ย่นยับ รอบศีรษะของเธอมีผ้าคลุมชนิดเดียวกับชุดที่สวมใส่ ซึ่งเป็นผ้าขนสัตว์หยาบสีดำ ส่วนรอบคอมีปกผ้าลินินกว้าง ในชั่วพริบตาผมก็ตระหนักว่าเธอเป็นสมาชิกของคณะนักบวชบางแห่ง อาจเป็นคณะเล็กๆ ที่เราในอิตาลีไม่คุ้นเคยกับเครื่องแบบของพวกเขา

    ใบหน้าที่ซูบผอมแบบผู้บำเพ็ญตบะสะท้อนถึงสตรีที่มีบุคลิกเข้มแข็ง และชุดสีดำราวกับชุดไว้ทุกข์นั้นดูจะใหญ่เกินไปสำหรับร่างที่เตี้ยและหดหุ้มของเธอ

    “ซิสเตอร์พูดภาษาฝรั่งเศสได้ไหมครับ” ผมลองเสี่ยงถามด้วยภาษานั้น เพราะรู้ดีว่าในคอนแวนต์ส่วนใหญ่ทั่วยุโรปย่อมสื่อสารภาษาฝรั่งเศสได้

    “Oui, m’sieur” เธอตอบ “และภาษาอังกฤษได้นิดหน่อยด้วย… นิดเดียวจริงๆ” เธอยิ้ม

    “คุณทราบใช่ไหมว่าทำไมผมถึงมาที่นี่” ผมกล่าวด้วยความยินดีที่อย่างน้อยก็มีคนหนึ่งในดินแดนอันโดดเดี่ยวแห่งนี้ที่พูดภาษาบ้านเกิดของผมได้

    “ค่ะ ฉันได้รับแจ้งแล้ว” เธอตอบด้วยสำเนียงที่ชัดเจน ขณะที่เรายืนอยู่ในห้องหินเล็กๆ ที่ว่างเปล่า ซึ่งเป็นห้องรูปครึ่งวงกลมในหอคอย และครั้งหนึ่งอาจเคยเป็นคุกมาก่อน “แต่คุณไม่กลัวหรือที่เสี่ยงเดินทางมาที่นี่” เธอถาม

    “ทำไมล่ะครับ”

    “ก็เพราะว่า… ที่นี่ไม่อนุญาตให้คนแปลกหน้าเข้ามา คุณก็รู้ หากการปรากฏตัวของคุณที่นี่ถูกพบเข้า คุณจะไม่มีวันได้ออกไปจากที่นี่แบบมีชีวิต… ฉันจึงขอเตือนคุณไว้”

    “ผมพร้อมจะเสี่ยงครับ” ผมตอบพร้อมรอยยิ้ม ในขณะเดียวกัน มือของผมก็เอื้อมไปที่กระเป๋ากางเกงด้านหลังโดยสัญชาตญาณเพื่อตรวจดูให้แน่ใจว่าอาวุธยังคงอยู่ครบ “ผมต้องการพบคุณเอลมา ฮีธ”

    สายลับของซาร์: ปริศนาแห่งรักที่เงียบงัน

    วิลเลียม เลอ เคอซ์

    แม่ชีชราพยักหน้าพลางงมหาตะเกียงของเธอ ฉันเหลือบมองนาฬิกาและพบว่าขณะนั้นเป็นเวลาตีสองแล้ว

    “จำไว้นะว่าหากคุณถูกจับได้ที่นี่ คุณต้องยกโทษให้ฉันและไม่ถือว่าฉันมีส่วนผิดใดๆ ทั้งสิ้น” เธอพูดพลางเงยหน้าขึ้นจ้องมองใบหน้าของฉันด้วยดวงตาสีเทาอันเฉียบคม “การอนุญาตให้คุณเข้ามาถือเป็นการทรยศต่อความไว้วางใจ ซึ่งฉันไม่ควรทำเลยหากไม่ใช่เรื่องที่เลี่ยงไม่ได้”

    “เลี่ยงไม่ได้! อย่างไรหรือครับ”

    “คำสั่งของหัวหน้าตำรวจ แม้แต่ที่นี่ เราก็ไม่อาจล่วงเกินเขาได้”

    ดังนั้นโบรานสกีคนนั้นได้รักษาสัญญาที่มีต่อฉันจริงๆ และด้วยคำสั่งของเขา ประตูที่ปิดสนิทของคอนแวนต์จึงถูกเปิดออก

    “แน่นอนครับ” ฉันตอบ “ข้าราชการรัสเซียมีอำนาจล้นพ้นในฟินแลนด์สมัยนี้ แล้วสุภาพสตรีท่านนั้นอยู่ที่ไหนครับ”

    “คุณยังเตรียมใจที่จะเสี่ยงทั้งอิสรภาพและชีวิตอยู่หรือ” เธอถามด้วยน้ำเสียงแหบพร่าที่เต็มไปด้วยความหมายอันเคร่งเครียด

    “ผมเตรียมใจแล้วครับ” ฉันตอบ “โปรดนำผมไปหาเธอ”

    “และเมื่อคุณเห็นเธอแล้ว คุณจะไม่พยายามพูดคุยกับเธอใช่ไหม สัญญากับฉันสิ”

    “โธ่ ซิสเตอร์!” ฉันอุทาน “คุณกำลังขอให้ผมเสียสละมากเกินไป ผมเดินทางจากอังกฤษ ไม่สิ จากอิตาลีเพื่อตามหาเธอ เพื่อซักถามเธอเกี่ยวกับปริศนาอันแปลกประหลาดและเพื่อเรียนรู้ความจริง ผมควรจะได้รับอนุญาตให้พูดกับเธอได้ไม่ใช่หรือครับ”

    “คุณปรารถนาจะรู้ความจริงหรือคะ ท่านผู้ชาย” หญิงผู้นั้นตั้งข้อสังเกต “ฉันนึกว่าคุณเป็นคนรักของเธอ—นึกว่าคุณเพียงแค่ปรารถนาจะเห็นเธออีกสักครั้ง”

    “เปล่าครับ ผมไม่ใช่คนรักของเธอ” ฉันตอบ “อันที่จริง เรายังไม่เคยพบกันเลยด้วยซ้ำ แต่ผมต้องการแสวงหาความจริงจากปากของเธอเอง”

    “สิ่งที่คุณจะไม่มีวันได้รับรู้” เธอพูดด้วยน้ำเสียงที่แข็งกร้าวและเปลี่ยนไป

    “เพราะมีการสมคบคิดเพื่อรักษาความลับนี้ไว้สินะครับ!” ฉันร้อง “แต่ผมตั้งใจจะไขปริศนานี้ให้ได้ และด้วยเหตุนั้นผมจึงเดินทางจากอังกฤษมาที่นี่”

    หญิงถือตะเกียงยิ้มอย่างเศร้าสร้อย ราวกับนึกขำในความบุ่มบ่ามของฉัน

    “ตอนนี้คุณอยู่ในดินแดนรัสเซียแล้ว มอนซิเออร์ ไม่ใช่อังกฤษ” เธอตั้งข้อสังเกตด้วยภาษาอังกฤษที่ไม่คล่องนัก “หากจุดประสงค์ของคุณเป็นที่ล่วงรู้ คุณจะไม่มีวันได้รับอนุญาตให้กลับไปยังบ้านเกิดของตนเองเลย อา” เธอถอนหายใจ “คุณไม่รู้จักปริศนาและความสยดสยองของฟินแลนด์ ฉันเป็นพลเมืองฝรั่งเศส เกิดที่เมืองตูร์ และถูกนำมายังเฮลซิงฟอร์สเมื่ออายุสิบห้า ฉันอยู่ในฟินแลนด์มาสี่สิบห้าปีแล้ว ครั้งหนึ่งเราเคยมีความสุขที่นี่ แต่ตั้งแต่ซาร์ทรงแต่งตั้งบารอนโอเบิร์กให้เป็นข้าหลวงใหญ่—” เธอไหวไหล่โดยไม่พูดประโยคนั้นให้จบ

    “บารอนโอเบิร์ก—ข้าหลวงใหญ่แห่งฟินแลนด์!” ฉันอุทานด้วยความตกใจ

    “แน่นอน คุณไม่ทราบหรือ” เธอพูดโดยเปลี่ยนเป็นภาษาฝรั่งเศส “เป็นเวลาสี่ปีแล้วที่เขากุมอำนาจสูงสุดเพื่อบดขยี้และทำให้ชาวฟินแลนด์ผู้น่าสงสารเหล่านี้กลายเป็นรัสเซีย อา มอนซิเออร์! ประเทศนี้ที่ครั้งหนึ่งเคยรุ่งเรือง กลับกลายเป็นรอยด่างพร้อยบนใบหน้าของยุโรป วิธีการของเขาเลวร้ายและไร้ศีลธรรมที่สุดในบรรดาวิธีการทั้งหมดที่รัสเซียเคยใช้ ก่อนที่เขาจะมาที่นี่ เขาเป็นคนที่ถูกเกลียดชังที่สุดในเซนต์ปีเตอร์สเบิร์ก และว่ากันว่านั่นคือเหตุผลที่จักรพรรดิทรงส่งเขามาหาเรา”

    “และเขาเป็นลุงของสุภาพสตรีผู้นี้ เอลมา ฮีธ ใช่ไหมครับ”

    “ลุงหรือ อา ฉันไม่ทราบเรื่องนั้นเลย มอนซิเออร์ ฉันไม่เคยถูกบอกเช่นนั้น หลานสาวของเขา—แม่หนูน่าสงสารนั่นน่ะหรือ เป็นไปได้หรือ ไม่น่าจะเป็นไปได้!”

    “ทำไมถึงเป็นไปไม่ได้ล่ะครับ” ฉันถาม

    แต่หญิงผู้นั้นไม่ได้ให้เหตุผลใดๆ เธอเพียงแต่แบมือและถอนหายใจ ดูเหมือนเธอจะมีความเมตตาต่อหญิงสาวที่ฉันตามหา หัวใจของเธออ่อนโยนกว่าที่ฉันเชื่อไว้จริงๆ

    “บารอนท่านนี้อาศัยอยู่ที่ไหนครับ” ฉันถามด้วยความประหลาดใจที่เขาดำรงตำแหน่งสูงยิ่งในระบบข้าราชการรัสเซีย—เป็นตัวแทนของซาร์ โดยมีอำนาจมหาศาลราวกับองค์จักรพรรดิเอง

    “ที่ทำเนียบรัฐบาล ในเฮลซิงฟอร์ส”

    “แล้วเอลมา ฮีธ กลับมาอยู่ที่นี่—ในป้อมปราการอันเคร่งขรึมแห่งนี้! เพราะอะไรกัน”

    “อา มะซิเออร์ ดิฉันจะบอกได้อย่างไรกันคะ อาจเป็นเพราะความลับของครอบครัวกระมัง สิ่งเหล่านี้มักเป็นเหตุผลของหลายสิ่งหลายอย่าง คุณก็ทราบดี”

    “นั่นคือความเห็นของผมเช่นกัน” ผมกล่าว “เธอถูกพาตัวมาที่นี่โดยไม่เต็มใจ”

    “มีความเป็นไปได้สูงค่ะ ที่นี่ไม่ใช่สถานที่ที่น่ารื่นรมย์อย่างที่คุณเห็น เราต้องเผชิญกับน้ำแข็งและหิมะถึงห้าเดือน และอีกสี่เดือนเราแทบจะถูกตัดขาดจากโลกภายนอกโดยสิ้นเชิง ไม่เห็นหน้าผู้คนใหม่ๆ เลย”

    “ช่างน่ากลัวเหลือเกิน!” ผมอุทาน พร้อมกับกวาดสายตามองกำแพงหินสีคล้ำที่ดูเหมือนจะอบอวลไปด้วยกลิ่นอายของโศกนาฏกรรมและความลึกลับ ผมสันนิษฐานว่าปราสาทเก่าแห่งนี้ถูกเปลี่ยนให้เป็นคอนแวนต์ เช่นเดียวกับหลายแห่งในเยอรมนีและออสเตรีย ในสมัยศักดินามันคงเคยเป็นสถานที่ที่โอ่อ่าสง่างามอย่างไม่ต้องสงสัย “แล้วคุณอยู่ที่นี่มานานหรือยังครับ?” ผมถาม

    “เพียงเจ็ดปีค่ะ แต่ดิฉันกำลังจะจากไป แม้แต่คนที่คุ้นชินกับชีวิตโดดเดี่ยวอย่างดิฉันก็ทนต่อไปไม่ไหวแล้ว ดิฉันรู้สึกว่าความเงียบงันอันเย็นเยือกและความหดหู่ของที่นี่จะทำให้ดิฉันเป็นบ้า ในฤดูหนาวที่นี่ไม่ต่างอะไรกับบ่อน้ำแข็งเลย”

    ความจริงที่ว่าบารอนเป็นผู้ปกครองฟินแลนด์ทำให้ผมตกตะลึง เพราะผมแอบคาดไว้ครึ่งหนึ่งว่าเขาอาจเป็นนักผจญภัยที่ชาญฉลาดบางคน ทว่าเมื่อเหตุการณ์ในอดีตวาบผ่านสมอง ผมก็นึกขึ้นได้ว่าที่ป่าแรนโนคมีการพบภาพย่อของเครื่องราชอิสริยาภรณ์นักบุญแอนน์แห่งรัสเซีย ซึ่งมีความเป็นไปได้สูงว่าจะเป็นเครื่องยศที่มอบให้แก่เขา หากเป็นเช่นนั้น ความประจวบเหมาะนี้ก็นับว่าน่าทึ่งอย่างยิ่ง ผมจึงซักถามเพื่อนร่วมทางของผมเกี่ยวกับบารอนเพิ่มเติม

    “อา มะซิเออร์” เธอประกาศ “พวกเขาเรียกเขาว่า ‘ผู้รัดคอฟินน์’ เขาคือคนที่สั่งให้เฆี่ยนตีชาวนาแห่งคาสโกจนมีผู้เสียชีวิตถึงสี่คน และซาร์ก็มอบดาราขาวอินทรีให้เขาเป็นรางวัล—เขาคือผู้ที่สั่งปิดหนังสือพิมพ์ไปครึ่งหนึ่งและจำคุกบรรณาธิการสิบแปดคนเพียงเพราะตีพิมพ์รายงานการประชุมของชาวสวีเดนในเฮลซิงฟอร์ส เขาคือผู้ที่ส่งเสริมการทุจริตและการรับสินบนในหมู่ข้าราชการเพื่อผลประโยชน์ของรัสเซีย เขาคือผู้ที่สั่งให้ใช้ภาษารัสเซียเป็นภาษาราชการ ผู้ที่จำกัดการศึกษาของประชาชน ผู้ที่รีดภาษีจนราษฎรต้องทุกข์ยากแสนสาหัส จนกระทั่งบัดนี้ชนวนถูกจุดขึ้นแล้ว และฟินแลนด์ก็พร้อมจะก่อกบฏอย่างเปิดเผย คุกเต็มไปด้วยผู้บริสุทธิ์ ผู้หญิงถูกเฆี่ยนตี คนจนต้องอดอยาก และ ‘ผู้รัดคอ’ อย่างที่พวกเขาเรียกกัน กลับรายงานต่อซาร์ว่าฟินแลนด์นั้นสยบยอมและกลายเป็นรัสเซียไปแล้ว!”

    ผมเคยได้ยินเรื่องราวอันน่ารังเกียจเหล่านี้อยู่บ้างเป็นระยะจากหนังสือพิมพ์อังกฤษ แต่ไม่เคยสังเกตชื่อของผู้กดขี่เลย ดังนั้น ลุงของเอลมา ฮีธ ก็คือ “ผู้รัดคอฟินแลนด์” ชายผู้ที่ทำให้ประเทศอันมั่งคั่งต้องพินาศและเกิดการจลาจลภายในเวลาเพียงสี่ปี!

