จุดประสงค์ของ เดอะ จูเนียร์ คลาสสิกส์ คือการรวบรวมนิทาน เรื่องเล่า และบทกวี ทั้งสมัยโบราณและสมัยใหม่ โดยแบ่งหมวดหมู่ไว้ในหนังสือสิบเล่มซึ่งมีความยาวรวมประมาณห้าพันหน้า เพื่อให้เหมาะสมสำหรับเด็กชายและเด็กหญิงที่มีอายุตั้งแต่หกถึงสิบหกปี บิดามารดาและครูผู้มีความพิถีพิถัน ซึ่งตระหนักถึงโทษของการอ่านหนังสืออย่างไม่เลือกสรรในเด็ก จะเห็นคุณค่าทางการศึกษาของชุดหนังสือรวบรวมผลงานเช่นนี้ โดยปกติแล้ว รสนิยมการอ่านของเด็กจะถูกหล่อหลอมในช่วงสิบหรือสิบสองปีแรกของชีวิต และประสบการณ์ได้แสดงให้เห็นว่า จิตใจของเด็กจะพึงใจในวรรณกรรมที่ดีมากกว่าสิ่งอื่นใด หากสามารถเข้าถึงได้โดยง่าย และจะพัฒนาไปได้ไกลกว่ามากหากได้รับวรรณกรรมที่มีคุณค่าเป็นที่ประจักษ์ แทนที่จะเป็นเนื้อหาที่ไร้สาระหรือฉาบฉวย

    เด็กชายหรือเด็กหญิงที่ได้คุ้นเคยกับนิทานและบทกวีอันทรงเสน่ห์ในชุดรวบรวมนี้ จะได้รับความรู้ด้านวรรณกรรมและประวัติศาสตร์ซึ่งจะมีคุณค่าอย่างยิ่งต่อการเรียนในโรงเรียนและการทำงานที่บ้าน สิ่งเหล่านี้คือองค์ประกอบที่แท้จริงของการเล่าเรื่องด้วยจินตนาการ บทกวี และจริยศาสตร์ ซึ่งควรเป็นส่วนหนึ่งในการศึกษาของเด็กทุกคนที่พูดภาษาอังกฤษ

    ชุดรวบรวมผลงานนี้ หากบิดามารดาและครูนำไปใช้อย่างระมัดระวัง โดยคำนึงถึงรสนิยมและความต้องการของเด็กแต่ละคน จะทำให้เด็กจำนวนมากมีความสุขกับวรรณกรรมที่ดี และจะสร้างแรงบันดาลใจให้พวกเขารักการอ่านหนังสือที่ดี ซึ่งเป็นผลลัพธ์ที่ดีที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ของการศึกษาระดับประถมศึกษา ตัวเด็กเองควรได้รับการสนับสนุนให้เลือกอ่านสิ่งที่ตนสนใจจากชุดรวบรวมที่หลากหลายและกว้างขวางนี้ โดยมีเป้าหมายอยู่ที่ความเพลิดเพลินของเด็กเป็นสำคัญ เพราะความสนใจในวรรณกรรมหรือวิชาการที่แท้จริงและยั่งยืนนั้น จะพัฒนาขึ้นได้ก็ต่อเมื่อบุคคลนั้นมีความสุขในกิจกรรมทางปัญญาของตนเองเท่านั้น

    การเปลี่ยนแปลงที่สำคัญที่สุดซึ่งเกิดขึ้นในโรงเรียนและวิทยาลัยของอเมริกาเท่าที่ข้าพเจ้าจำได้ คือการเปลี่ยนจากการบังคับเป็นการนำทาง เปลี่ยนจากการฝึกฝนอย่างหนักเป็นการสร้างแรงบันดาลใจ และเปลี่ยนจากการบีบบังคับและความกลัวเป็นการสร้างความสนใจส่วนตัวและความรักในงาน โรงเรียนต่างๆ กำลังเรียนรู้ที่จะใช้วิธีการและสื่อการสอนที่ดึงดูดและสร้างความสนใจให้แก่ตัวเด็กเอง เดอะ จูเนียร์ คลาสสิกส์ จะนำวิธีการอันน่ายินดีนี้ไปสู่ครัวเรือน

