หนังสือเล่มแรกของอาดัมและเอวา (The First Book of Adam and Eve)
    โดย รัทเธอร์ฟอร์ด แพลตต์

    สารบัญ

    บทนำ

    บทที่ 1 – ทะเลคริสตัล และคำสั่งจากพระเจ้าให้อาดัมผู้ถูกขับออกจากสวนเอเดนไปอาศัยในถ้ำแห่งขุมทรัพย์
    บทที่ 2 – อาดัมและเอวาสลบไสลเมื่อต้องจากสวนเอเดน และพระวจนะของพระเจ้าที่ส่งมาปลอบประโลม
    บทที่ 3 – คำสัญญาเกี่ยวกับช่วงเวลาห้าวันครึ่งอันยิ่งใหญ่
    บทที่ 4 – อาดัมโศกเศร้ากับชีวิตที่เปลี่ยนไป และการย้ายเข้าสู่ถ้ำแห่งขุมทรัพย์
    บทที่ 5 – การวิงวอนอันสูงส่งและเปี่ยมด้วยอารมณ์ของเอวา ผู้ยอมรับผิดไว้เพียงผู้เดียว
    บทที่ 6 – คำตำหนิจากพระเจ้าที่ชี้ให้เห็นถึงสาเหตุและวิธีการที่พวกเขาทำบาป
    บทที่ 7 – การสยบเหล่าสัตว์ร้าย
    บทที่ 8 – การสูญเสีย "ธรรมชาติอันรุ่งโรจน์" ของมนุษย์
    บทที่ 9 – น้ำจากต้นไม้แห่งชีวิต และนาทีเฉียดตายจากการจมน้ำของอาดัมและเอวา
    บทที่ 10 – ความต้องการน้ำของร่างกายหลังออกจากสวนเอเดน
    บทที่ 11 – ความทรงจำถึงวันอันรุ่งโรจน์ในสวนเอเดน
    บทที่ 12 – ความมืดมิดที่เริ่มแทรกกลางระหว่างอาดัมและเอวา
    บทที่ 13 – การตกต่ำของอาดัม และเหตุผลของการกำเนิดกลางวันและกลางคืน
    บทที่ 14 – คำพยากรณ์ยุคแรกถึงการเสด็จมาของพระคริสต์
    บทที่ 15 – ความโศกเศร้าของอาดัมและเอวาต่อความทุกข์ทรมานของพระเจ้าเพื่อช่วยพวกเขาให้พ้นบาป
    บทที่ 16 – พระอาทิตย์ขึ้นครั้งแรก และความหวาดกลัวว่าไฟจะมาเผาผลาญ
    บทที่ 17 – เรื่องราวของงูเจ้าเล่ห์
    บทที่ 18 – การต่อสู้ตัดสินกับงู
    บทที่ 19 – การทำให้เหล่าสัตว์ยอมสยบต่ออาดัม
    บทที่ 20 – ความปรารถนาของอาดัมที่จะปกป้องเอวา
    บทที่ 21 – ความพยายามฆ่าตัวตายของอาดัมและเอวา
    บทที่ 22 – ช่วงเวลาที่อาดัมมีจิตใจผ่องใส
    บทที่ 23 – การสร้างกำลังใจและการสร้างแท่นบูชาแห่งแรกของโลก
    บทที่ 24 – คำพยากรณ์ที่ชัดเจนเกี่ยวกับชีวิตและการสิ้นพระชนม์ของพระคริสต์
    บทที่ 25 – พระเมตตาและความรักของพระเจ้า และการเริ่มต้นพิธีกรรมบูชา
    บทที่ 26 – คำพยากรณ์อันงดงามถึงชีวิตและสันติสุขนิรันดร์ และการมาถึงของราตรี
    บทที่ 27 – การล่อลวงครั้งที่สอง เมื่อปีศาจแปลงกายเป็นแสงสว่างที่น่าหลงใหล
    บทที่ 28 – กลลวงของปีศาจที่ชวนอาดัมและเอวาไปอาบน้ำ
    บทที่ 29 – พระเจ้าทรงเตือนอาดัมถึงจุดประสงค์ที่แท้จริงของปีศาจ
    บทที่ 30 – อาดัมได้รับทรัพย์สินทางโลกเป็นครั้งแรก
    บทที่ 31 – การปรับปรุงที่พักในถ้ำแห่งขุมทรัพย์ให้สะดวกสบายขึ้นในวันที่สาม
    บทที่ 32 – อาดัมและเอวาลงไปในน้ำเพื่ออธิษฐาน
    บทที่ 33 – คำสัญญาลวงเรื่อง "แสงสว่างอันเจิดจรัส" จากซาตาน
    บทที่ 34 – อาดัมรำลึกถึงการสร้างเอวา และการวิงวอนขออาหารและน้ำอย่างกินใจ
    บทที่ 35 – คำตอบจากพระเจ้า
    บทที่ 36 – ผลมะเดื่อ
    บทที่ 37 – การบำเพ็ญตบะสี่สิบสามวัน ไม่อาจลบล้างบาปเพียงหนึ่งชั่วโมงได้
    บทที่ 38 – "เมื่อครบกำหนด 5,500 ปี…"