    “ผมขอพบเธอได้ไหมครับ?” ผมถาม รู้สึกว่าเราอยู่ที่นี่นานเกินไปแล้ว หากการปรากฏตัวของผมในสถานที่แห่งนี้เป็นอันตราย ยิ่งผมหนีออกไปได้เร็วเท่าไหร่ก็ยิ่งดี

    “ค่ะ ตามมาสิคะ” เธอกล่าว “แต่จงเงียบไว้! เดินเบาๆ นะคะ” เธอชูตะเกียงเขาสัตว์เก่าๆ เพื่อส่องทางให้ผม แล้วนำทางผมออกไปยังระเบียงหินแคบๆ อีกครั้ง พาผมผ่านทางเดินที่ซับซ้อนหลายสาย ซึ่งล้วนแต่ว่างเปล่าและมืดมน หินปูพื้นถูกเหยียบย่ำจนเป็นร่องลึกตามกาลเวลา เราย่องผ่านประตูโค้งเตี้ยๆ หลายบานที่ตอกหมุดตะปูตัวใหญ่ตามแบบฉบับเมื่อหลายชั่วอายุคนก่อนอย่างไร้เสียง จากนั้นเมื่อเลี้ยวหักศอกทันที ผมก็เห็นว่าเราอยู่ในทางตัน ซึ่งที่ปลายทางนั้นมีประตูบานหนึ่ง เธอหยุดลงตรงหน้าประตูแล้ววางนิ้วชี้บนริมฝีปากเป็นสัญญาณให้เงียบ จากนั้นเธอก็ส่งสัญญาณให้ผมรออยู่ตรงนั้น แล้วจึงเดินเข้าไปข้างในพร้อมปิดประตูตามหลัง ทิ้งให้ผมจมอยู่ในความมืดมิดสนิท

    สายตาของผมจดจ่อและหูคอยเงี่ยฟัง แต่กลับไม่ได้ยินเสียงใดนอกจากเสียงคนเคลื่อนไหวอยู่ภายใน ไม่มีคำพูดใดหลุดรอดออกมา หรือหากมี ก็คงเป็นเสียงกระซิบที่แผ่วเบาเสียจนส่งมาไม่ถึงผม ผมรอคอยด้วยความกระวนกระวายอยู่หน้าประตูที่ปิดสนิทนั้นเกือบห้านาที จนกระทั่งลูกบิดประตูหมุนอีกครั้ง และหญิงผู้นำทางก็กวักมือเรียกผมให้เข้าไปข้างในอย่างเงียบเชียบ

    ผมก้าวเข้าไปในห้องสี่เหลี่ยมเล็กๆ ห้องหนึ่ง พื้นปูด้วยพรม และมีตะเกียงแขวนอยู่สูงเบื้องบนซึ่งทอดแสงสลัวลงมายังสถานที่ที่แทบจะไม่มีเครื่องเรือนชิ้นใดเลย ในสายตาผมมันดูเหมือนห้องนั่งเล่นที่มีโต๊ะไม้สนเรียบๆ กับเก้าอี้อีกสองตัว ทว่าที่นั่นไม่มีเตาผิง และบรรยากาศก็ดูหนาวเหน็บไร้ซึ่งความสะดวกสบาย ถัดไปเป็นห้องที่เล็กกว่าซึ่งแม่ชีชราหายเข้าไปครู่หนึ่ง แล้วเธอก็กลับออกมาพร้อมกับนำร่างเล็กๆ ซูบซีดประหลาดในชุดกระโปรงสีเทาคนหนึ่งมาด้วย ร่างที่มีใบหน้าสมบูรณ์แบบและงดงามที่สุดเท่าที่ผมเคยพบเห็นมา เส้นผมสีน้ำตาลเกาลัดสลวยทิ้งตัวยุ่งเหยิงอยู่รอบบ่า และในขณะที่เธอกุมมือไว้ข้างหน้า เธอก็มองตรงมาที่ผมด้วยความประหลาดใจขณะที่ถูกนำตัวมาหา

    เธอเดินอย่างอ่อนแรง และสีหน้าซีดเซียวราวกับคนตาย เมื่อเธอเดินมาอยู่ใต้แสงตะเกียง ผมจึงเห็นว่าชุดของเธอนั้นทำจากผ้าหยาบแต่สะอาดสะอ้าน และเครื่องหน้าอันสวยงามได้รูปซึ่งเคยสะกดผมไว้ในรูปถ่ายนั้น กลับดูอ่อนหวานและไร้ที่ติยิ่งกว่าที่ผมเคยเชื่อเสียอีก ผมยืนตะลึงงันอยู่เบื้องหน้าเธอด้วยความชื่นชม

    เธอโน้มตัวคำนับอย่างสง่างามในความเงียบ แล้วมองผมด้วยความฉงน ราวกับกำลังสงสัยว่าผมซึ่งเป็นคนแปลกหน้าโดยสิ้นเชิงต้องการสิ่งใดจากเธอ

    “คุณเอลมา ฮีธ ใช่ไหมครับ?” ในที่สุดผมก็โพล่งออกมา “ขอผมแนะนำตัวนะครับ ผมชื่อกอร์ดอน เกร็ก เกิดในอังกฤษ แต่มีสัญชาตญาณเป็นพลเมืองโลก ผมมาที่นี่เพื่อถามคำถามคุณ—คำถามที่เกี่ยวข้องกับตัวคุณเอง ลิเดีย มอร์ตัน เป็นคนส่งผมมาหาคุณ”

    ผมสังเกตเห็นว่าดวงตาสีน้ำตาลกลมโตของเธอก็จ้องมองที่ริมฝีปากของผม ไม่ใช่ที่ใบหน้า

    ริมฝีปากของเธอขยับ แต่เธอมองผมด้วยความโศกเศร้าที่ยากจะบรรยาย ไม่มีเสียงใดเล็ดลอดออกมาจากตัวเธอเลย

    ผมยืนตัวแข็งทื่ออยู่เบื้องหน้าเธอราวกับกลายเป็นหิน เพราะในวินาทีนั้น เพียงชั่วพริบตาเดียว ผมก็ตระหนักถึงความจริงอันน่าสะพรึงกลัว

    เธอทั้งหูหนวกและเป็นใบ้!

    เธอยกมือที่กุมกันไว้ขึ้นมาทางผมอย่างเงียบเชียบ ทว่ามีน้ำตาคลออยู่ในดวงตาอันงดงามคู่นั้น

    ผมสังเกตเห็นว่าที่ข้อมือของเธอมีตรวนเหล็กกล้าแวววาวล่ามไว้คู่หนึ่ง

    “ที่นี่คือที่ไหนกัน?” ผมถามหญิงในชุดนักบวช หลังจากที่ผมฟื้นจากอาการตกใจกับความทุกข์เวทนาอันร้ายแรงของหญิงสาวผู้น่าสงสาร “ผมอยู่ที่ไหน?”

    “ที่นี่คือปราสาทคาจานา—โรงพยาบาลจิตเวชสำหรับอาชญากรของฟินแลนด์” เธอตอบ “นักโทษคนนี้ อย่างที่คุณเห็น ได้สูญเสียทั้งการพูดและการได้ยิน”

    “หูหนวกและเป็นใบ้!” ผมอุทาน พร้อมกับมองไปยังต้นแบบที่มีชีวิตและงดงามของรูปถ่ายที่ถูกทำลายบนเรือโลล่า “แต่เธอต้องไม่ได้เป็นแบบนี้มาตั้งแต่ต้นแน่ๆ!” ผมโพล่งขึ้น

    “ไม่หรอก ฉันคิดว่าไม่ใช่มาตั้งแต่ต้น” ซิสเตอร์ตอบอย่างเรียบเฉย “แต่คุณบอกว่าตั้งใจจะมาซักถามเธอ และฉันไม่ได้บอกคุณหรอกหรือว่า การจะล่วงรู้ความจริงนั้นเป็นเรื่องที่เป็นไปไม่ได้?”

    “แต่เธอสามารถเขียนคำตอบสำหรับคำถามของผมได้ไม่ใช่หรือ?” ผมโต้แย้ง

    “อนิจจา ไม่ได้หรอก” หญิงชรากระซิบตอบ “จิตใจของเธอได้รับผลกระทบ น่าเสียดายที่เธอเป็นคนวิกลจริตที่ไม่มีทางรักษาหาย”

    ผมจ้องลึกเข้าไปในดวงตาสีน้ำตาลที่โศกเศร้า เบิกกว้าง ทว่าเด็ดเดี่ยวคู่นั้น ด้วยความรู้สึกสับสนงุนงงอย่างที่สุด

    จารชนของซาร์: ปริศนาแห่งรักที่เงียบงัน

    วิลเลียม เลอ เคอซ์

    ข้อมือขาวผ่องที่ถูกพันธนาการด้วยเหล็ก ใบหน้าซีดเซียวและริมฝีปากที่ไร้สีเลือด ตลอดจนความเฉื่อยชาในทุกท่วงท่า ทั้งหมดนี้ล้วนบอกเล่าเรื่องราวอันน่าสลดใจในตัวมันเอง ทว่าจดหมายฉบับที่ผมได้อ่าน ซึ่งน่าจะถูกบอกให้เขียนในที่ลับเพราะมือของเธอไม่เป็นอิสระนั้น หาใช่ถ้อยคำเพ้อเจ้อของหญิงวิกลจริตอย่างแน่นอน เธอเอ่ยถึงความตายก็จริง แต่ใช่หรือไม่ที่ควรสันนิษฐานว่าเธอกำลังถูกบีบคั้นให้ฆ่าตัวตายอย่างช้าๆ เธอเก็บงำความลับไว้ และปรารถนาให้ชายที่ชื่อฮอร์นบี—ชายผู้กำลังจะแต่งงานกับมูเรียล เลธคอร์ท—ได้รับรู้

    ห้องที่เรายืนอยู่เห็นได้ชัดว่าเป็นห้องที่จัดไว้ให้เธอใช้สอย เพราะถัดไปเป็นห้องนอนเล็กๆ ทว่าหน้าต่างบานเล็กที่อยู่สูงลิบกลับถูกตีตะแกรงปิดแน่นหนา และความอ้างว้างเย็นเยียบของคุกแห่งนี้ก็เพียงพอที่จะทำให้ใครก็ตามที่ถูกกักขังอยู่ที่นี่ปรารถนาความตายมากกว่าการถูกจองจำ

    ผมเอ่ยกับเธออีกครั้งด้วยน้ำเสียงช้าและอ่อนโยน แต่ไม่มีการตอบสนองใดๆ เป็นที่ประจักษ์ชัดว่าเธอเป็นใบ้โดยสิ้นเชิง ทว่าเธอคงไม่ได้เป็นเช่นนี้มาโดยตลอด! ผมออกตามหาเธอเพราะความงามในภาพพอร์ตเทรตดึงดูดใจผม และบัดนี้ผมได้พบว่าตัวจริงของเธอนั้นงดงามยิ่งกว่าในรูปเสียอีก แต่ทว่า น่าเสียดายที่เธอต้องทนทุกข์จากความบกพร่องที่ทำให้ชีวิตกลายเป็นโศกนาฏกรรม ความจริงอันน่าสะพรึงกลัวที่ปรากฏทำให้ผมถึงกับตะลึง ผมไม่เคยเห็นใบหน้าที่สมบูรณ์แบบเช่นนี้มาก่อน ทั้งงดงาม คมชัด สง่างาม และดูเป็นผู้ดีทุกระเบียบนิ้ว ทว่ากลับมีความโศกเศร้าอย่างบอกไม่ถูก และเต็มไปด้วยความสิ้นหวังอันว่างเปล่าที่ไม่อาจเอ่ยเป็นคำพูดได้

    เธอยกมือที่ถูกมัดไว้ขึ้นจรดริมฝีปาก และส่ายศีรษะเป็นสัญญาณว่าเธอไม่เข้าใจและไม่สามารถตอบโต้ได้ ผมจึงหยิบกระเป๋าสตางค์ออกจากกระเป๋าเสื้อ แล้วเขียนข้อความลงบนกระดาษด้วยตัวอักษรขนาดใหญ่ว่า “ผมมาจากลิเดีย มอร์ตัน ผมชื่อกอร์ดอน เกร็กก์”

    เมื่อสายตาอันกระตือรือร้นของเธอจ้องมองที่ข้อความนั้น เธอก็เกิดอาการตื่นเต้นขึ้นมาทันทีและพยักหน้าอย่างรวดเร็ว จากนั้นเธอก็ยื่นข้อมือที่ถูกพันธนาการด้วยเหล็กมาทางผม พร้อมกับมองผมด้วยสายตาละห้อย ราวกับจะอ้อนวอนให้ผมปลดปล่อยเธอจากพันธนาการอันน่าสะพรึงกลัวในสุสานที่เงียบงันแห่งนี้

    แม้ผู้หญิงที่นำทางผมมาจะพยายามขัดขวาง แต่ผมก็ยื่นดินสอให้เธอ และวางกระดาษไว้บนโต๊ะเพื่อให้เธอเขียน

    แม่ชีพยายามจะคว้ากระดาษแผ่นนั้นไป แต่ผมจับแขนเธอไว้เบาๆ ทว่ามั่นคง พร้อมกับกล่าวเป็นภาษาฝรั่งเศสว่า

    “ไม่ ผมอยากรู้ว่าเธอวิกลจริตจริงหรือไม่ อย่างน้อยคุณคงยอมให้ผมได้รับความพึงพอใจในเรื่องนี้”

    และในขณะที่เรากำลังโต้เถียงกัน เอลม่ายังคงพยายามเขียนด้วยดินสอในนิ้วมือของเธอ แต่ด้วยเหตุที่มือถูกมัดไว้แน่นเกินไปจึงไม่สามารถทำได้ ทว่าในที่สุด หลังจากพยายามอยู่หลายครั้ง เธอก็สามารถเขียนคำตอบด้วยตัวพิมพ์ใหญ่ที่ไม่สม่ำเสมอได้ว่า

    “ฉันรู้จักคุณ คุณเคยอยู่บนเรือยอชต์ ฉันนึกว่าพวกเขาฆ่าคุณไปแล้ว”

    หญิงชราหน้าตอบเห็นคำตอบนั้น—ซึ่งเป็นคำตอบที่มีเหตุมีผลเพียงพอ—คิ้วของนางก็ขมวดเข้าหากันด้วยความไม่พอใจ

    “คุณมาอยู่ที่นี่ได้อย่างไร” ผมเขียน โดยไม่ยอมให้ซิสเตอร์เห็นคำถามของผม

    เพื่อเป็นการตอบกลับ เธอเขียนอย่างยากลำบากและทุลักทุเลว่า

    “ฉันถูกตัดสินโทษในอาชญากรรมที่ฉันไม่ได้ก่อ พาฉันออกไปจากที่นี่ มิเช่นนั้นฉันจะฆ่าตัวตาย”

    “อา!” หญิงชราอุทาน “เห็นไหมล่ะแม่สาวน้อย เธอเชื่อว่าตัวเองบริสุทธิ์! พวกเขาก็เป็นแบบนี้กันทุกคน”

    “แต่ทำไมเธอถึงมาอยู่ที่นี่” ผมถามด้วยน้ำเสียงดุดัน

    “ดิฉันไม่ทราบค่ะ มอสิเออร์ ไม่ใช่หน้าที่ของดิฉันที่จะต้องไต่ถามประวัติอาชญากรรมของพวกเขา เมื่อพวกเขาป่วย ดิฉันก็พยาบาลพวกเขา เพียงเท่านั้นเอง”

    “แล้วใครคือผู้บัญชาการป้อมปราการแห่งนี้”

    “พันเอกสมิร์นอฟค่ะ หากเขารู้ว่าดิฉันปล่อยให้คุณเข้ามา คุณจะไม่มีวันได้ออกไปจากที่นี่แบบมีชีวิต ที่นี่คือชูสเซลบวร์กแห่งฟินแลนด์—สถานที่คุมขังสำหรับผู้ที่สมคบคิดก่อการกบฏต่อรัฐ”

    “คุกสำหรับพวกสมคบคิดทางการเมืองงั้นหรือ?”