    การท่องจำวรรณกรรมที่งดงาม ไม่ว่าจะเป็นร้อยแก้วหรือร้อยกรอง เพื่อนำมาท่องให้ผู้ฟังที่มิตรไมตรีได้รับฟัง การเล่นเกมทายคำหรือการแสดงละคร และการอ่านออกเสียงด้วยความมีชีวิตชีวาและอารมณ์ที่เข้าถึงความรู้สึก ล้วนเป็นวิธีการสอนที่ดีทั้งที่บ้านและที่โรงเรียน ชุดรวบรวมนี้ประกอบด้วยวรรณกรรมที่ยอดเยี่ยมจำนวนมากซึ่งเหมาะสำหรับการใช้งานดังกล่าว ในการสอนภาษาอังกฤษและวรรณกรรมอังกฤษ เราควรให้ความสำคัญกับกระบวนการและการกระทำที่ปลุกเร้าอารมณ์ กระตุ้นความสนใจ พิสูจน์ได้ว่าสร้างความเพลิดเพลินแก่ผู้ปฏิบัติ และส่งผลให้เด็กๆ มีความสามารถในการสร้างความบันเทิงให้แก่ผู้อื่น มอบความสุขอันสูงส่งที่เด็กๆ เป็นผู้สร้างสรรค์และแบ่งปันให้แก่กันและกัน

    การอบรมสั่งสอนภายในบ้านในช่วงวัยเยาว์ควรส่งผลให้เด็กเกิดรสนิยมในการอ่านสิ่งที่น่าสนใจและช่วยพัฒนาตนเอง ซึ่งจะเป็นสิ่งนำทางและสร้างแรงบันดาลใจให้แก่ชีวิตทางปัญญาในเวลาต่อมา การอบรมที่ก่อให้เกิดรสนิยมในการอ่านสิ่งที่ดีเช่นนี้ ไม่ว่าจะเป็นไปอย่างไม่เป็นระบบหรือแปลกแยกเพียงใด ก็นับว่าบรรลุวัตถุประสงค์หลักประการหนึ่งของการศึกษา และการฝึกฝนในโรงเรียนหรือที่บ้านใดก็ตามที่ไม่สามารถปลูกฝังรสนิยมที่ถาวรนี้ได้ ย่อมถือว่าล้มเหลวในแง่มุมที่สำคัญยิ่ง เมื่อถูกนำทางและกระตุ้นด้วยแรงผลักดันที่จะแสวงหาความรู้และฝึกฝนจินตนาการผ่านการอ่านสิ่งที่ดี ผู้ใหญ่จะยังคงศึกษาเล่าเรียนต่อไปตลอดชั่วชีวิต

    เรื่องราวของมนุษยชาติผ่านการพัฒนาอันเชื่องช้าควรค่อยๆ ถูกถ่ายทอดสู่จิตใจของเด็กนับตั้งแต่เริ่มหัดอ่าน หรือเริ่มฟังมารดาอ่านให้ฟัง และในการบรรยายข้อเท็จจริงและเหตุการณ์จริงนั้น ควรผสมผสานผลงานจากจินตนาการที่มีเสน่ห์และยกระดับจิตใจเข้าไปด้วย การพยายามป้อนเพียงข้อเท็จจริงให้แก่จิตใจของเด็กนั้นเป็นสิ่งที่ไม่พึงปรารถนาและไม่ชาญฉลาด ผลงานอันมหาศาลจากจินตนาการในด้านศิลปะและวรรณกรรมคือข้อเท็จจริงที่เป็นรูปธรรมซึ่งมนุษย์ผู้มีการศึกษาทุกคนควรมีความคุ้นเคยในระดับหนึ่ง เนื่องจากผลงานเหล่านั้นเป็นส่วนหนึ่งที่มีอยู่จริงในสภาพแวดล้อมจริงของแต่ละบุคคล