    บทที่ 39 – ความระมัดระวังของอาดัมที่สายเกินไป
    บทที่ 40 – ความหิวโหยครั้งแรกของมนุษย์
    บทที่ 41 – ความกระหายน้ำครั้งแรกของมนุษย์
    บทที่ 42 – คำสัญญาเรื่องน้ำแห่งชีวิต และคำพยากรณ์ครั้งที่สามถึงการเสด็จมาของพระคริสต์
    บทที่ 43 – ความพยายามวางเพลิงของปีศาจ
    บทที่ 44 – อำนาจของไฟที่มีต่อมนุษย์
    บทที่ 45 – เหตุผลที่ซาตานไม่รักษาสัญญา และคำบรรยายถึงนรก
    บทที่ 46 – "เราช่วยเจ้าให้พ้นจากเงื้อมมือมันกี่ครั้งแล้ว…"
    บทที่ 47 – แผนการร้ายของปีศาจ
    บทที่ 48 – การปรากฏตัวครั้งที่ห้าของซาตานต่ออาดัมและเอวา
    บทที่ 49 – คำพยากรณ์ครั้งแรกเรื่องการฟื้นคืนพระชนม์
    บทที่ 50 – อาดัมและเอวาพยายามหาของมาปกปิดร่างกาย
    บทที่ 51 – "ความงามของมันมีดีอะไร เจ้าถึงได้เดินตามมันไป?"
    บทที่ 52 – การเย็บเสื้อตัวแรกของอาดัมและเอวา
    บทที่ 53 – คำพยากรณ์เรื่องดินแดนตะวันตกและน้ำท่วมโลกครั้งใหญ่
    บทที่ 54 – การออกสำรวจของอาดัมและเอวา
    บทที่ 55 – การปะทะกันระหว่างพระเจ้าและซาตาน
    บทที่ 56 – บทแห่งการปลอบประโลมจากเบื้องบน
    บทที่ 57 – "เพราะเหตุนั้น ข้าพเจ้าจึงตกต่ำ…"
    บทที่ 58 – "ยามอาทิตย์อัสดงของวันที่ 53…"
    บทที่ 59 – การปรากฏตัวครั้งที่แปดของซาตานต่ออาดัมและเอวา
    บทที่ 60 – ปีศาจในร่างชายชรา และข้อเสนอเรื่อง "ที่พักพิง"
    บทที่ 61 – การเริ่มเดินตามซาตาน
    บทที่ 62 – ต้นไม้ผลสองต้น
    บทที่ 63 – ความสุขครั้งแรกที่ได้พบต้นไม้
    บทที่ 64 – อาดัมและเอวาทานอาหารจากโลกเป็นครั้งแรก
    บทที่ 65 – การเกิดขึ้นของระบบย่อยอาหาร และการสูญสิ้นความหวังที่จะได้กลับสู่สวนเอเดน
    บทที่ 66 – การทำงานวันแรกของอาดัม
    บทที่ 67 – "แล้วซาตานก็เริ่มล่อลวงอาดัมและเอวา…"
    บทที่ 68 – ความหายนะที่มาพร้อมกับซาตาน และการสร้างธรรมเนียมการบูชาของอาดัมและเอวา
    บทที่ 69 – การปรากฏตัวครั้งที่สิบสองของซาตาน และการทำร้ายอาดัมขณะกำลังอธิษฐานหน้าแท่นบูชา
    บทที่ 70 – การปรากฏตัวครั้งที่สิบสามของซาตาน เพื่อหลอกล่อให้อาดัมแต่งงานกับเอวา
    บทที่ 71 – ความกังวลในใจของอาดัมเรื่องการแต่งงานกับเอวา
    บทที่ 72 – ความปรารถนาที่ลุกโชนในใจอาดัม และการปรากฏตัวของซาตานในร่างหญิงสาวผู้งดงาม
    บทที่ 73 – การแต่งงานของอาดัมและเอวา
    บทที่ 74 – การกำเนิดของเคนและลูลูวา พร้อมที่มาของชื่อ
    บทที่ 75 – การกลับไปยังถ้ำแห่งขุมทรัพย์ และการกำเนิดของอาเบลและอักเลีย
    บทที่ 76 – ความริษยาของเคนที่มีต่ออาเบลเพราะเรื่องพี่น้องสาว
    บทที่ 77 – ช่องว่างที่เพิ่มขึ้นระหว่างเคนในวัย 15 ปี และอาเบลในวัย 12 ปี
    บทที่ 78 – ความริษยาที่ครอบงำเคน การสร้างปัญหาในครอบครัว และแผนการฆาตกรรมครั้งแรก
    บทที่ 79 – บทสรุปอันน่าสลดของแผนชั่วร้าย ความหวาดกลัวของเคน คำถามที่ว่า "ข้าพเจ้าต้องดูแลน้องชายด้วยหรือ?" บทลงโทษทั้งเจ็ด และสันติสุขที่ถูกทำลายลง