    “อนิจจา มงสิเออร์ ใช่แล้วค่ะ! สถานที่ซึ่งสิ่งมีชีวิตที่น่าสงสารบางคนถูกทรมานเพื่อให้ได้มาซึ่งคำสารภาพและข้อมูล ด้วยความโหดร้ายไม่ต่างจากในยุคมืดของการไต่สวนศรัทธา กำแพงเหล่านี้หนาทึบ และเสียงกรีดร้องของพวกเขาไม่อาจเล็ดลอดออกมาจากคุกใต้ดินที่อยู่เบื้องล่างของทะเลสาบได้เลย”

    ข้าพเจ้าเคยได้ยินเรื่องราวความสยดสยองของชูสเซลบวร์กมานานแล้ว อันที่จริง ใครเล่าที่เคยเดินทางในรัสเซียแล้วไม่เคยได้ยินเรื่องนี้? เพียงแค่เอ่ยถึงบาสตีย์สมัยใหม่แห่งทะเลสาบลาโดกา ที่ซึ่งไม่มีนักโทษคนใดเคยเป็นที่รู้จักว่ารอดชีวิตออกมาได้ ก็เพียงพอที่จะทำให้ชาวรัสเซียคนใดก็ตามหน้าซีดเผือด และบัดนี้ข้าพเจ้ากำลังอยู่ในชูสเซลบวร์กแห่งฟินแลนด์!

    ข้าพเจ้าพลิกแผ่นกระดาษแล้วเขียนคำถามลงไปว่า—

    “บารอนโอเบิร์กเป็นคนส่งคุณมาที่นี่ใช่หรือไม่?”

    เธอเขียนตอบกลับมาว่า—

    “ฉันเชื่อว่าเป็นเช่นนั้น ฉันถูกจับกุมที่เฮลซิงฟอร์ส บอกลิเดียด้วยว่าฉันอยู่ที่ไหน”

    “คุณรู้จักมูเรียล เลธคอร์ต หรือไม่?” ข้าพเจ้าถามด้วยวิธีเดียวกัน ซึ่งเธอตอบกลับมาว่าพวกเธอเคยเรียนโรงเรียนเดียวกัน

    “คุณเห็นฉันบนเรือโลล่าใช่ไหม?” ข้าพเจ้าเขียน

    “ใช่ แต่ฉันไม่สามารถเตือนคุณได้ แม้ว่าฉันจะได้ยินความตั้งใจของพวกเขาโดยบังเอิญก็ตาม พวกเขาพาฉันขึ้นฝั่งหลังจากที่คุณจากไปเพื่อไปยังเซียนา หลังจากนั้นสามวัน ฉันก็พบว่าตัวเองหูหนวกและเป็นใบ้—ฉันถูกทำให้เป็นเช่นนั้น”

    ข้อกล่าวหาของเธอทำให้ข้าพเจ้าตกใจ เธอถูกทำให้พิการโดยเจตนา!

    “ใครทำ?”

    “หมอ ฉันสันนิษฐานเช่นนั้น พวกเขาให้ฉันดมคลอโรฟอร์ม”

    “ใคร?”

    “คนที่บอกว่าพวกเขาเป็นเพื่อนของฉัน”

    ข้าพเจ้าหันไปหาหญิงในชุดนักบวชแล้วร้องขึ้นว่า—

    “คุณเห็นสิ่งที่เธอเขียนไหม? เธอถูกทำให้พิการโดยเพื่อนบางคนที่ต้องการให้ความลับที่เธอถือครองไว้ถูกเก็บงำไว้ พวกเขากลัวที่จะฆ่าเธอ จึงติดสินบนหมอให้ผ่าตัดเธออย่างจงใจ เพื่อให้เธอไม่สามารถพูดหรือได้ยินได้ และตอนนี้พวกเขากำลังบีบคั้นให้เธอฆ่าตัวตาย!”

    “มงสิเออร์ ฉันตกตะลึงเหลือเกิน!” แม่ชีประกาศ “ฉันเชื่อมาตลอดว่าเธอสติไม่สมประกอบ แต่ทว่าเธอดูมีสติสัมปชัญญะสมบูรณ์พอๆ กับฉัน เพียงแต่ถูกทำให้พิการอย่างจงใจโดยเพื่อนจอมปลอมบางคนที่ตัดสินใจว่า จะต้องไม่มีคำพูดใดเล็ดลอดจากริมฝีปากของเธอได้อีก”

    “การทำให้พิการอย่างน่าละอายได้เกิดขึ้นกับเด็กสาวที่ไร้ทางสู้ผู้น่าสงสารคนนี้!” ข้าพเจ้าร้องด้วยความโกรธ “และข้าพเจ้าจะถือเป็นหน้าที่ที่จะต้องค้นหาและลงโทษผู้ที่ก่อการนี้”

    “อา มงสิเออร์ โปรดอย่าทำอะไรบุ่มบ่ามเลย ฉันขอร้องคุณ” หญิงผู้นั้นกล่าวอย่างจริงจัง พร้อมกับวางมือลงบนแขนของข้าพเจ้า “โปรดระลึกไว้ว่าคุณอยู่ในฟินแลนด์—ที่ซึ่งบารอนโอเบิร์กมีอำนาจล้นพ้น”

    “ข้าพเจ้าไม่กลัวบารอนโอเบิร์ก” ข้าพเจ้าอุทาน “หากจำเป็น ข้าพเจ้าจะร้องเรียนต่อองค์ซาร์ด้วยตนเอง มาดมัวแซลถูกกักขังอยู่ที่นี่เพราะเธอครอบครองความลับบางอย่าง เธอต้องได้รับการปล่อยตัว—ข้าพเจ้าจะรับผิดชอบเอง”

    “แต่คุณต้องไม่พยายามปล่อยเธอจากที่นี่ เพราะนั่นหมายถึงความตายของคุณทั้งคู่ ปราสาทคาจานาไม่เคยเปิดเผยความลับของผู้ที่ตายภายในกำแพง หรือผู้ที่ถูกโยนลงไปในน้ำและถูกลืมเลือน”

    ข้าพเจ้าหันไปหาเอลมาอีกครั้ง ซึ่งยืนมองหัวข้อการสนทนาของเราด้วยความสงสัยและกังวล และจู่ๆ เธอก็คว้ามือของแม่ชีชราขึ้นมาจุมพิตด้วยความรัก บางทีอาจเพื่อแสดงให้ข้าพเจ้าเห็นว่าเธอไว้วางใจแม่ชีผู้นี้

    จากนั้นข้าพเจ้าจึงเขียนลงบนกระดาษว่า—

    “บารอนโอเบิร์กเป็นลุงของคุณใช่หรือไม่?”

    เธอส่ายหน้าปฏิเสธ แสดงให้เห็นว่าข้าหลวงใหญ่แห่งฟินแลนด์ผู้เป็นที่ครั่นคร้ามนั้นเพียงแต่สวมบทบาทบางอย่างต่อเธอ ซึ่งเธอถูกบังคับให้ต้องคล้อยตาม

    “ฟิลิป ฮอร์นบี คือใคร?” ข้าพเจ้าถามโดยเขียนอย่างรวดเร็ว

    “เพื่อนของฉัน—อย่างน้อย ฉันก็เชื่อเช่นนั้น”

    เพื่อน! และข้าพเจ้ากลับเชื่อมาตลอดว่าเขาเป็นพวกนักแสวงโชคและเป็นศัตรู!

    “ทำไมเขาถึงไปที่เลกฮอร์น?” ข้าพเจ้าถาม

    “เพื่อจุดประสงค์ลับบางอย่าง มีแผนการที่จะสังหารคุณ แต่ฉันจัดการขัดขวางพวกเขาไว้ได้” คือถ้อยคำที่เธอพยายามอย่างยิ่งยวดที่จะเขียนลงไป

    “ถ้าอย่างนั้น ผมก็เป็นหนี้ชีวิตคุณ” ผมเขียนตอบ “และเพื่อเป็นการตอบแทน ผมจะทำทุกวิถีทางเพื่อช่วยคุณออกไปจากที่นี่ หากคุณไม่เกรงกลัวที่จะฝากชีวิตไว้ในมือของผม”

    และเธอก็ตอบกลับมาว่า—

    “ฉันจะขอบคุณมาก เพราะฉันไม่อาจทนอยู่ในสถานที่อันน่าสะพรึงกลัวแห่งนี้ได้อีกต่อไป ฉันเชื่อว่าพวกเขาต้องทรมานผู้หญิงที่นี่แน่ และสักวันหนึ่งฉันคงต้องถูกทรมานเช่นกัน โปรดพยายามอย่างเต็มที่เพื่อพาฉันออกไป แล้วฉันจะบอกทุกอย่างแก่คุณ แต่” เธอเขียนต่อ “ฉันเกรงว่าคุณจะไม่มีวันทำให้ฉันได้รับการปล่อยตัวได้ เพราะฉันถูกจองจำที่นี่ด้วยโทษจำคุกตลอดชีวิต”

    “แต่คุณเป็นชาวอังกฤษ และหากคุณยังไม่ผ่านการพิจารณาคดี ผมสามารถร้องเรียนต่อเอกอัครราชทูตของเราได้”

    “ไม่ ฉันเป็นพลเมืองรัสเซีย ฉันเกิดในรัสเซีย และเดินทางไปอังกฤษเมื่อครั้งยังเป็นเด็กหญิง”

    นั่นทำให้สถานการณ์เปลี่ยนไปโดยสิ้นเชิง ในฐานะพสกนิกรของซาร์ในประเทศของตนเอง เธอจึงต้องตกอยู่ภายใต้รอยด่างพร้อยอันน่าอัปยศของอารยธรรม ที่อนุญาตให้บุคคลหนึ่งถูกส่งเข้าคุกตามอำเภอใจของข้าราชการระดับสูง โดยไม่มีการพิจารณาคดี หรือไม่มีโอกาสในการอุทธรณ์ใดๆ ด้วยเหตุนี้ ผมจึงเห็นถึงความยากลำบากในทันที

    ทว่าเธอกลับสัญญาว่าจะบอกความจริงแก่ผม หากผมสามารถช่วยให้เธอได้รับการปล่อยตัวได้!

    กระแสความทรงจำเกี่ยวกับปริศนาอันน่าอัศจรรย์หลั่งไหลเข้ามาในจิตใจ คำถามนับพันผุดขึ้นภายในตัวผม ซึ่งทั้งหมดนั้นผมปรารถนาจะถามเธอ แต่ ณ ที่แห่งนี้ ในเรือนจำอันโสโครก มันเป็นเรื่องที่เป็นไปไม่ได้ ขณะที่ผมยืนอยู่ตรงนั้น เสียงกรีดร้องแหลมสูงด้วยความเจ็บปวดแสนสาหัสของผู้หญิงคนหนึ่งก็ดังมาถึงผม แม้จะมีกำแพงมหึมาขวางกั้นอยู่ก็ตาม นักโทษผู้โชคร้ายบางคนอาจกำลังถูกทรมานเพื่อเค้นคำสารภาพออกจากปาก ผมสั่นสะท้านเมื่อนึกถึงความสยดสยองที่ไม่อาจพรรณนาได้ของป้อมปราการอันโหดร้ายแห่งนี้

    ผมจะปล่อยให้หญิงสาวผู้บอบบางและไร้ทางสู้คนนี้ยังคงเป็นนักโทษในคุกบาสตีย์แห่งนี้ได้หรือ คุกที่ผมเคยได้ยินชายชาวรัสเซียกระซิบกระซาบถึงความน่าสะพรึงกลัวด้วยความหวาดหวั่น? พวกเขาจงใจทำให้เธอพิการ พรากทั้งการได้ยินและพลังในการพูดไปจากเธอ และตอนนี้พวกเขาตั้งใจจะให้เธอต้องเสียสติด้วยความเงียบเหงาและความโดดเดี่ยว ซึ่งสุดท้ายย่อมนำไปสู่ความวิกลจริต

    “ผมตัดสินใจแล้ว” ผมกล่าวขึ้นทันที พร้อมกับหันไปหาผู้หญิงที่นำทางผมมา ซึ่งบัดนี้เธอได้ใช้กุญแจที่พกมาอย่างลับๆ ปลดพันธนาการเหล็กของนักโทษออกแล้ว และยืนประสานมือด้วยท่าทางสงบนิ่งราวกับผู้เคร่งครัดในศาสนา

    “คุณจะไม่วู่วามใช่ไหม?” เธอวิงวอนด้วยความตื่นตระหนก “จำไว้ว่า ชีวิตของคุณเป็นเดิมพัน เช่นเดียวกับชีวิตของฉัน”

    “ศัตรูของเธอตั้งใจจะให้ผมตายด้วยเช่นกัน!” ผมตอบ พร้อมกับจ้องลึกเข้าไปในดวงตาสีน้ำตาลลึกลับคู่นั้นซึ่งสะกดผมไว้ราวกับต้องมนตร์ “พวกเขาฉุดรั้งเธอมาอยู่ในอำนาจเพราะเธอไม่มีทางป้องกันตัว แต่ผมจะขอรับหน้าที่เป็นมิตรและผู้ปกป้องเธอเอง”

    “อย่างไรคะ?”

    “ชายคนนั้นกำลังรอผมอยู่ในเรือด้านนอก ผมตั้งใจจะพาเธอไปด้วยกัน”

    “แต่ มอสิเออร์ ทำไมถึงเป็นเช่นนั้น มันเป็นไปไม่ได้!” หญิงชราอุทานด้วยน้ำเสียงแหบพร่า “หากคุณถูกตรวจพบโดยยามที่ลาดตระเวนรอบทะเลสาบทั้งกลางวันและกลางคืน พวกเขาจะยิงคุณทั้งคู่”

    “ผมจะเสี่ยงดู” ผมกล่าว และโดยไม่พูดอะไรอีก ผมก็พุ่งเข้าไปในห้องนอนเล็กๆ แล้วกระชากผ้าห่มสีน้ำตาลเก่าๆ ออกจากเตียงนอนแคบๆ

    จากนั้น ผมจึงคล้องแขนกับหญิงสาวผู้ซึ่งใบหน้าอันงดงามของเธอกลายเป็นดวงตะวันแห่งชีวิตของผมอย่างแท้จริง และส่งสัญญาณเชิญให้เธอติดตามผมมา

    ซิสเตอร์ลงกลอนประตู พร้อมกับเร่งเร้าให้ผมทบทวนการตัดสินใจอีกครั้ง

    จารชนของซาร์: ปริศนาแห่งรักที่เงียบงัน

    วิลเลียม เลอ เคอ

    “ปล่อยเธอไว้ในที่ลับตาเถิด และจะทำอย่างไรก็สุดแท้แต่ท่าน จะอ้อนวอนต่อบารอน หรือต่อซาร์ก็ได้ แต่ขอเถิด มอสิเออร์ อย่าพยายามช่วยนักโทษออกไปจากที่นี่เลย เพราะมันเป็นเรื่องที่เป็นไปไม่ได้ คนที่พาตัวท่านมาจากอาโบจะไม่กล้ารับผิดชอบเรื่องเช่นนี้เด็ดขาด”

    “มาเถิด” ผมกล่าวกับเอลมา แม้ว่า อนิจจา! เธอจะไม่ได้ยินเสียงของผมก็ตาม “อย่างน้อย ให้เราลองเสี่ยงดวงเพื่ออิสรภาพกันเถอะ”

    เธอเข้าใจเจตนาของผมในทันที และยอมให้ผมนำทางเดินไปตามระเบียงทางเดินที่ยาวและซับซ้อน โดยย่องกรายอย่างระมัดระวังและไม่ให้เกิดเสียง

    ผมคว้าตะเกียงเขาเก่าๆ มาดวงหนึ่ง และเมื่อแม่ชีผู้นั้นรั้งรออยู่เบื้องหลังด้วยไม่กล้าติดตามเรามา เราจึงลอบเร้นไปเพียงลำพัง ย้อนกลับไปตามระเบียงหินจนกระทั่งผมจำประตูห้องที่ผมถูกนำตัวมาครั้งแรกได้ ทุกสิ่งตกอยู่ในความเงียบ และขณะที่เราย่องด้วยปลายเท้า ผมรู้สึกได้ถึงแรงบีบที่แขนจากหญิงสาว แรงบีบที่บอกผมว่าเธอวางความเชื่อมั่นไว้ในตัวผมในฐานะผู้ปลดปล่อย

    ผมยอมรับว่ามันเป็นการกระทำที่บุ่มบ่ามและดื้อรั้น เพราะแม้จะพ้นจากทะเลสาบไปได้ เราจะมีความหวังได้อย่างไรที่จะฝ่าป่าอันกว้างใหญ่ไพศาลและทารุณเหล่านั้น ซึ่งห่างไกลจากที่ซ่อนตัวใดๆ ถึงเพียงนี้ ทว่าผมรู้สึกว่ามันเป็นหน้าที่ของผมที่ต้องพยายามช่วยเธอให้ได้ และอีกประการ ความงามอันน่าอัศจรรย์ของเธอได้พันธนาการผมไว้มิใช่หรือ และผมมิได้รู้สึกด้วยสัญชาตญาณที่ไม่อาจคำนวณได้ตั้งแต่แรกพบหรอกหรือว่า ชีวิตของเราทั้งคู่ถูกผูกพันกันไว้ในอนาคต? เธอเกาะแขนผมแน่นราวกับเกรงว่าจะถูกจับได้ ขณะที่เราก้าวไปข้างหน้าอย่างเงียบเชียบตามระเบียงมืดและต่ำเตี้ย ซึ่งผมรู้ว่าประตูบานแข็งแรงในหอคอยนั้นเปิดออกสู่ทะเลสาบ เมื่อลงเรือได้ เราก็สามารถพายกลับไปยังจุดที่ม้าเฝ้ารอเราอยู่ แล้วจึงหนีไป หญิงผู้นั้นไม่ได้ขัดขวางการเดินทางหรือส่งสัญญาณเตือนภัยแต่อย่างใด ครั้งหนึ่งผมเคยระแวงเธอ แต่ตอนนี้ผมเห็นแล้วว่าหัวใจของเธอเต็มไปด้วยความสงสารต่อหญิงสาวผู้น่าเวทนาที่อยู่เคียงข้างผมในขณะนี้

    เราย่องไปข้างหน้าโดยไร้เสียงจนกระทั่งเหลือระยะเพียงไม่กี่หลาจากประตูที่ไม่ได้ล็อก ซึ่งมีเรือรออยู่เบื้องล่าง ทันใดนั้น แสงสลัวจากตะเกียงก็ตกกระทบกับบางสิ่งที่ส่องประกาย และเสียงทุ้มลึกก็ตะโกนก้องออกมาจากความมืดเป็นภาษารัสเซียว่า—

    “หยุด! ไม่งั้นข้าจะยิง!”