    การคัดเลือกสิ่งที่เหมาะสมให้อ่านสำหรับเด็กมีความสำคัญอย่างยิ่งเห็นได้ชัด ตำนานบางเรื่อง เรื่องราวในพันธสัญญาเดิม นิทานนางฟ้า และนวนิยายอิงประวัติศาสตร์บางเล่มที่คนรุ่นก่อนๆ มักใช้ป้อนจิตใจเด็กนั้น มีเนื้อหาที่ป่าเถื่อน วิปริต หรือโหดร้ายอยู่มาก และการที่ความคิดที่ผิดศีลธรรม โหดร้าย หรือโง่เขลาซึมซาบเข้าสู่จิตใจของเด็กรุ่นแล้วรุ่นเล่า อาจเป็นส่วนหนึ่งที่ทำให้ความก้าวหน้าทางจริยธรรมของมนุษยชาติเป็นไปอย่างล่าช้า ข้ออ้างที่พบบ่อยที่สุดสำหรับแนวปฏิบัติที่ขาดความยั้งคิดนี้คือ เด็กๆ ไม่เข้าใจถึงความชั่วร้ายในภาพทางจิตใจที่ไม่ดีซึ่งเราป้อนให้พวกเขาอย่างโง่เขลา

    แต่เราจะคิดอย่างไรกับมารดาที่ให้นมหรือโจ๊กที่สกปรกแก่ลูก โดยใช้ทฤษฎีที่ว่าเด็กๆ จะไม่ดูดซับความสกปรกนั้นเข้าไป? เราควรระมัดระวังเรื่องอาหารทางจิตใจและศีลธรรมน้อยกว่านั้นหรือ? หนังสือชุดเดอะ จูเนียร์ คลาสสิก ได้รับการคัดเลือกโดยยึดหลักการนี้ โดยไม่ละเลยข้อเท็จจริงที่ว่า มนุษย์ทุกคนที่กำลังเติบโตจำเป็นต้องมีวิสัยทัศน์เกี่ยวกับเส้นทางที่ขรุขระและเต็มไปด้วยขวากหนาม ซึ่งมนุษยชาติได้ค่อยๆ ก้าวหน้าผ่านพ้นมาตลอดหลายพันปี

    ใครก็ตามที่จดจำข้อความจากคัมภีร์ไบเบิลในวัยเด็ก เช่น ปฐมกาล บทที่ 1, บัญญัติสิบประการ, สดุดี บทที่ 23, มัทธิว บทที่ 5 ข้อ 8-12, คำอธิษฐานขององค์พระผู้เป็นเจ้า และ 1 โครินธ์ บทที่ 13 รวมถึงร้อยแก้วภาษาอังกฤษ เช่น สุนทรพจน์ที่เกตตีสเบิร์กของลินคอล์น, “ความเรียงว่าด้วยความจริง” ของเบคอน และบทกวี เช่น “Waterfowl” ของไบรอันท์, “Divine Ode” ของแอดดิสัน, โซเน็ตว่าด้วยความตาบอดของมิลตัน, “How happy is he born or taught” ของวอตตัน, “Rhodora” ของเอเมอร์สัน, “Chambered Nautilus” ของโฮล์มส์ และ “Elegy”

    ของเกรย์ และได้ประทับสิ่งเหล่านี้ไว้ในสมองด้วยการท่องจำซ้ำๆ ย่อมจะสร้างมาตรฐานระดับสูงของความคิดและความรู้สึกที่สูงส่ง ความรักชาติที่แท้จริง และศาสนาที่บริสุทธิ์ขึ้นในจิตใจ และยังเป็นการสะสมคลังภาษาอังกฤษที่ดีซึ่งประเมินค่าไม่ได้อีกด้วย

    แม้ว่านิทานและบทกวีส่วนใหญ่จะมุ่งเน้นสำหรับเด็กที่เริ่มอ่านหนังสือได้ด้วยตนเองแล้ว แต่ในทุกเล่มย่อมมีเรื่องราวที่คัดสรรมาแล้วว่าเหมาะสมสำหรับการอ่านออกเสียงให้เด็กที่อายุน้อยกว่าฟัง ตลอดทั้งชุดผลงานนี้ เหล่านักเขียนได้ถ่ายทอดเรื่องราวด้วยถ้อยคำของตนเอง เพื่อรักษาอรรถรสอันเป็นเอกลักษณ์ดั้งเดิมเอาไว้ อย่างไรก็ตาม มีการย่อความในบางเรื่อง ดังที่นักเล่านิทานที่ดีพึงกระทำเมื่อนำเรื่องราวของผู้อื่นมาเล่า แต่โดยทั่วไปแล้ว การย่อความจะกระทำเฉพาะกับผลงานที่มีความยาวมากจนไม่สามารถบรรจุลงในเล่มได้ทั้งหมดเท่านั้น