    บทนำ

    หนังสือเล่มแรกของอาดัมและเอวา (The First Book of Adam and Eve) บอกเล่ารายละเอียดชีวิตของอาดัมและเอวา นับตั้งแต่ถูกขับออกจากสวนเอเดนจนถึงวันที่เคนสังหารอาเบลผู้เป็นน้องชาย เนื้อหาครอบคลุมถึงที่พำนักแห่งแรกของพวกเขาที่เรียกว่าถ้ำแห่งขุมทรัพย์ บททดสอบและการล่อลวงต่างๆ การปรากฏตัวหลายครั้งของซาตาน การกำเนิดของเคน อาเบล และพี่น้องฝาแฝดหญิง รวมถึงความรักที่เคนมีต่อลูลูวา พี่สาวฝาแฝดผู้เลอโฉม ซึ่งอาดัมและเอวาปรารถนาจะให้เธอคู่กับอาเบล

    นักวิชาการจำนวนมากจัดให้หนังสือเล่มนี้อยู่ในกลุ่ม "คัมภีร์นอกสารบบ" (Pseudepigrapha) ซึ่งเป็นชุดงานเขียนทางประวัติศาสตร์เกี่ยวกับคัมภีร์ไบเบิลที่ถูกมองว่าเป็นเรื่องแต่ง ด้วยตราบาปนี้ หนังสือเล่มนี้จึงไม่ได้ถูกรวมเข้าไว้ในคัมภีร์ไบเบิลฉบับมาตรฐาน อย่างไรก็ตาม หนังสือเล่มนี้คือบันทึกประวัติศาสตร์ของสิ่งที่เกิดขึ้นในสมัยของอาดัมและเอวาหลังจากถูกขับออกจากสวน แม้บางคนจะมองว่าเป็นเรื่องแต่ง แต่เนื้อหากลับให้ความหมายและมุมมองที่ลึกซึ้งต่อเหตุการณ์ในยุคนั้น และเป็นเรื่องยากที่งานเขียนเหล่านี้จะตกทอดมาได้นานนับศตวรรษหากไม่มีสาระสำคัญใดๆ บรรจุอยู่เลย

    หนังสือเล่มนี้เป็นเพียงรูปแบบหนึ่งของเรื่องเล่าที่สืบทอดกันมาทางปากต่อปากจากรุ่นสู่รุ่น เชื่อมโยงตั้งแต่จุดเริ่มต้นของมนุษย์จนถึงวันที่ใครบางคนตัดสินใจบันทึกเป็นลายลักษณ์อักษร โดยเวอร์ชันนี้เป็นผลงานของชาวอียิปต์ที่ไม่ปรากฏนาม เนื่องจากขาดการอ้างอิงทางประวัติศาสตร์ที่ชัดเจน จึงระบุวันที่เขียนได้ยาก แต่หากอ้างอิงจากงานเขียนนอกสารบบเล่มอื่นๆ คาดว่าน่าจะเขียนขึ้นไม่กี่ร้อยปีก่อนคริสตกาล เนื้อหาบางส่วนปรากฏอยู่ในทัลมุด (Talmud) ของชาวยิว และคัมภีร์อัลกุรอาน (Koran) ของอิสลาม ซึ่งแสดงให้เห็นว่างานเขียนนี้มีบทบาทสำคัญยิ่งต่อวรรณกรรมภูมิปัญญาของมนุษย์ในยุคแรก

    ผู้เขียนชาวอียิปต์เขียนเรื่องนี้เป็นภาษาอาหรับ และต่อมามีการแปลเป็นภาษาเอธิโอเปีย สำหรับฉบับภาษาอังกฤษที่ใช้นี้ แปลในช่วงปลายคริสต์ศตวรรษที่ 1800 โดย ดร. เอส. ซี. มาลัน และ ดร. อี. ทรัมป์ ซึ่งแปลจากทั้งฉบับภาษาอาหรับและเอธิโอเปีย โดยใช้สำนวนภาษาอังกฤษแบบคิงเจมส์ และตีพิมพ์ในชื่อ "หนังสือที่ถูกลืมแห่งเอเดน" (The Forgotten Books of Eden) ในปี 1927 โดยสำนักพิมพ์ World Publishing Company ต่อมาในปี 1995 เดนนิส ฮอว์กินส์ ได้นำเนื้อหามาแปลงเป็นรูปแบบอิเล็กทรอนิกส์ และปรับปรุงให้เป็นภาษาอังกฤษสมัยใหม่ โดยเปลี่ยนคำโบราณอย่าง 'Thou' เป็น 'You' หรือ 'Art' เป็น 'Are' พร้อมทั้งตรวจสอบความถูกต้องของเนื้อหาอย่างละเอียดเพื่อให้คงความสมบูรณ์ของต้นฉบับไว้ทุกประการ

    0 Comments

    Heads up! Your comment will be invisible to other guests and subscribers (except for replies), including you after a grace period.
    Note