    และด้วยความตกใจ เราพบว่าตนเองกำลังจ้องมองไปที่ปากกระบอกปืนคาร์ไบน์ที่บรรจุกระสุนไว้พร้อมแล้ว

    ทหารยามร่างยักษ์ยืนหันหลังให้ทางออกลับ ดวงตาสีเข้มของเขาทอประกายอยู่ใต้หมวกทรงหม้อตาล ขณะที่เขาประทับอาวุธไว้ที่ไหล่ในระยะไม่ถึงหกฟุตจากเรา

    ชายร่างใหญ่ผู้มีเคราผู้นั้นตะคอกถามอย่างดุดันว่าผมเป็นใคร

    หัวใจของผมหล่นวูบ ผมทำลงไปอย่างขาดสติ และบัดนี้ได้ตกอยู่ในเงื้อมมือของท่านบารอน เซเวียร์ โอเบิร์ก ผู้ว่าการรัฐผู้ไร้ศีลธรรม—ตกอยู่ในกับดักที่ดูเหมือนจะถูกเตรียมไว้อย่างชาญฉลาดเพื่อดักรอผมโดยเฉพาะ

    ผมกลายเป็นนักโทษในป้อมปราการอันน่าสะพรึงกลัวที่ไม่มีใครเคยรอดชีวิตออกไปได้นอกจากเหล่าผู้คุม—คุกบาสตีย์แห่ง “ผู้รัดคอแห่งฟินแลนด์!”

    ผมรู้ตัวว่าสิ้นหวังแล้ว

    ปากกระบอกปืนคาร์ไบน์ของทหารยามอยู่ห่างจากหน้าอกของผมไม่ถึงสองฟุต

    “พูดมา!” ชายผู้นั้นตะโกน “แกเป็นใคร!”

    เพียงแวบเดียวผมก็ประเมินความอันตรายของสถานการณ์ได้ และโดยไม่ลังเลแม้แต่วินาทีเดียว ผมพุ่งตัวเข้าหาชายผู้นั้นจากด้านล่างของอาวุธ เขาลดปืนลง แต่มันก็สายเกินไป เพราะผมโอบรัดรอบเอวของเขาไว้ ทำให้ปืนของเขากลายเป็นสิ่งไร้ประโยชน์ มันเกิดขึ้นเพียงชั่วพริบตา เพราะผมรู้ว่าการเข้าประชิดตัวเขาคือโอกาสเดียวที่ผมมี

    ทว่าหากว่าไม่มีเรือรออยู่เบื้องล่างประตูที่ปิดสนิทบานนั้นเล่า? หากคนขับเรือชาวฟินแลนด์ของข้าพเจ้าไม่ได้เตรียมพร้อมอยู่ตรงนั้น ข้าพเจ้าคงสิ้นหวังเป็นแน่ หญิงสาวผู้โชคร้ายที่ข้าพเจ้ามาเพื่อช่วยเหลือถอยกรูดด้วยความตกใจจนหลังพิงกำแพงอยู่ชั่วขณะหนึ่ง จากนั้นเมื่อเห็นว่าข้าพเจ้าได้เข้าปะทะกับชายร่างกำยำผู้นั้น นางก็โจนทะยานเข้ามาและใช้สองมือคว้าปืน พยายามจะแย่งมันมาจากเขา นิ้วของเขาหลุดออกจากไกปืน และเขากำลังพยายามจะคว้ามันกลับคืนเพื่อยิงส่งสัญญาณเตือนภัย ข้าพเจ้าเห็นดังนั้นจึงใช้เล่ห์เหลี่ยมเก่าแก่ที่เคยเรียนรู้จากอัปปิงแฮมขัดขาเขา จนเขาเสียหลักเซถลาและเกือบจะล้มลง

    เขาสบถคำหยาบออกมา ทว่าในชั่วขณะนั้นเอง เอลมาก็สามารถบิดปืนออกจากมืออันเต็มไปด้วยเส้นเอ็นของเขาได้สำเร็จ ซึ่งบัดนี้ข้าพเจ้าได้เข้ายึดมันไว้ด้วยพละกำลังที่เกิดจากความตระหนักถึงอันตรายที่จวนตัว อนาคตทั้งหมดของข้าพเจ้า รวมถึงของนาง ล้วนขึ้นอยู่กับความสำเร็จในการต่อสู้ที่สิ้นหวังครั้งนี้ เขาตัวใหญ่และทรงพลัง มีพละกำลังเหนือกว่าข้าพเจ้ามากนัก ทว่าข้าพเจ้าเคยถูกนับว่าเป็นนักมวยปล้ำฝีมือดีที่อัปปิงแฮม และในยามนี้ ความรู้ในศิลปะการต่อสู้โบราณนั้นได้กลายเป็นประโยชน์แก่ข้าพเจ้าอย่างยิ่ง

    ชายผู้นั้นตะโกนขอความช่วยเหลือ เสียงทุ้มแหบของเขาดังก้องไปตามระเบียงหิน หากสหายร่วมรบของเขาได้ยินเข้า สัญญาณเตือนภัยคงจะถูกส่งออกไปในทันที

    เราต่อสู้กันอย่างดุเดือด โยกย้ายไปมา เขาพยายามจะทุ่มข้าพเจ้า ในขณะที่ข้าพเจ้าใช้เล่ห์เหลี่ยมที่เรียนรู้มาในวัยเยาว์โต้กลับเขาทุกจังหวะ ทว่าดูเหมือนจะเป็นการต่อสู้ที่สูสีกัน เพราะเขาใช้พละกำลังดิบเถื่อนพยุงตัวให้ยืนหยัดอยู่ได้ และกล้ามเนื้อของเขาก็ดูแข็งแกร่งไม่ยอมงอราวกับเหล็กกล้า

    ทว่าทันใดนั้น ในขณะที่เรากำลังต่อสู้กันอย่างรุนแรงและสิ้นหวัง หญิงสาวชาวอังกฤษก็ลอบผ่านเราไปพร้อมกับปืนคาร์ไบน์ในมือ และด้วยการเคลื่อนไหวที่รวดเร็ว นางได้กระชากประตูหนักอึ้งที่เปิดออกสู่ทะเลสาบให้เปิดกว้าง

    ในวินาทีนั้นเอง ข้าพเจ้าเกิดก้าวพลาดอย่างโชคร้าย และมือของเขาก็รัดเข้าที่ลำคอของข้าพเจ้าราวกับปลอกเหล็ก ข้าพเจ้าต่อสู้และดิ้นรนเพื่อปลดปล่อยตนเอง โดยใช้ทุกมัดกล้ามเนื้อที่มี แต่ทว่าเขากลับเป็นฝ่ายได้เปรียบ ข้าพเจ้าได้ยินเสียงน้ำสาดกระเซ็น และเห็นว่าเอลมาไม่ได้ถืออาวุธของทหารยามไว้ในมืออีกต่อไป เพราะนางได้ขว้างมันลงไปในน้ำแล้ว

    และในขณะเดียวกันนั้น ข้าพเจ้าก็ได้ยินเสียงหนึ่งตะโกนจากด้านนอกด้วยน้ำเสียงต่ำว่า “อดทนไว้ครับ ท่านเอกอัครราชทูต! อดทนไว้! ข้าพเจ้าจะเข้ามาช่วยท่านเดี๋ยวนี้”

    เขาคือคนขับเรือชาวฟินแลนด์ผู้ซื่อสัตย์ ซึ่งรอข้าพเจ้าอยู่ในเงามืดลึก และด้วยการพายเพียงไม่กี่ครั้ง เขาก็พายเรือเข้ามาจอดที่ชานพักแคบๆ ที่ดูไม่มั่นคงนักด้านนอกประตู

    “พานางไป!” ข้าพเจ้าพยายามเค้นเสียงพูดเป็นภาษารัสเซีย “ไม่ต้องห่วงข้า” และข้าพเจ้าก็เห็นด้วยความพึงพอใจว่าเขาประคองให้เอลมาก้าวลงเรือ ซึ่งในขณะนั้นกำลังลอยผ่านชานพักเล็กๆ ไป

    ข้าพเจ้าต่อสู้อย่างกล้าหาญ แต่เมื่อต้องเผชิญหน้ากับชายที่มีพละกำลังดิบเถื่อนเช่นนี้ ข้าพเจ้ากลับไร้ซึ่งกำลังจะต่อกร เขาบีบคอข้าพเจ้าจนเกิดความเจ็บปวดแสนสาหัส และในทุกขณะที่ผ่านไป ข้าพเจ้ารู้สึกว่าโอกาสที่จะได้รับชัยชนะนั้นลดน้อยลงเรื่อยๆ กำลังของข้าพเจ้าเริ่มถดถอย ในขณะที่ข้าพเจ้ากดแขนของเขาไว้ข้างลำตัว ข้าพเจ้าสามารถควบคุมเขาได้โดยไม่ต้องใช้ความพยายามมากนัก แต่บัดนี้ เมื่อนิ้วของเขากดลงบนหลอดลม ข้าพเจ้าก็ไม่สามารถหายใจได้

    ข้าพเจ้ากำลังถูกบีบคอให้ตายอย่างช้าๆ

    การพ่ายแพ้หมายถึงการถูกจองจำในที่แห่งนี้ หรืออาจถึงขั้นความตาย ชัยชนะจึงหมายถึงชีวิตของเอลมาและชีวิตของข้าพเจ้าด้วย ดังนั้น การต่อสู้ครั้งนี้จึงเป็นการสู้เพื่อเอาชีวิตรอด ความคิดหนึ่งวาบขึ้นมาในใจ ข้าพเจ้ายังคงดิ้นรนต่อสู้ พร้อมกับค่อยๆ บังคับให้ศัตรูถอยร่นไปทางประตู เขาตะโกนขอความช่วยเหลือแต่ไม่มีใครได้ยิน เขาด่าทอ สบถ และแผดเสียง จนกระทั่งด้วยความพยายามอย่างกะทันหันและเกือบจะเกินมนุษย์ ข้าพเจ้าขัดขาเขา ทำให้ศีรษะของเขากระแทกกับทับหลังหินของประตูอย่างรุนแรงจนเสียงนั้นต้องดังไปไกลพอสมควร เขามึนงงไปชั่วขณะ และในวินาทีสั้นๆ นั้น ข้าพเจ้าก็สลัดมือที่บีบคอออกแล้วเหวี่ยงเขากระเด็นออกไปนอกประตู

    เสียงไม้หักดังโครมเมื่อแท่นไม้ผุพังทรุดตัวลง ตามด้วยเสียงน้ำสาดกระเซ็นดังสนั่น และในพริบตาต่อมา ผืนน้ำสีมืดมิดก็กลืนกินชายร่างใหญ่เคราครึ้มผู้ซึ่งคิดจะพรากเอลมา ฮีธ ไปจากข้าพเจ้า และกักขังข้าพเจ้าไว้ในปราสาทแห่งความสยดสยองแห่งนี้ เขามจมลงดิ่งราวกับก้อนหิน เพราะแม้ข้าพเจ้าจะยืนเฝ้ามองว่าเขาจะโผล่ขึ้นมาหรือไม่ แต่สิ่งที่เห็นมีเพียงเศษไม้ที่ลอยไปตามกระแสน้ำเท่านั้น

    ทว่าในชั่วขณะนั้นเอง ในขณะที่ข้าพเจ้ายืนตกตะลึงกับสิ่งที่ตนทำลงไปเพื่อป้องกันตัว สถานที่แห่งนั้นก็พลันกึกก้องไปด้วยเสียงตะโกนด้วยความตื่นตระหนก และบนหอคอยเหนือศีรษะข้าพเจ้า ระฆังเก่าคร่ำคร่าที่ขึ้นสนิมก็เริ่มแกว่งไกว ส่งเสียงกังวานดังก้องไปทั่วผืนน้ำอันกว้างใหญ่

    ชายชาวฟินแลนด์เคราสีอ่อนพายเรือพุ่งตรงมายังจุดที่ข้าพเจ้ายืนอยู่ พร้อมกับตะโกนว่า—

    “กระโดดลงมาเถิด ท่านเอกอัครราชทูต! เพื่อชีวิตของท่าน กระโดดลงมาเร็ว! พวกทหารยามจะตามมาถึงตัวเราแล้ว!”