    ส่วนหมายเหตุที่ปรากฏก่อนเนื้อหาที่ถูกย่อความนั้น มีไว้เพื่อให้อธิบายและตอบคำถามที่จากประสบการณ์พบว่าเด็กชายและเด็กหญิงมักจะสงสัยเกี่ยวกับผลงานที่ถูกย่อหรือตัวผู้เขียน

    ชุดหนังสือ The Junior Classics นี้ เป็นผลงานที่จะสร้างความเพลิดเพลินให้แก่เด็กๆ และในขณะเดียวกันก็ตอบสนองต่อข้อกำหนดทางจริยธรรมอันสมควรของผู้ที่ปรารถนาดีต่อเด็กอย่างแท้จริง

    ชาร์ลส์ วี. เอเลียต

    หมายเหตุ

    การแจ้งลิขสิทธิ์ของเนื้อหาที่ใช้ในเล่มเหล่านี้ ปรากฏอยู่ที่ด้านหลังของหน้าชื่อเรื่องในเล่มที่พิมพ์เรื่องราวนั้นๆ ส่วนรายการขอบคุณผู้เขียนและสำนักพิมพ์อย่างครบถ้วน สำหรับความอนุเคราะห์ในการอนุญาตให้ใช้เนื้อหาที่มีลิขสิทธิ์ ปรากฏอยู่ในหน้า 3 ถึง 6 ของเล่มที่สิบ