    เบื้องหลังข้าพเจ้าในทางเดิน ข้าพเจ้าเห็นแสงไฟและประกายของอาวุธ เสียงปืนดังขึ้นหนึ่งนัด และกระสุนนัดหนึ่งพุ่งเฉียดตัวข้าพเจ้าไป แต่ข้าพเจ้าไม่ได้รับอันตราย จากนั้นข้าพเจ้าจึงกระโดดลงไปจนเกือบทำให้เรือพลิกคว่ำ แต่ข้าพเจ้าคว้าพายขึ้นมาแล้วเริ่มพายหนีเพื่อเอาชีวิตรอด และในขณะที่เราถอยห่างจากกำแพงสีดำทมิฬอันน่าสยดสยองนั้น กระสุนจากปืนไรเฟิลสามกระบอกก็สาดซัดตามมา

    “พายเร็วเข้า!” ข้าพเจ้าแผดเสียง พร้อมกับหันไปดูว่าเพื่อนร่วมทางผู้สง่างามของข้าพเจ้าถูกยิงหรือไม่

    “ใจเย็นไว้เถิด ท่านเอกอัครราชทูต” ชาวฟินแลนด์เร่ง “ดูนั่น ตรงโน้นในเงามืด เราอาจหลอกล่อพวกเขาได้ เพราะเรือตรวจการณ์คงจะรอตัดหน้าเราอยู่ที่ปากแม่น้ำ”

    พวกทหารยามยิงใส่เราอีกครั้ง แต่ในความมืดมิดเช่นนี้ การเล็งเป้าของพวกเขาจึงผิดพลาด แสงไฟปรากฏขึ้นตามหน้าต่างสูงของปราสาท และเราเห็นได้ว่าความโกลาหลครั้งใหญ่เกิดขึ้นจากการหลบหนีของนักโทษ ชายที่อยู่ตรงประตูหอคอยกำลังตะโกนบอกเรือตรวจการณ์ซึ่งยังไม่ปรากฏให้เห็น ให้พายมาสกัดและจับกุมเรา แต่ด้วยการจ้ำพายอย่างรวดเร็ว เราจึงพุ่งตรงข้ามทะเลสาบจนกระทั่งเข้าสู่ร่มเงาอันลึกของชายฝั่งฝั่งตรงข้าม แล้วจึงค่อยๆ ลอบเคลื่อนที่ไปตามทิศทางที่เราจากมา

    “หากเราเผชิญหน้ากับเรือเหล่านั้น ท่านเอกอัครราชทูต เราต้องรีบขึ้นฝั่งและหนีเข้าป่า” ชาวฟินแลนด์อธิบาย “นั่นเป็นโอกาสเดียวของเรา”

    สิ้นคำพูดของเขา กลางทะเลสาบนั้น เราก็พอจะสังเกตเห็นเรือยาวที่มีฝีพายสามคนกำลังพายอย่างรวดเร็วไปยังปากแม่น้ำ ซึ่งเป็นจุดที่เราปรารถนาจะไปให้ถึง

    “ดูนั่น!” ผู้นำทางของเราอุทาน พร้อมกับพายถอยหลังเพื่อให้เรือหยุดนิ่ง “พวกเขากำลังตามหาเรา! หากถูกพบเข้า พวกเขาจะยิงทันที เพราะได้รับคำสั่งมาเช่นนั้น ห้ามมิให้เรือลำใดอยู่ในทะเลสาบแห่งนี้”

    เอลมานั่งเฝ้ามองผู้ที่ไล่ล่าเราด้วยความสงบและเงียบงัน ดูเหมือนว่านางจะมอบความไว้วางใจทั้งหมดไว้ที่ข้าพเจ้า

    พวกทหารยามพายเรืออย่างรวดเร็ว เสียงพายกระทบกับที่ยึดพายดังเป็นจังหวะ เห็นได้ชัดว่าพวกเขาเชื่อว่าเรามุ่งหน้าไปยังแม่น้ำ แต่ชาวฟินแลนด์คงคาดการณ์เรื่องนี้ไว้แล้ว ด้วยเหตุนี้เราจึงซ่อนตัวอยู่อย่างปลอดภัยพ้นจากสายตาภายใต้ร่มเงาอันลึกของกิ่งไม้ที่ยื่นล้ำออกมา

    สายหมอกสีเทากำลังลอยขึ้นจากผิวน้ำอย่างช้าๆ และเมื่อชาวฟินน์สังเกตเห็น เขาก็หวังว่ามันจะช่วยเป็นใจให้แก่พวกเรา ในช่วงปลายฤดูใบไม้ร่วงของฟินแลนด์ หมอกมักจะหนาทึบพอๆ กับหมอกในลอนดอนตามคำร่ำลือ เพียงแต่มีสีขาวกว่า หนาแน่นกว่า และเยือกเย็นกว่า

    “หากเราขึ้นฝั่ง เราจำเป็นต้องเดินอ้อมในป่าถึงสี่วันเต็มเพื่อผ่านพื้นที่ชุ่มน้ำ” เขาชี้แจงด้วยเสียงกระซิบแผ่วเบา “แต่ถ้าเราสามารถเข้าสู่แม่น้ำได้ เราจะขึ้นฝั่งที่ไหนก็ได้ และเดินเท้าไปยังสถานที่ที่ท่านหญิงสามารถซ่อนตัวได้”

    “คุณแนะนำว่าอย่างไร? เราฝากชีวิตไว้ในมือคุณโดยสิ้นเชิง ผู้บัญชาการตำรวจบอกผมว่าเขาสามารถไว้วางใจคุณได้”

    “ผมคิดว่าเสี่ยงดูจะดีที่สุดครับ” เขาตอบเป็นภาษารัสเซียหลังจากนิ่งไปครู่หนึ่ง “เราจะผูกเรือไว้ แล้วผมจะเดินเลียบฝั่งไปดูว่าพวกยามกำลังทำอะไรอยู่ ท่านจงรออยู่ที่นี่ และผมจะไม่ให้ใครเห็น พงหญ้าและไม้พุ่มด้านหน้าจะสูงกว่านี้ แต่หากมีอันตรายเกิดขึ้นในขณะที่ผมไม่อยู่ ให้ท่านลงจากเรือแล้วมุ่งหน้าไปทางทิศตะวันตกจนกว่าจะพบพื้นที่ชุ่มน้ำ จากนั้นให้เดินเลียบฝั่งมุ่งหน้าไปทางทิศใต้โดยตรง” เมื่อพูดจบ ชายร่างใหญ่โครงกระดูกหนาผู้ชาญฉลาดก็บังคับเรือเข้าประชิดฝั่งแล้วหายลับเข้าไปในพุ่มไม้ทึบอันมืดมิด

    ยังไม่มีวี่แววว่ารุ่งสางจะมาถึง อันที่จริง บัดนี้ดวงดาวถูกบดบังไปหมดแล้ว และผืนน้ำอันกว้างใหญ่ก็ยิ่งดูเลือนรางลงทุกขณะในขณะที่พวกเราทั้งคู่นั่งอยู่ในความเงียบ ผมเงี่ยหูฟังเพื่อจับเสียงจุ่มพายหรือเสียงพูดจา แต่กลับไม่มีเสียงใดเล็ดลอดออกมานอกจากเสียงน้ำกระทบใต้ท้องเรือ ผมกุมมือหญิงสาวใบหน้าผุดผ่องที่อยู่ข้างกายและบีบเบาๆ ซึ่งเธอก็บีบมือผมตอบ

    นั่นเป็นเพียงวิธีเดียวที่พวกเราจะแลกเปลี่ยนความในใจกันได้ หญิงสาวผู้ที่ผมตามหามาตลอดหลายเดือนนั่งอยู่เคียงข้างผม ทว่าเธอกลับไร้ซึ่งกำลังที่จะเปล่งวาจาออกมาได้แม้แต่คำเดียว

    ผมยังคงกุมมือทั้งสองข้างของเธอไว้แน่นเพื่อแสดงให้เธอเห็นว่าผมตั้งใจจะเป็นผู้ปกป้องเธอ ในขณะที่เธอหันมาหาผมด้วยความไว้วางใจราวกับมีความสุขที่มันเป็นเช่นนั้น ผมสงสัยว่าประวัติของเธอเป็นอย่างไร? ปริศนาที่ห้อมล้อมตัวเธอคืออะไร? ความลับใดกันที่ทำให้ศัตรูของเธอทำทารุณกรรมและทำให้เธอพิการอย่างโหดร้ายเช่นนี้ แล้วหลังจากนั้นยังส่งเธอไปยังป้อมปราการอันน่าสะพรึงกลัวและโหดร้ายที่ยังคงปรากฏเด่นชัดอยู่เบื้องหน้าเราในความสลัวลาง? ความลับของเธอต้องส่งผลกระทบต่อใครบางคนอย่างรุนแรงแน่นอน มิเช่นนั้นคงไม่มีการใช้วิธีการที่เด็ดขาดเช่นนี้เพื่อบีบบังคับให้เธอเงียบเสียง

    ทันใดนั้น ผมได้ยินเสียงฝีเท้าที่ย่องเข้ามาอย่างระมัดระวัง และในวินาทีต่อมา เสียงต่ำๆ เสียงหนึ่งก็ดังขึ้น ซึ่งผมจำได้ว่าเป็นเสียงของเพื่อนชาวฟินน์ของเรา

    “มีอันตรายครับ ท่านทูต—อันตรายร้ายแรงทีเดียว!” เขาพูดด้วยเสียงกึ่งกระซิบ “มีเรือสามลำกำลังตามหาพวกเราอยู่”

    วิลเลียม เลอ เคอซ์

    เขายังไม่ทันสิ้นคำพูดนั้น ประกายไฟจากปืนไรเฟิลก็วาบขึ้นท่ามกลางม่านหมอก ตามด้วยเสียงปืนดังสนั่น และกระสุนนัดหนึ่งก็พุ่งเฉียดผ่านหลังศีรษะของผมไปเพียงนิดเดียว ในชั่วพริบตานั้นความจริงก็ปรากฏชัด เพราะผมเห็นเงาทึบของเรือลำหนึ่งกำลังพายมุ่งตรงมาทางเราอย่างรวดเร็ว เสียงปืนนัดนั้นถูกยิงขึ้นเพื่อเป็นสัญญาณว่าพวกเราถูกพบตัวและกำลังถูกไล่ล่า เสียงปืนนัดอื่นๆ ดังตามมา ผสมปนเปกับเสียงตะโกนอย่างบ้าคลั่งด้วยความลำพองของเหล่าทหารยามที่มุ่งหน้าตรงมาหาเรา และตอนนั้นเองที่ผมรู้ว่า แม้จะหลบหนีออกมาได้

    แต่ตอนนี้เราสิ้นหวังแล้ว พวกมันประชิดตัวเราเกินกว่าจะหลบเลี่ยงได้ทัน ภยันตรายที่เราหวาดหวั่นได้อุบัติขึ้นแล้ว เห็นได้ชัดว่าการปรากฏตัวของชายชาวฟินน์บนฝั่งถูกสังเกตเห็นโดยเรือที่จอดเทียบท่า และเขาก็ถูกสะกดรอยตามมาจนถึงจุดที่เราซ่อนตัวอยู่ ซึ่งเราหลงเชื่ออย่างโง่เขลาว่าเป็นที่กำบังที่ปลอดภัย ไม่มีสิ่งใดที่ทำได้อีกนอกจากเผชิญหน้ากับสิ่งที่มิอาจเลี่ยง ไฟสีแดงจากปืนไรเฟิลพ่นออกมาทางเราอย่างเกรี้ยวกราดถึงสามครั้ง ทว่าด้วยโชคช่วย เราทั้งคู่กลับไม่ถูกยิงแม้แต่นัดเดียว ถึงกระนั้น เราก็รู้ดีเกินกว่าจะปฏิเสธได้ว่าเจตนาของผู้ไล่ล่าคือการฆ่าเราให้ตาย

    “เร็วเข้า ท่านเอกอัครราชทูต! หนีไป! ในขณะที่ยังมีเวลา!” ชาวฟินน์หอบหายใจพลางคว้ามือผมและกึ่งลากผมออกจากเรือ ในขณะที่ผมเองก็ได้ประคองเอลมาขึ้นบนฝั่ง

    “โฮยดา! ทางนี้! เร็วเข้า!” ผู้นำทางของเราตะโกน และเราทั้งสามคนก็พุ่งทะยานเข้าสู่ความมืดมิดที่ไม่อาจหยั่งถึงโดยไม่สนผลที่จะตามมา ในจังหวะเดียวกับที่ผู้ไล่ล่าอันดุร้ายเข้าประชิดจุดที่เราเพิ่งนั่งอยู่เมื่อครู่ พวกมันตะโกนอย่างบ้าคลั่งขณะกระโดดขึ้นบกตามล่าเรา แต่ผู้นำทางของเราซึ่งเกิดและเติบโตในป่าเหล่านี้ ย่อมรู้วิธีการเดินทางแบบครึ่งวงกลมและรู้วิธีพรางตัวเป็นอย่างดี มันคือการแข่งขันเพื่ออิสรภาพ หรือจะพูดให้ถูกคือ เพื่อรักษาชีวิต

    ความมืดนั้นทึบเสียจนเราแทบจะมองไม่เห็นทางข้างหน้าแม้แต่ฟุตเดียว เราจึงจำต้องยื่นมือไปข้างหน้าเพื่อหลีกเลี่ยงการชนกับลำต้นไม้ใหญ่ ขณะที่บ่อยครั้งเราก็พบว่าตัวเองถูกพันธนาการด้วยกองเถาวัลย์แห้งและพืชกาฝากที่ก่อตัวเป็นพุ่มไม้รกชัฏ รอบตัวเราทุกทิศทางเต็มไปด้วยเสียงตะโกนและคำสบถของผู้ไล่ล่า ทว่าท่ามกลางเสียงเหล่านั้น มีเสียงอันทรงอำนาจ ซึ่งเห็นได้ชัดว่าเป็นเสียงของจ่าทหารยาม ตะโกนขึ้นว่า

    “ยิงไอ้หมอนั่นซะ แต่ไว้ชีวิตผู้หญิง! ผู้พันต้องการตัวนางกลับไป อย่าให้นางหนีไปได้! เราจะได้รางวัลอย่างงาม ลุยต่อไปสหาย! เมเน เอเดมแมสกี!”

    ทว่าหญิงสาวผู้สั่นเทาข้างกายผมไม่ได้ยินสิ่งใด และบางทีมันอาจจะดีกว่าหากเธอไม่ได้ยิน ความกลัวเพียงอย่างเดียวของผมคือ ผู้ไล่ล่าซึ่งตอนนี้ดูเหมือนจะมีถึงสิบกว่าคน ได้กระจายกำลังออกไปด้วยเจตนาจะล้อมกรอบเรา พวกมันคงรู้จักทุกตารางนิ้วของป่าใหญ่แห่งนี้ที่มีทั้งบึงและหนองน้ำมากมาย และหากพวกมันหาเราไม่พบ ก็คงจะต้อนเราให้เข้าไปในบึงแห่งใดแห่งหนึ่ง ซึ่งเป็นจุดที่ไม่มีทางหนีพ้น

    ในทางกลับกัน ผู้นำทางผู้กล้าหาญของเราดูเหมือนจะไม่นำพาต่ออันตรายใดๆ และยังคงมุ่งหน้าต่อไป โดยยื่นมือมาช่วยประคองหญิงสาวผู้น่าสงสารที่เราช่วยออกมาจากสุสานที่มีชีวิตนั้นเป็นระยะๆ เรามุ่งหน้าไปในเส้นตรงอย่างรวดเร็ว จนกระทั่งทันใดนั้นเราเริ่มรู้สึกว่าเท้าจมลงในดินที่อ่อนนุ่ม แล้วชายชาวฟินแลนด์ก็เลี้ยวซ้ายทำมุมฉาก และเราก็พบว่าตัวเองอยู่ในพุ่มไม้ที่รกชัฏยิ่งกว่าเดิม ที่ซึ่งในความมืดมิดนั้น มือและใบหน้าของเราถูกขีดข่วนจนเป็นแผลเหวอะหวะ

    ปืนอีกกระบอกถูกยิงขึ้นเป็นสัญญาณ เสียงดังก้องไปทั่วป่า ทว่าเสียงนั้นดังมาจากทิศทางตรงกันข้ามกับที่เรากำลังมุ่งหน้าไป เราจึงหวังว่าคงจะหลบพ้นจากพวกที่ปรารถนาจะจับกุมเราเพื่อรับรางวัลอย่างแรงกล้า ทว่าทันใดนั้น ปืนกระบอกที่สองซึ่งเป็นสัญญาณตอบรับก็ถูกยิงขึ้นจากด้านหน้าเราโดยตรง และนั่นทำให้ความจริงปรากฏ เราอยู่กึ่งกลางระหว่างทั้งสองฝ่าย และพวกเขากำลังบีบวงล้อมเข้ามาหาเรา! พวกเขาต้อนเรามาจนถึงริมบึงแล้ว ชาวฟินแลนด์ตระหนักถึงอันตรายเร็วพอๆ กับข้าพเจ้าและหยุดชะงักลง

    “รีบย้อนกลับไปทางเดิมเถอะ” เขาเร่งเร้าด้วยน้ำเสียงหอบพร่า “เราอาจจะยังหลบพ้นจากพวกเขาได้”

    แล้วเราก็เลี้ยวหักศอกอีกครั้ง มุ่งหน้ากลับไปยังชายฝั่งทะเลสาบให้เร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้ มันเป็นการไล่ล่าที่น่าตื่นเต้นท่ามกลางความมืดมิด เพราะเราไม่รู้ว่ากำลังมุ่งหน้าไปทางใด หรืออาจจะตกลงไปในหลุมพราง หุบเหว หรือปลักโคลนที่อันตรายเมื่อใด ครั้งหนึ่งเรามองเห็นแสงตะเกียงจากยามที่ถืออยู่ไกลๆ ผ่านหมู่ไม้ และหญิงสาวหน้าตาสะสวยที่อยู่ข้างข้าพเจ้าก็ดูเหมือนจะเหนื่อยล้าและอ่อนแรงอย่างยิ่ง แต่เรายังคงเร่งรีบเดินหน้าต่อไป พยายามไม่ให้เกิดเสียง ทว่าเสียงกิ่งไม้หักดังกรอบแกรบใต้ฝ่าเท้ากลับฟังดูราวกับเสียงฟ้าร้องในความรู้สึกของเรา

    ในที่สุด เราก็หยุดลงเพื่อฟังเสียงด้วยอาการหอบเหนื่อย เรามองเห็นหมอกสีเทาที่ปกคลุมทะเลสาบอันเงียบสงัดซึ่งกุมความลับไว้มากมายอยู่เบื้องหน้า ไม่มีเสียงใดๆ เล็ดลอดออกมา เหล่ายามคงมุ่งหน้าต่อไปโดยเชื่อว่าพวกเขาต้อนเราเข้าไปในบึงมรณะนั่น ซึ่งหากเราก้าวเข้าไป เราคงถูกดูดกลืนลงไปอย่างช้าๆ และจมหายไปในที่สุด พวกเขาคงกำลังล้อมบึงนั้นไว้โดยปราศจากข้อสงสัย เพราะมั่นใจว่าเหยื่ออยู่ในกำมือแล้ว

    แต่เราค่อยๆ คลานเลียบไปตามริมน้ำ จนกระทั่งในแสงสีเทาสลัว เรามองเห็นเรือว่างเปล่าสองลำ ลำหนึ่งเป็นของพวกยามและอีกลำเป็นของเรา เรากลับมายังจุดที่ขึ้นฝั่งอีกครั้ง

    “พายเรือไปยังต้นทะเลสาบกันเถอะ” ชาวฟินแลนด์เสนอ “จากนั้นเราค่อยขึ้นฝั่งและหนีจากพวกเขา” และเพียงชั่วครู่ เราทั้งสามก็ลงไปในเรือของพวกยาม พายสุดกำลังภายใต้เงาทึบของตลิ่งมุ่งหน้าไปทางทิศเหนือ ซึ่งเป็นทิศตรงกันข้ามกับเมืองนึสตัด

    เราคอยสอดส่องมองหาเรือลำอื่นอย่างระมัดระวังแต่ก็ไม่พบ สัญญาณบนฝั่งได้ดึงดูดยามทั้งหมดให้มารวมตัวกันที่จุดนั้นเพื่อช่วยกันค้นหา และตอนนี้ เมื่อเราย้อนกลับมาและลงเรืออีกครั้ง ระยะห่างระหว่างเรากับผู้ไล่ล่าก็เพิ่มมากขึ้นในทุกขณะ ข้าพเจ้าคิดว่าเราคงพายเรือมาหลายไมล์ เพราะก่อนที่เราจะขึ้นฝั่งอีกครั้งบนชายฝั่งที่ต่ำ ราบเรียบ และแห้งแล้ง แสงแรกของวันสีเทาก็เริ่มปรากฏขึ้นทางทิศตะวันออก

    เอลม่าสังเกตเห็นสิ่งนั้น และจ้องมองไปยังทิศทางนั้นด้วยดวงตาสีน้ำตาลคู่โตอย่างครุ่นคิด สำหรับเธอแล้ว มันคือรุ่งอรุณ รุ่งอรุณแห่งชีวิตใหม่ สายตาของเราประสานกัน เธอยิ้มให้ข้าพเจ้า แล้วหันกลับไปมองทางทิศตะวันออกอีกครั้งด้วยความหมายอันเงียบงัน

    เมื่อขึ้นฝั่งแล้ว เราลากเรือขึ้นมาและซ่อนมันไว้ในพุ่มไม้ เพื่อไม่ให้พวกยามที่มาค้นหารู้ทิศทางที่เรามุ่งหน้าไป จากนั้นเราก็มุ่งหน้าไปทางทิศเหนือผ่านที่ราบลุ่ม ไปยังจุดที่ป่าทึบปรากฏเป็นสีดำตัดกับสีเทาของยามเช้า หมอกเริ่มจางลงบ้างแล้ว แต่ทว่าอากาศกลับหนาวจัดและเย็นเยือก

    เราพบว่าป่าแห่งนี้เต็มไปด้วยต้นสนสูงชะลูด ซึ่งทำให้การเดินไม่ลำบากนัก มันเป็นป่ากว้างใหญ่ไพศาลที่เราใช้เวลาเดินทางชั่วโมงแล้วชั่วโมงเล่า ด้วยความพยายามอันสูญเปล่าที่จะหาเส้นทางทุรกันดารที่ผู้นำทางบอกเราว่าทอดยาวเป็นระยะทางหนึ่งร้อยไมล์จากอาลาโวลงไปถึงทัมเมอร์ฟอร์ส ซึ่งเป็นศูนย์กลางอุตสาหกรรมของประเทศ ทว่าการจะค้นหาเส้นทางในป่าที่กว้างถึงสี่สิบไมล์นั้นเป็นเรื่องยากลำบากอย่างยิ่ง และเราก็รอนแรมต่อไปชั่วโมงแล้วชั่วโมงเล่า แต่ทว่า น่าเสียดายที่ทุกอย่างกลับไร้ผล

    สายตัวและหิวโหย ทว่าเรายังคงรักษากำลังใจไว้ได้ โชคดีที่เราพบตาน้ำเล็กๆ แห่งหนึ่ง และเราทั้งสามต่างรีบดื่มกินด้วยมืออย่างกระหาย แต่สำหรับอาหารนั้นเราไม่มีสิ่งใดเลย นอกจากขนมปังไรย์แข็งๆ ชิ้นเล็กชิ้นหนึ่งที่ชาวฟินน์มีติดกระเป๋าไว้ ซึ่งเป็นของเหลือจากมื้อค่ำ และเราได้มอบสิ่งนี้ให้แก่เอลมา ผู้ซึ่งหิวโหยจนแทบสิ้นแรงและรีบกินมันอย่างรวดเร็ว เรารู้ดีว่าการอดตายในป่าใหญ่ที่ไร้ร่องรอยทางเดินเช่นนี้เป็นเรื่องง่ายดาย ดังนั้นเราจึงก้าวต่อไปอย่างไม่ย่อท้อ ในขณะที่ดวงตะวันสีเหลืองแห่งฤดูใบไม้ร่วงพยายามส่องแสงผ่านทิวสนอันมืดมิด ประกายแสงกระทบกับลำต้นสีเทาที่ตั้งตรง และสะท้อนแสงสีทองท่ามกลางความเงียบงันอันเด็ดขาดที่ไม่มีสิ่งใดทำลายได้

    ข้าพเจ้าไม่ทราบเลยว่าเราเดินลากเท้าไปไกลกี่ไมล์ สิ่งที่ช่วยปลอบประโลมใจได้คือการรู้ว่าตอนนี้ไม่มีผู้ใดไล่ตามเรามา ทว่าโชคชะตาใดรอเราอยู่เบื้องหน้านั้นเราไม่อาจรู้ได้ หากเพียงแต่เราพบถนนในป่า เราอาจจะเจอกระท่อมของคนตัดไม้ ซึ่งเราอาจจะหาอาหารหยาบๆ บางอย่างได้ แต่ทว่าผู้นำทางของเรา แม้จะคุ้นเคยกับป่าอันกว้างใหญ่ในตอนกลางของฟินแลนด์ แต่ตอนนี้เขากลับหลงทิศทางโดยสิ้นเชิง และไม่มีร่องรอยของอารยธรรมใดๆ ที่จะดึงดูดสายตาอันว่องไวและช่ำชองของเขาได้เลย แสงสว่างเบื้องบนค่อยๆ เลือนหายไป และเอลมาก็สะดุดเข้ากับหินแหลมก้อนหนึ่งจนรองเท้าของเธอขาด

    ข้าพเจ้ามองนาฬิกาและพบว่าเวลาห้านาฬิกาแล้ว อีกหนึ่งชั่วโมงความมืดจะมาเยือน ซึ่งเป็นจุดเริ่มต้นของราตรีกาลอันยาวนานในดินแดนเหนือ เอลมาซึ่งเหนื่อยล้าและเจ็บเท้า ส่งสัญญาณขออนุญาตเอนกายพักผ่อน ดังนั้นเราจึงช่วยกันกองใบไม้แห้งเพื่อทำเป็นที่นอนให้เธอ และเมื่อเธอนอนลง โดยมีเราเฝ้าดูอยู่ ไม่นานเธอก็หลับใหลไป ชาวฟินน์ผู้ซึ่งประกาศว่าตนไม่ทุกข์ร้อนกับความหนาวเย็น ได้ถอดเสื้อโค้ทของเขาออกและวางลงบนไหล่ของเธออย่างอ่อนโยน

    ในขณะที่ยังมีแสงรำไร ข้าพเจ้าเฝ้ามองใบหน้าอันละเอียดลออและขาวนวลของเธอในยามหลับ และรู้สึกปรารถนาอย่างแรงกล้าที่จะก้มลงประทับจุมพิตบนแก้มที่อ่อนนุ่มและน่าดึงดูดนั้น ทว่าข้าพเจ้าไม่มีสิทธิ์ที่จะทำเช่นนั้น ไม่มีสิทธิ์ที่จะฉวยโอกาสเช่นนี้

    ราตรีอันยาวนานและหนาวเหน็บผ่านพ้นไปอย่างแสนลำบาก และเสียงหอนของหมาป่าทำให้ข้าพเจ้าต้องกำปืนรีโวลเวอร์ไว้แน่น ทว่าเมื่อรุ่งสางเราตื่นขึ้นด้วยความสดชื่น และแม้ว่าความหิวโหยอันแสนสาหัสจะกัดกินอวัยวะภายในของเรา แต่เราก็พร้อมที่จะเริ่มการดิ้นรนอันสิ้นหวังเพื่อมุ่งสู่เสรีภาพอีกครั้ง

    แม้ข้าพเจ้าจะมีกระดาษ แต่ไม่มีดินสอสำหรับเขียน ดังนั้นข้าพเจ้าจึงสื่อสารได้เพียงการส่งสัญญาณกับนักโทษผู้ลึกลับแห่งคาจานา เด็กสาวผู้มีดวงตาสีเข้มและงดงาม ผู้ซึ่งสะกดข้าพเจ้าไว้ภายใต้มนตราแห่งความงามของเธออย่างไม่อาจถอนตัวได้ ทุกการแสดงความเคารพเล็กๆ น้อยๆ ที่ข้าพเจ้าสามารถทำได้ เธอล้วนยอมรับด้วยท่วงท่าที่สงบและสง่างาม ในขณะที่ในดวงตาอันลึกซึ้งและเป็นประกายของเธอ ข้าพเจ้าได้อ่านพบปริศนาที่ไม่อาจหยั่งถึง

    หมอกยังไม่จางหายไป เพราะเป็นเวลาเพียงไม่นานหลังรุ่งสางที่เราเริ่มออกเดินทางอีกครั้ง ด้วยความหิวโหย หนาวสั่น แต่ยังคงมีความหวัง เราได้น้ำจากตาน้ำแห่งหนึ่ง จากนั้นจึงเคลื่อนขบวนไปอย่างเงียบเชียบเพื่อค้นหาร่องรอยทางเดินหยาบๆ ของคนตัดไม้

    รองเท้าที่ขาดของเอลมาสร้างความลำบากให้เธอไม่น้อย และเมื่อสังเกตเห็นว่าเธอเดินกะเผลก ข้าพเจ้าจึงชวนให้เธอนั่งลงในขณะที่ข้าพเจ้าถอดรองเท้าออก โดยหวังว่าจะสามารถซ่อมมันได้ แต่เมื่อคลายเชือกออก ข้าพเจ้าก็เห็นว่าบนถุงเท้าของเธอมีรอยเลือดที่แข็งตัวเป็นปื้นใหญ่ ซึ่งเป็นจุดที่เท้าของเธอถูกบาดด้วยเช่นกัน ข้าพเจ้าพยายามใช้หินตอกตะปูของรองเท้าเพื่อให้พื้นรองเท้าไม่หลุดออก และเธอก็สวมมันกลับเข้าไปใหม่ โดยปล่อยให้ข้าพเจ้าผูกเชือกรองเท้าให้ พร้อมกับส่งยิ้มมาให้ในขณะนั้น

    จารชนแห่งซาร์: ปริศนาแห่งรักที่เงียบงัน

    วิลเลียม เลอ เคอซ์

    เรายังคงก้าวย่างต่อไปข้างหน้าอย่างยากลำบาก ข้ามผ่านผืนป่าอันกว้างใหญ่ไพศาลที่ซึ่งลำต้นของต้นไม้นับหมื่นต้นปรากฏภาพอันหดหู่ซ้ำๆ กันไปหมด เป็นป่าที่ไม่มีผู้ใดเหยียบย่างเว้นแต่พวกคนตัดไม้ป่าเถื่อนกึ่งอนารยชน เราเดินหน้าต่อไปตลอดทั้งวันที่ท้องฟ้าเป็นสีเทาหม่น ด้วยความหิวโหยจนแทบสิ้นแรง ทว่ากลับรู้สึกเจ็บปวดเพียงเล็กน้อย เพราะความทรมานในช่วงแรกได้ผ่านพ้นไปแล้ว และถูกแทนที่ด้วยอาการมึนงงเล็กน้อย ความกังวลเพียงอย่างเดียวของผมคือการที่เราอาจถูกบังคับให้ต้องค้างคืนโดยไม่มีที่กำบังอีกคืน และผลของมันจะเป็นอย่างไรต่อหญิงสาวผู้ถูกเลี้ยงดูมาอย่างทะนุถนอมซึ่งผมกำลังกุมมือเธอไว้อย่างอ่อนโยน สถานะของผมในยามนี้ช่างแปลกประหลาดนัก ความทุกข์อันแสนสาหัสของเธอทำให้เธอดูเหมือนจะต้องพึ่งพาผมโดยสิ้นเชิง

    ทันใดนั้น ในขณะที่แสงแดดสีเหลืองเหนือศีรษะเริ่มเลือนรางลง ชายชาวฟินแลนด์หน้าแบน ผู้ซึ่งบอกชื่อกับผมว่า เฟลิกซ์ เอสแลนเดอร์ ก็ร้องขึ้นด้วยความดีใจว่า

    “โปลูไชเต! ดูนั่นสิครับท่าน! อา! ในที่สุดก็เจอถนนเสียที!”