    บทนำ ชาร์ลส์ วี. เอเลียต

    คำนำ วิลเลียม แพตเทน

    นิทานชาวอินเดียนแดงอเมริกัน

    มานาโบโซ เอช. อาร์. สคูลคราฟต์

    เหตุใดเป็ดดำจึงมีขนหางน้อย เอช. อาร์. สคูลคราฟต์

    เมื่อมานาโบโซกลายเป็นหมาป่า เอช. อาร์. สคูลคราฟต์

    เหตุใดนกหัวขวานจึงมีขนสีแดง เอช. อาร์. สคูลคราฟต์

    เมื่อมานาโบโซถูกปล้น เอช. อาร์. สคูลคราฟต์

    มานาโบโซกับเหล่านกหัวขวาน เอช. อาร์. สคูลคราฟต์

    เด็กชายกับฝูงหมาป่า แอนดรูว์ แลง

    อินเดียนแดงผู้สูญเสียภรรยา แอนดรูว์ แลง

    นิทานจากอินเดีย

    พั้นช์คิน อี. เฟรเรอร์

    ดวงอาทิตย์ ดวงจันทร์ และสายลม อี. เฟรเรอร์

    เหตุใดปลาจึงหัวเราะ โจเซฟ เจคอบ

    ชาวนาและคนให้กู้เงิน โจเซฟ เจคอบ

    ความจองหองนำมาซึ่งความหายนะ โจเซฟ เจคอบ

    ลูกชายผู้ชั่วร้าย โจเซฟ เจคอบ

    เสือ พราหมณ์ และหมาจิ้งจอก ฟลอร่า แอนนี สตีล

    ลูกแกะน้อย ฟลอร่า แอนนี สตีล

    งานแต่งงานของหนู ฟลอร่า แอนนี สตีล

    หมาจิ้งจอกกับนกกระทา ฟลอร่า แอนนี สตีล

    หมาจิ้งจอกกับจระเข้ ฟลอร่า แอนนี สตีล

    หมาจิ้งจอกกับอีกัวน่า ฟลอร่า แอนนี สตีล

    ข้อตกลงที่เลวร้ายของหมี ฟลอร่า แอนนี สตีล

    หัวขโมยกับสุนัขจิ้งจอก รามาสวามี ราจู

    ชาวนากับสุนัขจิ้งจอก รามาสวามี ราจู

    คนโง่กับกลอง รามาสวามี ราจู

    สิงโตกับแพะ รามาสวามี ราจู

    หิ่งห้อยกับนกกา รามาสวามี ราจู

    อูฐกับหมู รามาสวามี ราจู

    สุนัขกับคนขายสุนัข รามาสวามี ราจู

    เสือ สุนัขจิ้งจอก และนายพราน รามาสวามี ราจู

    ทะเล สุนัขจิ้งจอก และหมาป่า รามาสวามี ราจู

    สุนัขจิ้งจอกในบ่อน้ำ รามาสวามี ราจู

    นิทานจากดินแดนเหนือ

    อาชิพัทเทิล พี. ซี. อาสบยอร์นเซน

    เจ้าสาวของท่านสไควร์ พี. ซี. อาสบยอร์นเซน

    ตุ๊กตาในพงหญ้า พี. ซี. อาสบยอร์นเซน

    หมีกับสุนัขจิ้งจอก พี. ซี. อาสบยอร์นเซน

    เด็กหนุ่มผู้เดินทางไปหาลมเหนือ เซอร์ จอร์จ ดับเบิลยู. ดาเซนต์

    สามีผู้มีหน้าที่ดูแลบ้าน เซอร์ จอร์จ ดับเบิลยู. ดาเซนต์

    เรื่องราวของการออกตามหาคู่รัก เซอร์ จอร์จ ดับเบิลยู. ดาเซนต์

    เหตุใดหมีจึงมีหางกุด เซอร์ จอร์จ ดับเบิลยู. ดาเซนต์

    บูทส์กับเจ้าหญิง เซอร์ จอร์จ ดับเบิลยู. ดาเซนต์

    แม่มดในเรือหิน แอนดรูว์ แลง

    นิทานจากฝรั่งเศส สเปน และโปแลนด์

    กล่องยาสูบ พอล เซบิลโลต์

    นกเดินดงทองคำ พอล เซบิลโลต์

    ลูกไก่ครึ่งตัว แอนดรูว์ แลง

    สามพี่น้อง เฮอร์มันน์ อาร์. เคลตเกอ

    ภูเขากระจก เฮอร์มันน์ อาร์. เคลตเกอ

    นิทานจากรัสเซีย

    นายพรานผู้โชคร้าย จอห์น ที. นาเกอ

    เรื่องราวของเจ้าทึ่มตัวน้อย จอห์น ที. นาเกอ

    ปลาทอง ลิเลียน เอ็ม. กาสก์

    นิทานจากเซอร์เบีย

    เส้นผมมหัศจรรย์ ดับเบิลยู.เอส. คารายิช

    ภาษาของสัตว์ ดับเบิลยู.เอส. คารายิช

    หูของจักรพรรดิทรอยจัน ดับเบิลยู.เอส. คารายิช

    หญิงสาวผู้ชาญฉลาดกว่าราชา ดับเบิลยู.เอส. คารายิช

    นิทานไอริช

    บุตรชายทั้งสาม เลดี้ เกรกอรี่

    นิทานจากจีนและญี่ปุ่น

    โฮก ลี กับเหล่าคนแคระ แอนดรูว์ แลง

    หมูป่าที่น่าสะพรึงกลัว อเดล เอ็ม. ฟีลด์

    ห้าพี่น้องผู้ประหลาด อเดล เอ็ม. ฟีลด์

    กาน้ำชาผู้มีความสามารถ เอ.บี. มิตฟอร์ด