    และเมื่อเรามองไปเบื้องหน้า เราก็เห็นว่าดวงตาอันว่องไวและผ่านการฝึกฝนมาอย่างดีของเขาได้ตรวจพบเส้นทางสายหนึ่งซึ่งตัดผ่านทัศนียภาพท่ามกลางลำต้นไม้สีเขียวอมเทาในระยะไกลท่ามกลางแสงสลัว จากนั้น เมื่อเร่งฝีเท้าตามไป เราก็พบว่าตนเองอยู่บนเส้นทางสายหนึ่ง ซึ่งเราได้เลี้ยวขวา—มันเป็นเส้นทางที่ขรุขระและเป็นร่องลึกจากการลากซุงที่ถูกโค่นลงเพื่อนำไปยังแม่น้ำที่ใกล้ที่สุด

    เอลมาแสดงท่าทางแห่งความหวังที่ฟื้นคืนมาอีกครั้ง และเราทั้งสามคนก็เร่งฝีเท้าขึ้นเป็นสองเท่า โดยคาดหวังว่าในทุกขณะจิตจะได้พบกับกระท่อมซุงสักหลัง ซึ่งเจ้าของบ้านคงจะให้ความเมตตาที่พักพิงแก่เราในคืนนี้ ทว่าความมืดมิดกลับคืบคลานมาอย่างรวดเร็ว แต่ถึงกระนั้นเราก็ยังคงมุ่งหน้าต่อไป เอลมาผู้น่าสงสารเดินกะเผลก และผมรู้ว่าเท้าที่บาดเจ็บของเธอกำลังสร้างความเจ็บปวด แม้ว่าเธอจะไม่สามารถบอกอะไรผมได้ก็ตาม

    ในที่สุด หลังจากเดินฝ่าความมืดมิดของป่าที่เกือบจะทะลุผ่านไม่ได้มาเกือบสี่ชั่วโมง โดยมีความกลัวอยู่ตลอดเวลาว่าเราอาจจะหลงทาง หัวใจของเราก็เต้นรัวขึ้นมาทันทีเมื่อเห็นแสงไฟส่องสว่างจากหน้าต่างเบื้องหน้า และในอีกห้านาทีต่อมา เฟลิกซ์ก็เคาะประตู พร้อมกับเอ่ยถามผู้พักอาศัยเป็นภาษาฟินแลนด์ เพื่อขอความเมตตาให้ที่พักพิงแก่สุภาพสตรีผู้หลงทางในป่า

    เราได้ยินเสียงคำรามต่ำๆ คล้ายการสบถด่าอยู่ภายใน และเมื่อประตูเปิดออก ก็ปรากฏชายชราตัวสูง ร่างกำยำ มีเครา สวมเสื้อสีแดงสกปรก ยืนอยู่ตรงธรณีประตู พร้อมกับปืนรีโวเวอร์กระบอกใหญ่ที่ส่องประกายอยู่ในมือ การเหลือบมองเราอย่างรวดเร็วทำให้เขามั่นใจว่าเราไม่ใช่หัวขโมย และเขาก็เชื้อเชิญให้เราเข้าไปข้างใน ในขณะที่เฟลิกซ์อธิบายว่าเราเดินทางมาจากทางทะเลสาบ และเนื่องจากเรือของเราลอยพัดหายไป เราจึงจำเป็นต้องเดินลัดเลาะผ่านป่ามา ชายผู้นั้นรับฟังเรื่องราวอันมีสีสันของชาวฟินแลนด์ แล้วจึงพูดบางอย่างกับผม ซึ่งเฟลิกซ์แปลเป็นภาษารัสเซียว่า

    “ท่านได้รับความยินดีให้รับประทานอาหารอันต่ำต้อยเท่าที่เขามี เขาจะสละเตียงในห้องโน้นให้แก่สุภาพสตรี เพื่อให้เธอได้พักผ่อน เขารู้สึกเป็นเกียรติที่ท่านให้ความกรุณามาเยือน”

    และในขณะที่เขากำลังอธิบายเช่นนี้ คนตัดไม้ร่างยักษ์ในเสื้อสีแดงก็กวนถ่านแดงที่ซึ่งหม้อใบใหญ่กำลังเดือดปุดๆ และส่งกลิ่นหอมน่ารับประทาน และในเวลาห้านาที เราทั้งสามคนก็นั่งลงรับประทานสตูว์นกไก่ฟ้า พร้อมด้วยเบียร์อ่อนที่มีฟองฟูฟ่องเป็นเครื่องดื่มที่เหมาะสม เราจัดการอาหารจานนั้นด้วยความรวดเร็วปานสายฟ้าแลบ จนเจ้าบ้านต้องต้มไข่ให้เราอีกจำนวนหนึ่ง ซึ่งผมเกรงว่ามันคงจะทำให้คลังอาหารของเขาว่างเปล่าลงไปไม่น้อย

    จารชนของซาร์: ปริศนาแห่งรักที่เงียบงัน

    วิลเลียม เลอ เคอซ์

    สถานที่แห่งนั้นเป็นเพียงบ้านซอมซ่อซึ่งประกอบด้วยห้องเตี้ยๆ สองห้อง สร้างขึ้นจากซุงสนหยาบๆ มีหน้าต่างสองชั้นสำหรับรับมือกับฤดูหนาว และมีเตาอิฐทรงสูง ความสะอาดไม่ใช่คุณลักษณะเด่นของที่นี่ ทว่าพวกเราทุกคนกลับใช้เวลาหนึ่งชั่วโมงอย่างสุขสบาย และได้รับการต้อนรับอย่างอบอุ่นจากชายชราผู้โดดเดี่ยวซึ่งใช้ชีวิตอยู่ห่างไกลจากอารยธรรมยุโรป และเขาบอกเราว่า บ้านของเขามักถูกหิมะทับถมจนถูกตัดขาดจากโลกภายนอกครั้งละสามหรือสี่เดือน

    หลังจากพวกเราทานอาหารเสร็จ ข้าพเจ้าได้เอ่ยปากขอดินสอจากชายชราผู้แข็งแรงท่านนั้น แต่สิ่งใกล้เคียงที่สุดที่เขามีคือแท่งถ่านหนาๆ ซึ่งแน่นอนว่ามันคงยากที่จะใช้สื่อสารกับเพื่อนร่วมทางผู้งดงามของเรา ดังนั้นเธอจึงลุกขึ้น ยื่นมือให้ข้าพเจ้า พร้อมกับโค้งตัวยิ้มให้ แล้วจึงเดินเข้าไปในห้องด้านในและปิดประตูลง

    คนตัดไม้ชราให้ยาสูบหยาบๆ แก่พวกเรา และหลังจากสูบยาและสนทนากันอยู่หนึ่งชั่วโมง พวกเราก็ทิ้งตัวลงบนม้านั่งไม้ด้วยความเหนื่อยล้าและหลับลึกไป

    ทว่าทันใดนั้น ในช่วงรุ่งสาง พวกเราก็ต้องสะดุ้งตื่นด้วยเสียงทุบประตูอย่างแรง เสียงฝีเท้ามาของม้า และเสียงตะโกนสั่งการอย่างทรงอำนาจเป็นภาษารัสเซีย คนตัดไม้ชราลุกพรวดขึ้น และเมื่อมองผ่านช่องว่างของบานพับประตูที่หนักอึ้ง เขาก็หันมาหาพวกเราด้วยใบหน้าซีดเผือด พร้อมกระซิบด้วยน้ำเสียงหอบกระชั้นว่า—

    “ตำรวจ! พวกเขาต้องการอะไรจากข้ากัน?”

    “เปิดประตู!” คนขี่ม้าด้านนอกตะโกน “เปิดประตูในพระนามขององค์จักรพรรดิ!”

    เฟลิกซ์และข้าพเจ้าลุกพรวดขึ้นเผชิญหน้ากัน

    “พวกเราถูกล้อมแล้ว!”

    ในชั่วพริบตา เฟลิกซ์ผู้นำทางของพวกเราก็พุ่งตัวไปยังประตูห้องด้านในที่เอลมาปลีกตัวเข้าไป แต่ในวินาทีต่อมาเขาก็ปรากฏตัวขึ้นอีกครั้ง พร้อมหอบหายใจและพูดเป็นภาษารัสเซียว่า—

    “ท่านครับ! ทำไมประตูถึงเปิดอยู่ล่ะ! คุณผู้หญิงหายไปแล้ว!”

    “หายไปงั้นหรือ!” ข้าพเจ้าอุทานด้วยความตกใจ พร้อมกับถลันเข้าไปในห้องเล็กๆ ห้องนั้น ซึ่งข้าพเจ้าพบว่าเตียงนอนแบบเลื่อนได้นั้นว่างเปล่า และประตูที่นำออกไปด้านนอกเปิดกว้างอยู่ เธอหายตัวไปจริงๆ!

    ตำรวจทุบประตูฝั่งตรงข้ามอีกครั้ง พร้อมตะโกนขู่ว่าจะพังเข้าไปหากไม่เปิดประตูในทันที ด้วยเหตุนี้คนตัดไม้ชราจึงดึงสลักประตูออกและยอมให้พวกเขาเข้ามา ชายร่างใหญ่กำยำสองคนในชุดเสื้อคลุมขี่ม้าตัวหนาและพกดาบก้าวฉับๆ เข้ามา ในขณะที่อีกสองคนยังคงขี่ม้าอยู่ด้านนอกเพื่อจูงม้าไว้

    “ชื่ออะไรกันบ้าง?” หนึ่งในนั้นถาม พร้อมกับปรายตามองพวกเราที่ยืนรวมกันด้วยความระแวดระวัง

    เจ้าบ้านบอกชื่อของเขา และถามว่าเหตุใดพวกเขาจึงต้องการเข้ามา

    “พวกเรากำลังตามหาผู้หญิงคนหนึ่งที่หลบหนีมาจากคาจาน่า” คำตอบได้รับกลับมา “พวกเจ้าเห็นผู้หญิงคนไหนแถวนี้บ้างไหม?”

    “ไม่เลย” คนตัดไม้ตอบ “พวกเราไม่เคยเห็นผู้หญิงคนไหนในป่าแถบนี้เลย”

    เจ้าหน้าที่ตำรวจก้าวฉับๆ เข้าไปในห้องด้านใน กวาดสายตามองรอบๆ เพื่อให้แน่ใจว่าไม่มีใครซ่อนตัวอยู่ จากนั้นจึงหันกลับมาถามข้าพเจ้าว่า “คุณเป็นใคร?”

    “นั่นเป็นเรื่องส่วนตัวของผม” ข้าพเจ้าตอบ

    ปริศนาการหายตัวไปของเอลมาในขณะที่พวกเราหลับใหลทำให้ข้าพเจ้ารู้สึกหงุดหงิด ดูเหมือนว่าเธอจะลอบหนีไปจากข้าพเจ้าอย่างลับๆ ทว่าเธอได้รับคำเตือนบางอย่างหรือเปล่าว่าตำรวจกำลังตามล่าตัวเธอ? เธอหูหนวก ดังนั้นเธอจึงไม่น่าจะตื่นตระหนกเพราะเสียงทุบประตู

    “ตัวตนของคุณเป็นเรื่องของผม” ชายผู้มีเคราสีอ่อนและแข็งกระด้างกล่าว ซึ่งเป็นลักษณะทั่วไปของเจ้าหน้าที่ตำรวจที่ไร้มารยาท

    “ใครคือหัวหน้าของคุณ?” ข้าพเจ้าถามขึ้น เมื่อมีความคิดหนึ่งแวบเข้ามาในหัว

    “เมลนิคอฟ ที่เฮลซิงฟอร์ส”

    “ถ้าอย่างนั้น ที่นี่ก็ไม่ได้อยู่ในเขตอาโบสิ?”

    “ไม่ใช่ แต่ว่ามันต่างกันตรงไหนล่ะ? คุณเป็นใคร?”

    “กอร์ดอน เกร็ก พลเมืองอังกฤษ” ข้าพเจ้าตอบ

    “และคุณก็คือคนขับรถม้าจากอาโบ” ชายผู้นั้นเอ่ยพลางหันไปทางเฟลิกซ์ “เป็นอย่างที่ผมคิดไว้ไม่มีผิด พวกคุณคือคู่หูที่ติดสินบนแม่ชีที่คาจานา และช่วยให้หญิงชาวอังกฤษหลุดพ้นจากการคุมขังได้ ในนามของซาร์ ผมขอจับกุมคุณ!”

    คนตัดไม้ชราหน้าซีดเผือดราวกับคนตาย พวกเราตกอยู่ในอันตรายร้ายแรงอย่างไม่ต้องสงสัย เพราะผมเล็งเห็นถึงภัยของการต้องตกอยู่ในเงื้อมมือของบารอนโอเบิร์ก ผู้ถูกขนานนามว่าจอมบีบคอแห่งฟินแลนด์ ทว่าเรายังมีความอิ่มเอมใจที่ได้รู้ว่า ไม่ว่าปริศนาจะเป็นอย่างไร เอลมาก็ได้หลบหนีไปเป็นที่เรียบร้อยแล้ว

    “และด้วยข้อหาอะไรกัน โปรดบอกผมทีที่คุณบังอาจมาจับกุมผม?” ผมถามด้วยน้ำเสียงที่พยายามให้ราบเรียบที่สุดเท่าที่จะทำได้

    “ข้อหาช่วยเหลือนักโทษให้หลบหนี”

    “ถ้าเช่นนั้น ผมขอแจ้งให้ทราบประการแรกว่า คุณไม่มีอำนาจที่จะจับกุมผม และประการที่สอง หากคุณต้องการให้ผมให้ความร่วมมือ ผมก็ยินดีอย่างยิ่ง โดยมีเงื่อนไขว่าคุณต้องนำทางผมกลับไปยังอาโบเสียก่อน”

    “มันอยู่นอกเขตอำนาจของผม” ชายผู้นั้นคำราม แต่ผมสังเกตเห็นว่าความลังเลของเขานั้นเกิดจากความไม่แน่ใจว่าแท้จริงแล้วผมเป็นใครกันแน่

    “ผมต้องการให้คุณนำผมไปพบกับหัวหน้าตำรวจโบรันสกี ซึ่งเขาจะเป็นผู้ชี้แจงทุกอย่างที่จำเป็นเอง จนกว่าเราจะได้เข้าพบเขา ผมขอปฏิเสธที่จะให้ข้อมูลใดๆ เกี่ยวกับตัวผม” ผมกล่าว

    “แต่คุณมีหนังสือเดินทางหรือไม่?”

    ผมหยิบมันออกมาจากกระเป๋า พร้อมกับกล่าวว่า—

    “ผมคิดว่าสิ่งนี้พิสูจน์ได้ว่าชื่อของผมเป็นอย่างที่ผมบอกคุณไป”

    ชายผู้นั้นยืนแยกขาอ่านหนังสือเดินทาง แล้วส่งคืนให้ผม

    “ผู้หญิงคนนั้นอยู่ที่ไหน?” เขาคาดคั้น “บอกผมมา”

    “ผมไม่ทราบ” คือคำตอบของผม

    “บางทีคุณอาจจะบอกผมได้” เขาเอ่ยพลางหันไปหาคนตัดไม้ชราด้วยสีหน้าชั่วร้าย “จำไว้ว่า ผู้หลบหนีเหล่านี้ถูกพบในบ้านของคุณ และคุณเองก็ต้องถูกจับกุมด้วยเช่นกัน”

    “ผมไม่ทราบ—ไม่ทราบจริงๆ!” ชายชราประท้วง ร่างกายสั่นเทาภายใต้คำขู่ของเจ้าหน้าที่ เช่นเดียวกับคนในชนชั้นของเขาทั้งหมด เขาหวาดกลัวตำรวจและยำเกรงในอำนาจของพวกเขา

    “อา ผมเดาว่าคุณคงจำไม่ได้!” เขายิ้ม “เอาเถอะ บางทีความจำของคุณอาจจะฟื้นคืนกลับมาหลังจากติดคุกสักเดือนสองเดือน คุณถูกจับกุมด้วยเช่นกัน”

    “แต่ ท่านผู้มีเกียรติ ผม—”

    “พอได้แล้ว!” เจ้าหน้าที่หน้าขนตวาดลั่น “คุณให้ที่พักพิงแก่ผู้สมคบคิด คุณย่อมรู้ดีถึงบทลงโทษในฟินแลนด์สำหรับเรื่องนี้ใช่ไหม?”