    การผจญภัยของเจ้าลูกพีชน้อย เอ.บี. มิตฟอร์ด

    นิทานจากนิวกินี

    กิ้งก่าสองตัว แอนนี เคอร์

    นิทานจากจาเมกา

    ราชาและนกยูง แมรี่ พี. มิลน์-ฮอร์น

    เรื่องโปรดในดวงใจตลอดกาล

    ฮันเซลกับเกรเทล ดับเบิลยู. และ เจ. กริมม์

    ทัมบลิง ดับเบิลยู. และ เจ. กริมม์

    หงส์ทั้งหก ดับเบิลยู. และ เจ. กริมม์

    สโนว์ไวท์กับโรสเรด ดับเบิลยู. และ เจ. กริมม์

    ลูกเป็ดขี้เหร่ ฮันส์ คริสเตียน แอนเดอร์เซน

    กล่องไม้ขีด ฮันส์ คริสเตียน แอนเดอร์เซน

    ทหารดีบุกผู้ซื่อสัตย์ ฮันส์ คริสเตียน แอนเดอร์เซน

    ต้นสน ฮันส์ คริสเตียน แอนเดอร์เซน

    หีบบินได้ ฮันส์ คริสเตียน แอนเดอร์เซน

    เข็มเย็บผ้า ฮันส์ คริสเตียน แอนเดอร์เซน

    ปากกาและแท่นหมึก ฮันส์ คริสเตียน แอนเดอร์เซน

    ซินเดอเรลล่า มิส มูล็อค

    หนูน้อยหมวกแดง ชาร์ล แปร์โรลต์

    นิทานหมีสามตัว โรเบิร์ต เซาธี

    เจ้าแมวใส่รองเท้า ชาร์ล แปร์โรลต์

    แจ็คผู้ฆ่ายักษ์ โจเซฟ เจคอบส์

    ทอม ทัมบ์ โจเซฟ เจคอบส์

    เคราน้ำเงิน ชาร์ล แปร์โรลต์

    ช่างตัดเสื้อผู้กล้าหาญ ไม่ปรากฏนามผู้แต่ง

    เจ้าหญิงนิทรา ชาร์ล แปร์โรลต์

    สาวงามผู้มีผมทองคำ มิส มูล็อค

    โฉมงามกับเจ้าชายอสูร มาดาม โดลนัวย

    แจ็คกับต้นถั่ว ไม่ปรากฏนามผู้แต่ง

    ฮอป-โอ-มาย-ทัมบ์ โจเซฟ เจคอบส์

    สาวเลี้ยงห่าน ไม่ปรากฏนามผู้แต่ง

    ผู้ไม่รู้จักความกลัว ไม่ปรากฏนามผู้แต่ง

    นิทานอีสป

    หนูเมืองกับหนูชนบท อีสป

    ชาย เด็ก และลา อีสป

    เด็กเลี้ยงแกะ อีสป

    แอนโดรเคิลส อีสป

    สุนัขจิ้งจอกกับนกกระสา อีสป

    อีกากับเหยือกน้ำ อีสป

    กบที่ปรารถนาจะมีราชา อีสป

    กบกับวัว อีสป

    ไก่กับไข่มุก อีสป

    สุนัขจิ้งจอกไร้หาง อีสป

    สุนัขจิ้งจอกกับแมว อีสป

    สุนัขในรางหญ้า อีสป

    สุนัขจิ้งจอกกับแพะ อีสป

    การแขวนกระดิ่งที่คอแมว อีสป

    นกเจย์กับนกยูง อีสป

    ลาและสุนัขในตัก อีสป

    มดกับตั๊กแตน อีสป

    คนตัดไม้กับงู อีสป

    สาวรีดนมกับถังนม อีสป

    สิงโตกับหนู อีสป

    เฮอร์คิวลิสกับคนขับเกวียน อีสป

    ส่วนแบ่งของสิงโต อีสป

    สุนัขจิ้งจอกกับอีกา อีสป

    สุนัขกับเงา อีสป

    หมาป่ากับลูกแกะ อีสป

    ค้างคาว นก และสัตว์สี่เท้า อีสป

    ท้องกับอวัยวะต่างๆ อีสป

    สุนัขจิ้งจอกกับองุ่น อีสป

    นกนางแอ่นกับเหล่านก อีสป

    ภาพประกอบ

    เขามักจะตัวสั่นเทาต่อสิ่งที่ได้ยินและได้เห็น, มานาโบโซ ผู้ก่อเรื่องวุ่นวาย, ภาพประกอบหน้าแรกเป็นภาพสีจากภาพวาดโดย แดน เซเยอร์ โกรสเบ็ค

    ขณะที่พวกเขากำลังจ้องมองอย่างโง่งม กาน้ำก็เริ่มบินว่อนไปทั่วห้อง, กาน้ำผู้ปราดเปรื่องและโชคดี, จากภาพวาดโดย วอริค โกเบิล

    หญิงชรามากคนหนึ่งเดินถือไม้ค้ำยันออกมา, ฮันเซลกับเกรเทล, จากภาพวาดโดย อาเธอร์ แร็คแฮม

    แล้วเคราน้ำเงินก็แผดเสียงคำรามดังลั่นจนบ้านทั้งหลังสั่นสะเทือน, เคราน้ำเงิน, จากภาพวาดโดย เอ็ดมันด์ ดูแลค

    เมื่อได้รับแจ้งเรื่องราวทั้งหมดจากคนแคระตัวน้อยผู้สวมรองเท้าเจ็ดลี้, เจ้าหญิงนิทรา, จากภาพวาดโดย เอ็ดมันด์ ดูแลค

    0 Comments

    Heads up! Your comment will be invisible to other guests and subscribers (except for replies), including you after a grace period.
    Note