    “แต่สุภาพบุรุษเหล่านี้ไม่ใช่ผู้สมคบคิดแน่นอน!” ชายชราผู้น่าสงสารประท้วง “ท่านผู้นี้เป็นชาวอังกฤษ และชาวอังกฤษไม่มีทางวางแผนก่อการร้ายหรอก”

    “เดี๋ยวเราก็รู้กัน” เขาหัวเราะ จากนั้นจึงหันไปสั่งเจ้าหน้าที่ตำรวจข้างกายให้ค้นกระท่อมไม้ซุงอย่างละเอียด โดยมีชายอีกคนจากด้านนอกเข้าร่วมการตรวจค้นด้วย พวกเขาพลิกทุกอย่างและรื้อค้นทุกซอกทุกมุม

    “พวกคุณอาจจะพบเอกสารหรือจดหมาย” เจ้าหน้าที่สั่ง “ค้นให้ทั่ว” และพวกเขาก็รื้อค้นทุกมุมห้อง แม้กระทั่งงัดแผ่นไม้หลายแผ่นในห้องด้านในที่เอลมาเคยพักอยู่ แต่พวกเขาก็ไม่พบสิ่งใดเลย

    คนตัดไม้ชราถูกซักถามซ้ำแล้วซ้ำเล่าถึงสิบครั้ง แต่เขายังคงยืนกรานปฏิเสธว่าไม่เคยเห็นหน้าเอลมามาก่อน ในขณะที่ผมยืนยันในสิทธิที่จะกลับไปยังอาโบเพื่อพบโบรันสกี แน่นอนว่าผมรู้จากสิ่งที่แอบได้ยินผู้คุมเรือนจำพูดกันว่า ผู้ว่าการรัฐมีความกระตือรือร้นอย่างยิ่งที่จะจับกุมตัวหญิงสาวคนนั้นกลับมา ซึ่งผมยอมรับอย่างตรงไปตรงมาว่า บัดนี้ผมได้ตกหลุมรักเธออย่างหมดหัวใจ และดูเหมือนว่าทุกวิถีทางจะถูกนำมาใช้เพื่อตามหาพวกเรา อันที่จริง ตำรวจทั้งหมดในมณฑลอาโบและเฮลซิงกอร์สดูเหมือนจะกำลังระดมกำลังตรวจค้นบ้านเรือนทุกหลังอย่างจริงจัง

    แต่ความจริงเบื้องหลังการหายตัวไปของเอลมาคืออะไรกันแน่? เธอหนีไปด้วยความสมัครใจ หรือตกเป็นเหยื่อของแผนการอันแยบยลและชั่วร้ายอีกครั้งหนึ่ง ฉันระลึกได้ว่าชุดสีเทาชุดนั้นอาจทำให้เธอถูกเปิดเผยตัวตนหากเธอใจกล้าพอที่จะเข้าไปใกล้เมืองใดเมืองหนึ่ง ในขณะที่ความทุกข์ทรมานของเธอเองก็เป็นหลักฐานยืนยันตัวตนที่ชัดเจน สิ่งเดียวที่ฉันหวังคือเธอคงหนีไปซ่อนตัวอยู่ในป่าสักแห่งในบริเวณใกล้เคียง เพื่อรอจนกว่าอันตรายจากการถูกจับกุมอีกครั้งจะผ่านพ้นไป

    ฉันโต้เถียงกับเจ้าหน้าที่ตำรวจผู้ตั้งใจจะจับกุมฉันไปยังเฮลซิงฟอร์สอยู่เกือบครึ่งชั่วโมง เพราะฉันรู้ดีว่าหากไปถึงที่นั่น เสรีภาพของฉันคงสูญสิ้นไปตลอดกาล ไม่ว่าแรงจูงใจของบารอนในการกักขังหญิงสาวผู้น่าสงสารจะเป็นอะไร สิ่งนั้นย่อมเป็นแรงจูงใจให้เขาปิดปากฉันด้วยเช่นกัน ฉันรู้เรื่องมากเกินกว่าที่เขาจะพอใจ

    “ผมปฏิเสธที่จะไปเฮลซิงฟอร์ส” ฉันกล่าวอย่างท้าทาย “ผมเป็นพลเมืองอังกฤษ และขอเรียกร้องให้ส่งตัวผมกลับไปยังท่าเรือที่พาสปอร์ตของผมได้รับการประทับตรา” ฉันย้ำข้อโต้แย้งนี้ครั้งแล้วครั้งเล่า จนในที่สุดก็สามารถโน้มน้าวให้เขาเชื่อได้ว่า ฉันมีสิทธิ์ที่จะถูกส่งตัวไปยังอาโบ และขอความช่วยเหลือจากรองกงสุลอังกฤษหากจำเป็น

    ฉันพยายามประวิงเวลาการเดินทางออกไปให้ได้นานที่สุด แต่ในที่สุด เมื่อดวงตะวันสีเหลืองเริ่มพยายามแทรกผ่านหมู่เมฆสีเทา เราทั้งสามก็ถูกบังคับให้ออกเดินทางเป็นขบวนอันโศกเศร้า

    เราต่างสงสัยว่าเกิดอะไรขึ้นกับเอลมากันแน่? เป็นที่ชัดเจนว่าเธอไม่ได้ตกอยู่ในมือของตำรวจ ทว่าการที่ประตูห้องด้านในเปิดทิ้งไว้ ทำให้พวกเขาพิจารณาคำให้การของคนตัดไม้ด้วยความระแวงและไม่เชื่อถืออย่างเห็นได้ชัด

    ผู้คุมตัวเราดูเหมือนจะรับรู้ถึงสถานการณ์ทั้งหมดในการหลบหนีจากคาจานา และด้วยเหตุนี้จึงเต็มไปด้วยความขุ่นเคืองที่เอลมา ผู้ซึ่งพวกเขาปรารถนาจะจับกุมตัวกลับมาอย่างยิ่ง ได้หลุดรอดมือไป ในขณะที่ตำรวจขี่ม้า เราถูกบังคับให้เดินนำหน้าพวกเขา และหลังจากตรากตรำเดินผ่านป่าไปประมาณสิบไมล์ เราก็พบกับกลุ่มตำรวจเล็กๆ อีกกลุ่มหนึ่งซึ่งดูเหมือนกำลังตามหาเราอยู่ เพราะพวกเขาแสดงความยินดีเมื่อเห็นว่าเราถูกจับกุมแล้ว

    “ผู้หญิงคนนั้นอยู่ที่ไหน” เจ้าหน้าที่นายหนึ่งถามอีกนาย

    “ยังคงหลบหนีอยู่” ชายผู้คุมตัวเราเป็นนักโทษตอบ “ผมคิดว่าซ่อนตัวอยู่ห่างออกไปทางด้านหลังสักยี่สิบเวิร์ส”

    “อา อีกไม่นานเราคงหาเธอพบ” เขาพูดอย่างมั่นใจ “ภายในสิบสองชั่วโมงเราจะค้นป่าทั้งผืน เธอไม่มีทางหนีเราพ้น”

    ผู้คุมตัวเราอธิบายว่าเราเป็นใคร จากนั้นเราก็ถูกผลักให้เดินหน้าต่อไป โดยเดินเลียบทะเลสาบกว้างใหญ่ที่ชื่อว่านาสยาร์วี ตามชายฝั่งที่เต็มไปด้วยป่าไม้ตลอดทั้งวัน จนกระทั่งดวงอาทิตย์ตกดิน เราก็มาถึงเมืองเล็กๆ ที่สร้างด้วยซุงอันงดงามซึ่งหันหน้าเข้าหาผืนน้ำ ชื่อว่าฟิลปปูลา ที่นี่เราได้รับประทานอาหารอย่างรีบเร่ง และหลังจากนั้นก็นั่งรถไฟลงไปยังอาโบ โดยเดินทางถึงในเช้าวันรุ่งขึ้น หลังจากผ่านการเดินทางที่แสนไม่สะดวกสบายและไร้ซึ่งการหลับนอน

    เวลาเก้านาฬิกา ฉันยืนอยู่ในห้องทำงานที่กว้างขวางและว่างเปล่าของไมเคิล โบรานสกี ที่ซึ่งเมื่อไม่กี่วันก่อนเราเพิ่งจะโต้เถียงกันอย่างเผ็ดร้อน ทันทีที่ผู้บัญชาการตำรวจก้าวเข้ามา เขาก็จำได้ว่าฉันถูกจับกุม และโบกมือไล่ผู้คุมของฉันออกไปทั้งหมด ยกเว้นเจ้าหน้าที่ผู้พาฉันมาที่นี่ คนขับรถชาวฟินแลนด์และคนตัดไม้ชราอยู่ในอีกห้องหนึ่ง ดังนั้นฉันจึงยืนอยู่ตามลำพังกับเจ้าหน้าที่ตำรวจจากเฮลซิงฟอร์สและผู้บัญชาการตำรวจที่อาโบ โดยรายหลังรับฟังเรื่องราวการจับกุมฉันจากเจ้าหน้าที่โดยไม่เอ่ยคำใดเลย

    “ท่านครับ นักโทษผู้นี้ประสงค์จะให้นำตัวมาพบท่านก่อนที่จะถูกส่งตัวไปยังเฮลซิงฟอร์ส เขาบอกว่าท่านคงจะทราบข้อเท็จจริงดี”

    “ซึ่งฉันก็ทราบ” โบรานสกีกล่าวพร้อมรอยยิ้ม “ไม่มีการสมคบคิดใดๆ ทั้งสิ้น คุณจงปล่อยตัวสุภาพบุรุษผู้นี้และนักโทษอีกสองคนไปเสียเดี๋ยวนี้”

    “แต่ท่านครับ ท่านข้าหลวงใหญ่ได้ออกคำสั่งให้จับกุมและเนรเทศนักโทษผู้นี้ไปยังเฮลซิงฟอร์สแล้วนะครับ”

    “อาจจะเป็นเช่นนั้น แต่ฉันเป็นผู้บัญชาการตำรวจในอาโบ และฉันขอปล่อยตัวเขา”

    นายทหารผู้นั้นมองผมด้วยความตกตะลึงจนว่างเปล่าเสียจนผมไม่อาจกลั้นยิ้มไว้ได้

    “ฉันทราบดีถึงเหตุผลที่ชาวอังกฤษผู้นี้เดินทางมายังทางเหนือ” โบรานสกีกล่าวเสริม “ไม่จำเป็นต้องพูดอะไรมากกว่านี้แล้ว ส่วนทางด้านสุภาพสตรีล่ะ ถูกจับกุมแล้วหรือยัง”

    “ยังครับท่าน ทุกฝ่ายกำลังพยายามอย่างเต็มที่เพื่อตามหาตัวเธอ พันเอกสมิร์นอฟถูกปลดจากตำแหน่งผู้ว่าการเมืองคาจานาแล้ว และทหารยามหลายนายถูกจับกุมในข้อหาสมรู้ร่วมคิดในแผนการปล่อยให้ผู้หญิงคนนั้นหลบหนีไป”

    “อา ใช่ ฉันเห็นจากรายงานว่ามีการตั้งรางวัลนำจับสำหรับการจับกุมตัวเธอกลับมา”

    “ท่านข้าหลวงใหญ่ตั้งมั่นว่าเธอจะต้องไม่รอดพ้นไปได้” อีกฝ่ายกล่าว

    “เธอคงจะซ่อนตัวอยู่ในป่าสักแห่งในแถบนี้”

    “แน่นอนครับ พวกเขากำลังปูพรมค้นหาอย่างละเอียดทุกเวิร์ส หากเธออยู่ที่นั่น จะต้องถูกพบตัวอย่างแน่นอน”

    “ไม่สงสัยเลย” โบรานสกีกล่าวพลางเอนหลังพิงเก้าอี้นวม และมองผมอย่างมีเลศนัยผ่านโต๊ะที่เต็มไปด้วยข้าวของระเกะระกะ “และตอนนี้ ฉันต้องการคุยกับชาวอังกฤษผู่นี้เป็นการส่วนตัว ดังนั้นเชิญคุณออกไปได้ และแจ้งให้นักโทษอีกสองคนทราบด้วยว่าพวกเขาเป็นอิสระแล้ว”

    “แต่ท่านทำเช่นนี้โดยรับผิดชอบด้วยตนเองนะครับ” เขาพูดด้วยความกังวล “โปรดจำไว้ว่าผมนำตัวพวกเขามาพบท่านในฐานะนักโทษ”

    “และฉันปล่อยตัวพวกเขาตามดุลยพินิจของฉันเองทั้งหมด” เขาตอบ “ในฐานะผู้บัญชาการตำรวจประจำมณฑลนี้ ฉันได้รับอนุญาตให้ใช้อำนาจในเขตอำนาจของฉัน และฉันขอใช้มันในเรื่องนี้ คุณจะรายงานเรื่องนี้ที่เฮลซิงฟอร์สก็ได้หากคุณปรารถนา แต่ฉันขอแนะนำว่าอย่าพูดอะไรเลยเว้นแต่จะถูกบังคับจริงๆ—เข้าใจไหม”

    ท่าทางที่โบรานสกีพูดดูเหมือนจะทำให้ผู้คุมตัวผมตัดสินใจได้ ในที่สุดหลังจากลังเลอยู่ครู่หนึ่ง เขาก็ทำความเคารพแล้วกล่าวว่า

    “หากนั่นคือความประสงค์ของท่าน ผมจะปฏิบัติตามครับ” แล้วเขาก็เดินออกไป

    “ท่านครับ!” ผู้บัญชาการตำรวจอุทาน พร้อมกับรีบลุกขึ้นเดินตรงมาหาผมทันทีที่ประตูปิดลงและเราอยู่กันตามลำพัง “ท่านรอดพ้นมาได้อย่างหวุดหวิดจริงๆ—หวุดหวิดมาก ผมพยายามอย่างเต็มที่เพื่อช่วยเหลือท่าน ผมประสบความสำเร็จในการติดสินบนทหารยามริมน้ำที่คาจานาเพื่อให้ท่านสามารถช่วยให้สุภาพสตรีผู้นั้นเป็นอิสระได้ แต่ดูเหมือนว่าในวินาทีที่ท่านกำลังจะหนีไปได้ ทหารยามนายหนึ่งกลับกลายเป็นสายลับและแจ้งให้ผู้ว่าการปราสาททราบ ผลก็คือพวกท่านทั้งสามเกือบจะต้องเสียชีวิต เรื่องทั้งหมดนี้ถูกรายงานมาถึงผมอย่างเป็นทางการ และ” เขาเสริมด้วยรอยยิ้มเคร่งขรึม “ตอนนี้ลูกน้องของผมกำลังพลิกแผ่นดินตามหาตัวท่านอยู่”

    “แต่ทำไมบารอนโอเบิร์กถึงกระหายที่จะจับตัวมิสฮีธกลับมาอย่างยิ่งยวดเช่นนี้ครับ” ผมถามอย่างจริงจัง

    “ผมเองก็ไม่ทราบเหมือนกัน” เขาตอบ “คำสั่งลับจากเฮลซิงฟอร์สที่ส่งถึงผมคือ ให้จับกุมตัวเธอไม่ว่าจะด้วยวิธีใดก็ตาม—ไม่ว่าจะยังคงมีชีวิตอยู่หรือตายแล้ว”

    “ซึ่งหมายความว่าบารอนคงจะไม่เสียใจหากเธอต้องตาย” ผมตั้งข้อสังเกต ซึ่งเขาก็พยักหน้ายืนยัน

    ผมเล่าให้เขาฟังถึงความซื่อสัตย์และการช่วยเหลือของเฟลิกซ์ ชาวฟินแลนด์ ซึ่งเขากล่าวสั้นๆ ว่า

    “ผมบอกท่านแล้วว่าท่านสามารถไว้วางใจเขาได้อย่างเต็มที่”

    “แต่ในเมื่อตอนนี้คุณได้แสดงตนว่าเป็นมิตรของผมแล้ว” ผมกล่าว “คุณคงจะช่วยให้มิสฮีธหลุดพ้นจากชายผู้นี้ ผู้ซึ่งปรารถนาจะกักขังเธอไว้ในสถานที่อันน่าสะพรึงกลัวแห่งนั้น พวกเขากำลังทำให้เธอเสียสติ”

    “ผมจะทำให้ดีที่สุด” เขาตอบ แต่กลับส่ายหน้าอย่างลังเล “ทว่าคุณต้องระลึกไว้ว่า บารอนโอเบิร์ก คือข้าหลวงใหญ่แห่งฟินแลนด์ ผู้มีอำนาจล้นพ้นราวกับเป็นองค์ซาร์เอง”

    “และหากเอลมา ฮีธ ต้องตกอยู่ในมืออันไร้ศีลธรรมของเขาอีกครั้ง เธอจะต้องตาย” ผมประกาศ

    “อา!” เขาถอนหายใจ พลางจ้องหน้าผมตรงๆ “ผมเกรงว่าสิ่งที่คุณพูดนั้นจะเป็นความจริงอย่างที่สุด เห็นได้ชัดว่าเธอคงกุมความลับบางอย่างที่เขากลัวว่าเธอจะเปิดเผย เขาปรารถนาจะจับกุมเธออีกครั้งเพื่อที่จะ—เอ่อ—” เขาเสริมด้วยน้ำเสียงต่ำ “เพื่อปิดปากเธอ นี่คงไม่ใช่ครั้งแรกที่มีคนถูกทำให้เงียบหายไปอย่างลับๆ ที่คาจานา คุณก็รู้ว่ามีอุบัติเหตุร้ายแรงเกิดขึ้นบ่อยครั้งในป้อมปราการแห่งนั้น”

    0 Comments

    Heads up! Your comment will be invisible to other guests and subscribers (except for replies), including you after a grace period.
    Note